Право
Навигация

 

Реклама




 

 

Ресурсы в тему

 

Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

 

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

 

Рейтинг@Mail.ru


Законодательство Российской Федерации

Архив (обновление)

 

РЕШЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ОТ 13.05.2004 ПО ВОПРОСУ ПРИЕМЛЕМОСТИ ЖАЛОБЫ N 53203/99 "ГРИГОРИЙ АРКАДЬЕВИЧ ВАНЬЯН (GRIGORIY ARKADYEVICH VANYAN) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" [РУС., АНГЛ.]

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                                                [неофициальный перевод
                                                    с английского] <*>
                                                                      
                  ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
                                   
                             ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ
                                   
                                РЕШЕНИЕ
               ПО ВОПРОСУ ПРИЕМЛЕМОСТИ ЖАЛОБЫ N 53203/99
       "ГРИГОРИЙ АРКАДЬЕВИЧ ВАНЬЯН (GRIGORIY ARKADYEVICH VANYAN)
                     ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"
                                   
                     (Страсбург, 13 мая 2004 года)
                                   
       Европейский суд по правам человека (Первая секция), заседая  13
   мая 2004 г. Палатой в составе:
   --------------------------------
       <*> Перевод с английского М. Виноградова.
   
       П. Лоренсена, председателя Палаты,
       Ф. Тюлькенс,
       Н. Ваич,
       С. Ботучаровой,
       А. Ковлера,
       В. Загребельского,
       Э. Штейнер, судей,
       а также при участии С. Нильсена, секретаря Секции Суда,
       принимая  во внимание вышеуказанную жалобу, поданную 16  ноября
   1999 г.,
       принимая во внимание доводы, представленные властями Российской
   Федерации  2  февраля  и  11 июня 2002 г.,  и  возражения  на  них,
   представленные заявителем,
       заседая за закрытыми дверями,
       вынес следующее Решение:
                                   
                                 ФАКТЫ
                                   
       Заявитель, Григорий Аркадьевич Ваньян - гражданин России,  1971
   года  рождения,  проживает  в г. Москве.  В  Европейском  суде  его
   интересы  представляли К. Москаленко и М. Воскобитова, адвокаты  из
   Центра   содействия   международной  защиты   г.   Москвы.   Власти
   Российской    Федерации    в    Европейском    суде    представлены
   Уполномоченным Российской Федерации при Европейском суде по  правам
   человека П. Лаптевым.
                                   
