ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 16 августа 2003 г. N 502
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ
ИНДОНЕЗИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ МИРНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством Российской Федерации по
атомной энергии согласованный с Министерством иностранных дел
Российской Федерации, Министерством экономического развития и
торговли Российской Федерации, Министерством юстиции Российской
Федерации, Службой внешней разведки Российской Федерации,
Федеральной службой безопасности Российской Федерации, Федеральным
надзором России по ядерной и радиационной безопасности и
предварительно проработанный с Индонезийской Стороной проект
Соглашения между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Индонезии о сотрудничестве в области
мирного использования атомной энергии (прилагается).
Поручить Министерству Российской Федерации по атомной энергии
совместно с Министерством иностранных дел Российской Федерации
провести переговоры с Индонезийской Стороной и по достижении
договоренности подписать от имени Правительства Российской
Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый
проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального
характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.КАСЬЯНОВ
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ИНДОНЕЗИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ МИРНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Индонезии, именуемые в дальнейшем Сторонами,
желая укрепить дружественные отношения, существующие между
Сторонами,
будучи убежденными в том, что расширение сотрудничества между
Сторонами в области мирного использования атомной энергии
способствует дальнейшему развитию дружбы и взаимопонимания,
сознавая, что мирное использование атомной энергии является
важным фактором в деле обеспечения социально-экономического
развития обоих государств,
принимая во внимание тот факт, что оба государства являются
участниками Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля
1968 г. и членами Международного агентства по атомной энергии
(МАГАТЭ),
руководствуясь законодательством своих государств,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны развивают и углубляют сотрудничество в области мирного
использования атомной энергии на основе настоящего Соглашения и
при соблюдении законодательства и международных договоров своих
государств в соответствии с приоритетами своих национальных
программ в области мирного использования атомной энергии.
Статья 2
Стороны сотрудничают в следующих областях:
разработка, проектирование, строительство и эксплуатация
исследовательских реакторов и атомных электростанций, в том числе
атомных электростанций малой мощности, к которым относятся
плавучие атомные электростанции, а также проведение связанных с
ними научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ;
высокотемпературные газоохлаждаемые реакторы для выработки
электроэнергии и тепла для промышленных целей;
использование атомной энергии для опреснения морских и
артезианских вод;
производство водорода;
производство и применение радиоизотопов, установок и
ускорителей для облучения в промышленности и медицине;
обучение, подготовка и повышение квалификации
административного и научно-технического персонала;
государственное регулирование вопросов ядерной и радиационной
безопасности;
другие области сотрудничества, которые могут быть
дополнительно согласованы обеими Сторонами.
Статья 3
Сотрудничество, предусмотренное в статье 2 настоящего
Соглашения, осуществляется в следующих формах:
проведение совместных исследований по согласованным
программам;
создание совместных рабочих групп для осуществления проектов в
области научных исследований и разработки технологий;
обмен экспертами;
проведение семинаров и симпозиумов;
проведение взаимных консультаций по научно-техническим
вопросам;
оказание содействия в организации стажировок, в подготовке,
переподготовке и повышении квалификации административного и
научно-технического персонала;
поставка ядерных материалов, оборудования и предоставление
соответствующих услуг;
взаимодействие между органами власти государств Сторон по
вопросам регулирования ядерной и радиационной безопасности;
обмен научной и технической информацией по направлениям,
перечисленным в статье 2 настоящего Соглашения;
другие формы сотрудничества, которые могут быть дополнительно
согласованы Сторонами.
Статья 4
Для реализации положений настоящего Соглашения Стороны
назначают следующие компетентные органы:
с Российской Стороны - Министерство Российской Федерации по
атомной энергии;
с Индонезийской Стороны - Национальное агентство по атомной
энергии и Совет по управлению атомной энергией Республики
Индонезии.
Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по
дипломатическим каналам в случае изменения своих компетентных
органов.
Статья 5
Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения предполагает
участие государственных и частных организаций.
Статья 6
Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется
путем заключения договоров, которые определяют права и обязанности
заинтересованных организаций, конкретные условия сотрудничества.
Статья 7
1. Для контроля и координации работ, выполняемых в рамках
настоящего Соглашения, проведения консультаций по вопросам,
представляющим взаимный интерес и связанным с сотрудничеством в
области мирного использования атомной энергии, создается
совместный координационный комитет, состоящий из представителей,
назначаемых компетентными органами Сторон.
Заседания совместного координационного комитета проводятся по
мере необходимости поочередно в Российской Федерации и Республике
Индонезии.
2. При необходимости компетентные органы Сторон могут
создавать рабочие группы.
3. Рабочие группы проводят свои заседания с целью обсуждения
мер по выполнению настоящего Соглашения и для обмена информацией
по вопросам реализации совместных программ, проектов и
осуществления другой деятельности, представляющей взаимный
интерес.
Статья 8
1. В рамках настоящего Соглашения обмен информацией,
составляющей государственную тайну Российской Федерации, и
секретной информацией Республики Индонезии не осуществляется.