                        A. Обстоятельства дела
                                   
       Сотрудники милиции Е.Ф. и М.Б. вошли в контакт с О.З., которая,
   как   им   было  известно,  была  наркоманкой.  Сотрудники  милиции
   предложили   О.З.   принять   участие   в   "проверочной   закупке"
   наркотических  веществ,  чтобы  установить  лицо,  поставляющее  ей
   наркотики.  О.З.  согласилась  сотрудничать  с  органами   милиции.
   Сотрудники милиции выдали ей определенную сумму наличных денег  для
   покупки наркотиков.
       Вечером  2 июня 1998 г. О.З. позвонила заявителю по телефону  и
   попросила  достать  ей наркотики. О.З. сказала  заявителю,  что  ей
   очень  нужны  наркотики  и что у нее была ломка.  Они  договорились
   встретиться у дома, где проживал С.З. Сделка должна была  произойти
   в  квартире  С.З.  После этого в тот же день О.З. пришла  на  место
   встречи,  находясь  при  этом  под  наблюдением  Е.Ф.  и  М.Б.  Она
   передала  заявителю  200  рублей наличными.  Заявитель  поднялся  в
   квартиру  С.З.  и  получил  от него 0,318  грамма  героина  в  двух
   маленьких  упаковках, заплатив при этом 400 рублей. Затем заявитель
   ушел  из квартиры и отдал одну упаковку О.З., оставив вторую  себе.
   После того как заявитель и О.З. вышли из дома, О.З. дала знак  Е.Ф.
   и  М.Б.  о  том,  что  она получила наркотики.  Сотрудники  милиции
   попытались задержать заявителя, но он бежал.
       Заявитель был арестован 3 июня 1998 г. Его обыскали и  нашли  у
   него  пакетик героина. На следующий день в отношении заявителя было
   возбуждено   административное   производство   по   факту   мелкого
   хулиганства.  Заявителю предписали уплатить штраф.  Его  освободили
   из-под стражи 5 июня 1998 г.
       5  июня 1998 г. в отношении заявителя было возбуждено уголовное
   дело,  а  11  июня  1998  г.  ему  было  предъявлено  обвинение   в
   незаконном приобретении и сбыте наркотических веществ.
       2  апреля  1999  г. Люблинский районный суд г.  Москвы  признал
   заявителя  виновным в незаконном приобретении и сбыте наркотических
   веществ  в  крупном размере на основании показаний свидетеля  О.З.,
   второго  обвиняемого С.З. и сотрудников милиции  Е.Ф.  и  М.Б.  При
   установлении  виновности заявителя суд также сослался на  показания
   других  свидетелей  и экспертов, которые подтвердили,  что  2  июня
   1998  г.  заявитель действительно приобрел у С.З. героин  и  продал
   часть  его  О.З.  Ссылаясь на показания Е.Ф. и М.Б.,  суд  отметил,
   inter alia:
       "Свидетель...    пояснил   суду,   что   милиция    располагала
   оперативными  данными  о  том, что Ваньян  сбывает  наркотики.  Для
   проверки  этой информации была выбрана [О.З.], которая  общалась  с
   Ваньяном  и  могла приобрести у него наркотики. [О.З.]  согласилась
   участвовать  в проверочной закупке наркотиков. С этой целью  [О.З.]
   выдали  деньги... Затем [О.З.] назначила встречу Ваньяну. За [О.З.]
   проводилось  постоянное  оперативное наблюдение,  в  ходе  которого
   [Е.Ф.]  видел,  как Ваньян и [О.З.] встретились и зашли  в  подъезд
   дома  [С.З.]... и через некоторое время вышли. [О.З.] дала условный
   знак, означавший, что она купила наркотики у Ваньяна".
       Заявитель был приговорен к лишению свободы сроком на семь лет с
   конфискацией имущества.
       Заявитель  подал  кассационную жалобу на  решение  суда  первой
   инстанции,  утверждая, inter alia, что сотрудники  милиции  Е.Ф.  и
   М.Б.,  а  также  О.З.,  действовавшая в  качестве  агента  милиции,
   спровоцировали его совершить преступление.
       17  мая  1999  г. Московский городской суд оставил кассационную
   жалобу  заявителя  без удовлетворения на том  основании,  что  факт
   сбыта   наркотиков  и  преступное  намерение  заявителя   совершить
   приобретение и сбыт наркотиков были установлены. Что касается  роли
   сотрудников  милиции  и  О.З. в настоящем  деле,  суд  кассационной
   инстанции отметил:
       "[О.З.]  добровольно  помогала сотрудникам  милиции  изобличить
   Ваньяна  Г.А.  в сбыте героина, попросила его достать  героин,  для
   приобретения  которого ей в милиции выдали деньги. Она  встретилась
   с Ваньяном Г.А., который за деньги сбыл ей героин...".
       10  ноября  2000  г. заместитель Председателя  Верховного  суда
   Российской Федерации принес протест о пересмотре в порядке  надзора
   постановления  Люблинского районного суда г.  Москвы  от  2  апреля
   1999  г.  и определения Московского городского суда от 17 мая  1999
   г.   16   ноября   2000  г.  дело  было  пересмотрено   президиумом
   Московского  городского  суда  в порядке  надзора.  Суд  установил,
   inter alia:
       "Таким  образом, правильно установив фактические обстоятельства
   дела, суд в приговоре дал им неправильную юридическую оценку.
       Ваньян  Г.А.  ...  действовал не  в  целях  сбыта  и  сбыта  не
   совершал,  а являлся соисполнителем [О.З.], приобретшей героин  для
   личного потребления".
       Московский  городской суд пришел к выводу,  что  заявитель  мог
   быть   осужден  только  за  незаконное  приобретение  наркотических
   веществ,  не  имея  намерения их сбывать (ч. 1 ст.  228  Уголовного
   кодекса Российской Федерации), а не за более тяжкое преступление  в
   виде  незаконного  сбыта  наркотических  веществ  (ч.  4  ст.   228
   Уголовного    кодекса   Российской   Федерации).    Соответственно,
   Московский  городской суд изменил приговор,  отменив  его  в  части
   осуждения  заявителя по ч. 4 ст. 228 Уголовного кодекса  Российской
   Федерации  и  осудив  его  по  ч.  1  ст.  228  Уголовного  кодекса
   Российской  Федерации. Суд сократил срок лишения свободы  заявителя
   до  двух  лет.  В  связи  с актом амнистии суд  принял  решение  об
   освобождении заявителя от отбытия наказания.
       Заявитель и его адвокат не были проинформированы о рассмотрении
   дела  в  порядке надзора 16 ноября 2000 г. Соответственно,  они  не
   присутствовали  на  нем.  Как  представляется,  органы  прокуратуры
   принимали участие в слушании дела в порядке надзора.
                                   
              B. Применимое национальное законодательство
                                   
       Часть   1  ст.  228  Уголовного  кодекса  Российской  Федерации
   предусматривает наказание за незаконное приобретение  наркотических
   средств  без цели их последующего сбыта. Часть 4 ст. 228 Уголовного
   кодекса   Российской   Федерации   предусматривает   наказание   за
   незаконный сбыт наркотических средств в крупных размерах.
       В статье 6 Федерального закона от 5 июля 1995 г. "Об оперативно-
   розыскной деятельности" перечислены провокационные методы,  которые
   могут   применяться   правоохранительными   органами   и   органами
   безопасности в целях расследования преступлений. Согласно п.  4  ч.
   1  ст.  6 указанного Федерального закона органы милиции имеют право
   проводить "проверочные закупки".
       Часть 3 ст. 377 Уголовно-процессуального кодекса РСФСР 1960 г.,
   действовавшего   на  момент  событий,  предусматривала,   что   суд
   надзорной  инстанции  мог  при  необходимости  вызвать  в  судебное
   заседание  осужденного  и  его  адвоката.  Вызванным  в  суд  лицам
   давалась  возможность принимать участие в судебном  разбирательстве
   по  жалобе  или  протесту о пересмотре дела  в  порядке  надзора  и
   делать  устные  заявления. 14 февраля 2000 г.  Конституционный  суд
   Российской   Федерации  вынес  постановление,   согласно   которому
   указанное  положение закона несовместимо с Конституцией  Российской
   Федерации,  если  основания для пересмотра дела в  порядке  надзора
   могут повлечь ухудшение положения осужденного.
       Краткое  изложение  соответствующих положений  законодательства
   Российской Федерации относительно пересмотра дел в порядке  надзора
   см.  также  в  Решении  Европейского  суда  о  приемлемости  жалобы
   "Никитин  против  Российской Федерации" (см.  Решение  Европейского
   суда  по  делу  "Никитин против Российской Федерации"  (Nikitin  v.
   Russia) от 13 декабря 2003 г., жалоба N 50178/99).
                                   
                              СУТЬ ЖАЛОБЫ
                                   
       1.  Ссылаясь на ст. 6, 8 и 13 Конвенции, заявитель жаловался на
   то,  что  сотрудники  милиции Е.Ф. и М.Б.,  действуя  через  своего
   агента  О.З.,  спровоцировали  его совершить  преступление  в  виде
   приобретения и сбыта наркотических веществ в нарушение  ч.  1  и  4
   ст. 228 Уголовного кодекса Российской Федерации.
       2.  Заявитель также подал 19 марта 2001 г. жалобу  на  то,  что
   рассмотрение  его  дела  в порядке надзора в  Московском  городском
   суде  не  было справедливым по смыслу ст. 6 Конвенции, принимая  во
   внимание,  что  ни  он,  ни  его адвокат предположительно  не  были
   проинформированы о том, что по делу заявителя был принесен  протест
   о  пересмотре  дела  в порядке надзора, и о дате  слушаний  дела  в
   порядке  надзора, а также на то, что они не смогли принять  участие
   в  судебном заседании, состоявшемся 16 ноября 2000 г., в отличие от
   прокурора.  Далее заявитель жаловался на то, что он был осужден  16
   ноября  2000  г.  по  ч.  1 ст. 228 Уголовного  кодекса  Российской
   Федерации  в  нарушение статьи 6 Конвенции, поскольку ему  не  было
   предъявлено  обвинение  в  совершении преступления  по  этой  части
   статьи  и  он  не  мог осуществлять свою защиту в  отношении  этого
   обвинения.
       3. Ссылаясь на ст. 5 и 13 Конвенции, заявитель жаловался на то,
   что  административный арест и содержание под стражей с 3 по 5  июня
   1998  г. были незаконными и что он не имел средств правовой защиты,
   чтобы оспорить незаконность этих мер.
                                   