2. Информация, передаваемая в соответствии с настоящим
Соглашением или создаваемая в результате его выполнения и
рассматриваемая каждой Стороной как конфиденциальная, четко
определяется и обозначается как таковая.
В соответствии с законодательством Российской Федерации такая
информация называется информацией для служебного пользования.
В соответствии с законодательством Республики Индонезии такая
информация называется конфиденциальной информацией.
3. Обращение с информацией, указанной в пункте 2 настоящей
статьи, осуществляется в соответствии с законодательством
государства Стороны, получающей информацию, и эта информация не
разглашается и не передается третьей стороне без письменного
разрешения Стороны, передающей такую информацию.
4. Стороны в соответствии с законодательством своих государств
обеспечивают эффективную защиту и распределение прав на
интеллектуальную собственность, передаваемую или создаваемую в
соответствии с настоящим Соглашением. Вопросы защиты и
распределения прав на интеллектуальную собственность регулируются
договорами, заключаемыми организациями Сторон по конкретным
направлениям сотрудничества.
Статья 9
Стороны оказывают содействие и необходимую поддержку
организациям, участвующим в реализации настоящего Соглашения,
включая содействие беспрепятственному въезду, пребыванию и выезду
из государства в соответствии с законодательством государств
Сторон.
Статья 10
1. Экспорт ядерных материалов, оборудования, специальных
неядерных материалов и соответствующих технологий в рамках
настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с
обязательствами государств Сторон, вытекающими из Договора о
нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г., а также из
других международных договоров и договоренностей в области
экспортного контроля, участниками которых являются Российская
Федерация и/или Республика Индонезия.
2. Ядерные материалы, оборудование, специальные неядерные
материалы и соответствующие технологии, полученные Сторонами в
соответствии с настоящим Соглашением, а также произведенные на их
основе или в результате их использования ядерные и специальные
неядерные материалы, установки и оборудование:
не используются для производства ядерного оружия и других
ядерных взрывных устройств или для достижения какой-либо другой
военной цели;
обеспечиваются мерами физической защиты на уровнях не ниже
уровней, рекомендуемых МАГАТЭ;
экспортируются или реэкспортируются из-под юрисдикции
государств Сторон только на условиях настоящей статьи и являются
предметом гарантий МАГАТЭ, насколько это осуществимо в рамках
соответствующего соглашения о гарантиях.
3. Индонезийская Сторона не использует полученные из
Российской Федерации оборудование и материалы двойного назначения
и соответствующие технологии, применяемые в ядерных целях, или
любые их воспроизведенные копии в деятельности по созданию ядерных
взрывных устройств или в области ядерного топливного цикла, не
поставленной под гарантии МАГАТЭ.
Стороны осуществляют сотрудничество в области контроля за
экспортом таких оборудования, материалов и технологий.
Статья 11
1. Ядерные материалы, переданные Республике Индонезии в рамках
настоящего Соглашения, а также любые ядерные материалы,
произведенные в результате использования материалов, оборудования
или соответствующих технологий, переданных в рамках настоящего
Соглашения, являются предметом применения гарантий МАГАТЭ в
соответствии с Соглашением между Республикой Индонезия и
Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий
в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия от 14 июля
1980 г.
2. Ядерные материалы, переданные Российской Федерации в рамках
настоящего Соглашения, а также любые ядерные материалы,
произведенные в результате использования материалов, оборудования
или соответствующих технологий, будут, где это применимо,
находиться под гарантиями в соответствии с Соглашением между
Союзом Советских Социалистических Республик и Международным
агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе
Советских Социалистических Республик от 21 февраля 1985 г.
Статья 12
Любые спорные вопросы или разногласия, связанные с толкованием
или выполнением настоящего Соглашения, разрешаются путем
консультаций, переговоров или другими способами, согласованными
Сторонами.
Статья 13
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего
письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для вступления
настоящего Соглашения в силу.
2. Настоящее Соглашение действует в течение 10 лет и
автоматически продлевается на последующие 5 лет, если ни одна из
Сторон письменно не уведомит другую Сторону о своем намерении
прекратить действие настоящего Соглашения не менее чем за 6
месяцев до истечения срока действия Соглашения.
3. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на
действие договоров, заключенных в рамках настоящего Соглашения,
вплоть до их исполнения.
4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения
обязательства Сторон, предусмотренные в статьях 8, 10 и 11
настоящего Соглашения, остаются в силе, если Стороны не
договорятся об ином.
5. С письменного согласия Сторон в настоящее Соглашение могут
вноситься изменения и дополнения. Любые изменения и дополнения,
вносимые в настоящее Соглашение, вступают в силу в соответствии с
пунктом 1 настоящей статьи.
Совершено в ____________ "__" _________ 2003 г. в двух
экземплярах, каждый на русском, индонезийском и английском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения в
толковании текстов используется текст на английском языке.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Республики Индонезии
|