                                 ПРАВО
                                   
       1. Заявитель жаловался, ссылаясь на ст. 6, 8 и 13 Конвенции, на
   то,  что  его  спровоцировали  совершить  преступление.  Статья   6
   Конвенции в части, применимой к настоящему делу, гласит:
       "Каждый...  при  предъявлении ему любого  уголовного  обвинения
   имеет право на справедливое... разбирательство дела... судом...".
       Статья  8  Конвенции  в части, применимой  к  настоящему  делу,
   гласит:
       "1. Каждый имеет право на уважение его личной... жизни...
       2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей  в
   осуществление  этого  права, за исключением  случаев,  когда  такое
   вмешательство  предусмотрено законом и необходимо в демократическом
   обществе  в  интересах  национальной безопасности  и  общественного
   порядка,    экономического   благосостояния   страны,    в    целях
   предотвращения  беспорядков или преступлений, для  охраны  здоровья
   или нравственности или защиты прав и свобод других лиц".
       Статья 13 Конвенции гласит:
       "Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции,
   нарушены,  имеет  право на эффективное средство правовой  защиты  в
   государственном  органе,  даже если это  нарушение  было  совершено
   лицами, действовавшими в официальном качестве".
       Власти  Российской Федерации утверждали, что 16 ноября 2000  г.
   Московский  городской  суд  пересмотрел дело  заявителя  в  порядке
   надзора.  Согласно пересмотренному приговору заявитель был  признан
   виновным  только  в незаконном приобретении наркотических  веществ,
   которые  он  приобрел  для личного пользования.  Поскольку  суд  не
   основывал  изменение приговора на показаниях сотрудников милиции  и
   О.З.,  права  заявителя не были нарушены. Тот факт,  что  заявитель
   приобрел  наркотики  в результате "проверочной закупки",  никак  не
   влияет  на  его  право  на  справедливое судебное  разбирательство,
   поскольку  заявитель  сознательно приобрел  наркотики  для  личного
   пользования,  совершив тем самым преступление.  По  мнению  властей
   Российской   Федерации,  заявитель  в  любом  случае  приобрел   бы
   наркотики   для  личного  использования  независимо   от   действий
   сотрудников  милиции  и  О.З.  (см., для  сравнения,  Постановление
   Европейского  суда  по делу "Тейшейра де Кастру против  Португалии"
   (Teixeira  de Castro v. Portugal) от 9 июня 1998 г., Reports  1998-
   IV).  Власти Российской Федерации пришли к выводу, что в  отношении
   данной  части  жалобы заявитель более не может утверждать,  что  он
   является жертвой нарушения ст. 6 Конвенции.
       Заявитель утверждал, что он все еще может утверждать о том, что
   является  жертвой нарушения ст. 6 Конвенции, учитывая то,  что  суд
   при  изменении  приговора при пересмотре  дела  в  порядке  надзора
   прямо  не  признал нарушения Конвенции в отношении жалобы заявителя
   о  провокации со стороны сотрудников милиции совершить преступление
   и не устранил данное нарушение.
       Европейский  суд  придерживается того мнения,  что  эти  доводы
   близко  соотносятся  с сущностью жалобы заявителя.  Соответственно,
   они должны быть приобщены к рассмотрению жалобы по существу.
       Европейский суд счел, что данная часть жалобы поднимает сложные
   вопросы  фактов  и  права  согласно Конвенции,  разрешение  которых
   требует  рассмотрения  дела по существу.  Поэтому  Европейский  суд
   пришел  к  выводу,  что  данная  часть  жалобы  не  является   явно
   необоснованной по смыслу п. 3 ст. 35 Конвенции. Иных оснований  для
   объявления жалобы неприемлемой не установлено.
       2.  Далее  заявитель жаловался на то, что решение об  изменении
   квалификации  преступления на незаконное приобретение наркотических
   веществ  без  намерения  их  сбыта,  вынесенное  по  делу  при  его
   пересмотре  в  порядке надзора в его отсутствие  и  отсутствие  его
   адвоката  по  той  причине,  что они  не  были  проинформированы  о
   слушаниях,  лишило  его права надлежащим образом осуществлять  свою
   защиту,  сделав  несправедливым  судебное  разбирательство  по  его
   делу.  Статья  6  Конвенции в части, применимой к настоящему  делу,
   гласит:
       "1.  Каждый... при предъявлении ему любого уголовного обвинения
   имеет право на справедливое... разбирательство дела... судом...
       /.../
       3. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет
   как минимум следующие права:
       a) быть незамедлительно и подробно уведомленным на понятном ему
   языке о характере и основании предъявленного ему обвинения;
       b)  иметь достаточное время и возможности для подготовки  своей
   защиты...".
       Власти   Российской  Федерации  с  этим  не  согласились.   Они
   утверждали,  что  никаких новых обвинений  при  пересмотре  дела  в
   порядке   надзора   заявителю  предъявлено   не   было,   поскольку
   первоначальный  приговор  за сбыт наркотических  веществ  был  лишь
   переквалифицирован  применительно  к  менее  тяжкому  наказанию  за
   незаконный   оборот   наркотических  веществ.   Власти   Российской
   Федерации подчеркивали тот факт, что заявитель никогда не  отрицал,
   что он приобрел наркотики для собственного употребления.
       Что  касается жалобы на рассмотрение дела в порядке надзора  in
   absentia, власти Российской Федерации утверждали, ссылаясь  на  ст.
   377   Уголовно-процессуального   кодекса   РСФСР   с   изменениями,
   внесенными    Постановлением   Конституционного   суда   Российской
   Федерации  от 14 февраля 2000 г. <**>, что вызов в суд  сторон  при
   пересмотре   дела  в  порядке  надзора  оставался   на   усмотрении
   соответствующего суда, поскольку пересмотр дела в  порядке  надзора
   не  должен  был  ухудшить  положение  заявителя.  Учитывая,  что  в
   настоящем  деле  пересмотр  дела в порядке  надзора  был  в  пользу
   заявителя, поскольку ему был сокращен срок лишения свободы,  и  что
   соответствующий  суд  рассматривал  лишь  вопросы   права,   власти
   Российской  Федерации придерживались того мнения, что необеспечение
   Московским городским судом явки заявителя и его адвоката в  суд  не
   представляло собой нарушение ст. 6 Конвенции.
   --------------------------------
       <**> Так в тексте. - Примеч. перев.
   
       Заявитель  настаивал на том, что Московский  городской  суд  не
   предоставил  ему  гарантии справедливого судебного  разбирательства
   на  стадии  пересмотра его дела в порядке надзора. По  его  мнению,
   изменение   квалификации  преступления,  совершенного   заявителем,
   представляло  собой  новое обвинение, а не обвинение  в  незаконном
   обороте  наркотических  веществ  с  менее  тяжким  наказанием,  как
   утверждали  власти Российской Федерации. Он также указывал  на  то,
   что  он не был проинформирован о протесте, принесенном заместителем
   Председателя  Верховного  суда Российской Федерации,  о  пересмотре
   дела  в  порядке надзора и о сущности нового обвинения,  равно  как
   ему   не  было  предоставлено  достаточно  времени  и  условий  для
   подготовки своей защиты.
       Далее   заявитель   утверждал,   что   изменение   квалификации
   преступления,  в  совершении которого обвинялся  заявитель,  влекло
   рассмотрение  вопросов и права, и фактов. Он утверждал  в  связи  с
   этим,  что  в  зависимости  от количества  имеющихся  наркотических
   веществ  их  незаконное  приобретение может рассматриваться  и  как
   преступление, и как административное правонарушение с менее  тяжким
   наказанием.  Заявитель  утверждал, что  он  был  лишен  возможности
   явиться  в суд и высказать свою позицию по этому вопросу.  Принимая
   во  внимание  вышесказанное  и  тот  факт,  что  прокурор  принимал
   участие  в рассмотрении дела в порядке надзора, заявитель  полагал,
   что  имело  место  нарушение ст. 6 Конвенции и в  отношении  данной
   части жалобы.
       В  свете представленных сторонами доводов Европейский суд счел,
   что  данная часть жалобы поднимает сложные вопросы фактов  и  права
   согласно  Конвенции, разрешение которых требует  рассмотрения  дела
   по  существу. Поэтому Европейский суд пришел к выводу,  что  данная
   часть жалобы не является явно необоснованной по смыслу п. 3 ст.  35
   Конвенции.  Иных  оснований для объявления жалобы  неприемлемой  не
   установлено.
       3. Заявитель жаловался, ссылаясь на ст. 5 Конвенции, на то, что
   административный арест и содержание под стражей с 3 по 5 июня  1998
   г.  были  незаконными,  и  он  не имел средств  правовой  защиты  в
   нарушение ст. 13 Конвенции, чтобы оспорить незаконность этих мер.
       Не   рассматривая  вопрос  об  исчерпании  внутренних   средств
   правовой защиты, Европейский суд отмечает, что данная часть  жалобы
   была  подана  в Европейский суд 16 ноября 1999 г., то  есть  спустя
   более  шести  месяцев после того, как произошли указанные  события.
   Таким  образом,  данная  часть  жалобы  должна  быть  отклонена   в
   соответствии с п. 1 и 4 ст. 35 Конвенции.
                                   
                  НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО:
                                   
       Решил  присоединить  возражения  властей  Российской  Федерации
   относительно  статуса жертвы заявителя применительно  к  его  части
   жалобы на провокацию совершить преступление к рассмотрению дела  по
   существу;
       Объявил  приемлемой,  не  предрешая по существу,  часть  жалобы
   заявителя   относительно   провокации  совершить   преступление   и
   несправедливости пересмотра его дела в порядке надзора;
       Объявил неприемлемой остальную часть жалобы.
   
                                                   Председатель Палаты
                                                          Пер ЛОРЕНСЕН
                                                                      
                                                 Секретарь Секции Суда
                                                         Серен НИЛЬСЕН
   
   
   
   
   
   
                    EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
                                   
                             FIRST SECTION
                                   
                               DECISION
          AS TO THE ADMISSIBILITY OF APPLICATION No. 53203/99
             BY GRIGORIY ARKADYEVICH VANYAN AGAINST RUSSIA
                                   
                        (Strasburg, 13.V.2004)
                                   
       The European Court of Human Rights (First Section), sitting  on
   13 May 2004 as a Chamber composed of:
       Mr P. Lorenzen, President,
       Mrs F. Tulkens,
       {Mrs N. Vajic} <***>,
       Mrs S. Botoucharova,
       Mr A. Kovler,
       Mr V. Zagrebelsky,
       Mrs E. Steiner, judges,
       and Mr S. Nielsen, Section Registrar,
   --------------------------------
       <***>  Здесь  и  далее  по тексту слова на  национальном  языке
   набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
   
       Having  regard to the above application lodged on  16  November
   1999,
       Having  regard to the observations submitted by the  respondent
   Government   on  2  February  2001  and  11  June  2002   and   the
   observations in reply submitted by the applicant,
       Having deliberated, decides as follows:
                                   
                               THE FACTS
                                   
       The  applicant, Mr Grigoriy Arkadyevich Vanyan,  is  a  Russian
   national,  who  was  born  in 1971 and  lives  in  Moscow.  He  was
   represented  before  the  Court by Mrs K.  Moskalenko  and  Mrs  M.
   Voskobitova,  the  lawyers of the International  Protection  Centre
   practising in Moscow.
       The  respondent Government were represented by Mr P.A.  Laptev,
   the  representative of the Russian Federation at the European Court
   of Human Rights.
                                   
                   A. The circumstances of the case
                                   
       The  facts  of  the case, as submitted by the parties,  may  be
   summarised as follows.
       Police officers EF and MB contacted an individual, OZ, who  was
   known  to  them  for  her  drug habit. The  officers  asked  OZ  to
   participate  in  a  "test buy" of drugs in order  to  identify  her
   supplier.  OZ agreed to collaborate with the police. She was  given
   some cash by the officers for the purpose of buying drugs.
       In  the  evening of 2 June 1998 OZ called the applicant on  the
   telephone,  asking him to procure drugs for her.  OZ  mentioned  to
   the  applicant that she badly needed drugs as she was in the  state
   of  abstinence. They agreed to meet in front of an apartment  block
   where another individual, SZ, lived. The deal was to take place  in
   the  flat  of SZ. Later on the same day OZ arrived to the  meeting-
   place  whilst  under the surveillance of EF and MB.  She  gave  the
   applicant  200 roubles ("RUR") in cash. The applicant went  to  the
   flat  of  SZ  and obtained from him 0.318 grams of  heroin  in  two
   small  wrap  ups, having paid 400 RUR in cash. The  applicant  then
   left  the flat and gave one wrap up to OZ, while keeping the second
   for   himself.  After  the  applicant  and  OZ  together  left  the
   apartment  block,  she  gave a sign to  EF  and  MB  that  she  had
   procured drugs. The officers tried to apprehend the applicant,  but
   he escaped.
       The applicant was arrested on 3 June 1998. He was searched, and
   a  packet  of  heroin was found on him. The next day administrative
   proceedings  were  brought against the applicant  who  was  charged
   with  petty hooliganism. The applicant was ordered to pay  a  fine.
   He was released on 5 June 1998.
       On  5  June 1998 criminal proceedings were brought against  the
   applicant  and on 11 June 1998 he was charged with procurement  and
   supply of drugs.
       On  2  April  1999  the  Moscow  City  Lyublin  District  Court
   convicted  the  applicant  of unlawful procurement  and  supply  of
   drugs  in  large quantities on the basis of the evidence  given  by
   the  witness  OZ, the co-defendant SZ, and the police  officers  EF
   and  MB.  In finding the applicant guilty, the court also  referred
   to  the  evidence of other witnesses and experts who had  confirmed
   that  on 2 June 1998 the applicant had in fact procured heroin from
   SZ  and  had  sold part of it to OZ. In referring to  the  evidence
   given by EF and MB, the court noted inter alia the following:
       "[They  had]  explained to the court that the police  held  the
   operational  material that Vanyan dealt with drugs. [OZ],  who  had
   [previously]  approached Vanyan [to] procure drugs  from  him,  was
   selected  to  verify that information. For this  purpose  [OZ]  was
   given  money  ... . She then made an appointment with Vanyan.  [OZ]
   was  subjected  to permanent surveillance, in the course  of  which
   [EF  and  MB]  saw  that Vanyan and [OZ] met  and  went  into  [the
   apartment  block  of  SZ] and left it. [OZ]  gave  an  agreed  sign
   meaning that she had bought the drugs from Vanyan."
       The applicant was sentenced to seven years' imprisonment and  a
   confiscation order was made.
       He appealed against the first instance judgment, claiming inter
   alia  that  he  had  been  incited to commit  the  offence  by  the
   officers EF and MB, and OZ acting as a police agent.
       On 17 May 1999 the Moscow City Court rejected the appeal on the
   ground  that the fact of the drug deal and the applicant's criminal
   intent  therein had been established. As to the involvement of  the
   police  officers  and OZ in the present case, the  appellate  court
   found:
       "[OZ]  willingly helped the police officers to unveil G. Vanyan
   in  supply  of drugs, asked him to procure heroin, to obtain  which
   she  was  given money by the police. She met G. Vanyan who supplied
   her with heroin ... ."
       On  10  November 2000 the Deputy President of the Supreme Court
   lodged  an  application for "supervisory review" (протест)  of  the
   judgment  of  2 April 1999 and the decision of 17 May 1999.  On  16
   November  2000  the case was re-examined by the  Presidium  of  the
   Moscow City Court on "supervisory review" (надзор). The court  held
   inter alia:
       "Having  correctly established the circumstances of  the  case,
   the  trial  court  gave  a wrong legal assessment  thereof  in  the
   [first instance] judgment. Vanyan [...] did not act with intent  to
   supply  [OZ  with  drugs]  but as a co-principal  of  [OZ],  having
   purchased drugs for personal use."
       The  Moscow City Court concluded that the applicant could  only
   be  convicted  of unlawful procurement of drugs without  intent  to
   supply (Article 228 з 1 of the Criminal Code), but not of the  more
   severe offence of unlawful supply of drugs (Article 228 з 4 of  the
   Criminal  Code).  Accordingly, the Moscow City  Court  amended  the
   conviction, quashing the conviction under Article 228 з  4  of  the
   Criminal  Code, and convicted him under Article 228 з 1. The  court
   reduced  the  applicant's sentence to two years'  imprisonment.  By
   reference  to  an  amnesty law, the court ordered  the  applicant's
   release.
       The  applicant  and  his counsel were not  informed  about  the
   "supervisory  review"  hearing of 16  November  2000.  Accordingly,
   they   did   not  attend  it.  It  appears  that  the   prosecution
   participated in the hearing.
                                   
                 B. Relevant domestic law and practice
                                   
       Article  228 з 1 of the Criminal Code punishes the  offence  of
   unlawful procurement of drugs without an intent to supply.  Article
   228 з 4 punishes unlawful supply of drugs in large quantities.
       Article 6 of the Operational-Search Activities Act (of  5  July
   1995)  lists  a number of intrusive techniques to be  used  by  law
   enforcement   or   security  authorities   for   the   purpose   of
   investigating  crimes. Under Article 6 з 1  (4)  of  the  Act,  the
   police can carry out a "test buy" (проверочная закупка).
       Article  377 з 3 of the Code of Criminal Procedure of  1960  in
   force  at  the  material time provides that  a  supervisory  review
   court  may,  where  necessary, summon a convicted  person  and  his
   counsel. Those summoned are given an opportunity to participate  in
   the  proceedings by examining an application for supervisory review
   and  making  oral submissions at the hearing. On 14  February  2000
   the  Constitutional Court of the Russian Federation ruled that  the
   above  provision  was  incompatible with the  federal  Constitution
   where  grounds  for supervisory review of a case tended  to  worsen
   the situation of a convicted person.
       For  the summary of the relevant domestic provisions concerning
   "supervisory  review",  see also the Nikitin  decision  as  to  the
   admissibility (Nikitin v. Russia (dec.), No. 50178/99, 13  November
   2003).
                                   
                              COMPLAINTS
                                   
       1.  Under  Articles 6, 8 and 13 of the Convention the applicant
   complained that he had been incited by police officers  EF  and  MB
   acting  through  OZ  as  their agent  to  commit  the  offences  of
   procurement and supply of drugs under Article 228 з 1 and 4 of  the
   Convention.
       2.  The  applicant also complained on 19 March  2001  that  the
   "supervisory  review" procedure before the Moscow  City  Court  had
   not  been  fair within the meaning of Article 6 of the  Convention,
   given  that  he  and  his counsel had not allegedly  been  informed
   about  the application for supervisory review and the date  of  the
   "supervisory review" hearing, and that they could not take part  at
   the  hearing of 16 November 2000 in contrast to the prosecutor. The
   applicant  further complained that his conviction  on  16  November
   2000 under Article 228 з 1 of the Criminal Code breached Article  6
   of  the  Convention  because  he had not  been  charged  with  that
   offence,  and  he had not been able to defend himself  against  the
   conviction under that charge.
       3.  Under  Articles  5 and 13 of the Convention  the  applicant
   complained that his administrative arrest and detention  between  3
   and  5  June 1998 had been unlawful, and that he had had no  remedy
   to contest the lawfulness thereof.
                                   
                                THE LAW
                                   
       1.  The applicant complained, invoking Articles 6, 8 and 13  of
   the  Convention, about the incitement to commit an offence. Article
   6, in so far as relevant, provides as follows:
       "In  the determination of ... any criminal charge against  him,
   everyone  is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal
   ... ."
       Article 8, in so far as relevant, reads as follows:
       "1. Everyone has the right to respect for his private ... life,
   ... .
       2.  There  shall be no interference by a public authority  with
   the  exercise  of  this right except such as is in accordance  with
   the  law  and is necessary in a democratic society in the interests
   of  national security, public safety or the economic well-being  of
   the  country,  for  the prevention of disorder or  crime,  for  the
   protection  of  health  or morals, or for  the  protection  of  the
   rights and freedoms of others."
       Article 13 reads as follows:
       "Everyone  whose  rights and freedoms as  set  forth  in  [the]
   Convention  are  violated shall have an effective remedy  before  a
   national  authority  notwithstanding that the  violation  has  been
   committed by persons acting in an official capacity."
       The  Government submitted that on 16 November 2000  the  Moscow
   City  Court  had  reviewed the applicant's  conviction  by  way  of
   "supervisory  review".  According to  the  amended  conviction  the
   applicant  had  been found guilty only of the unlawful  procurement
   of  drugs which he had obtained for himself. As the court  did  not
   base  the  amended conviction on evidence received as a  result  of
   the  actions of the police officers and OZ, the applicant's  rights
   were  not  violated.  The  fact that the applicant  obtained  drugs
   during  the "test buy" made no impact on his right to a fair  trial
   because  the applicant had deliberately obtained drugs for personal
   use,  thereby  committing  a  criminal offence.  According  to  the
   Government,  the  applicant  would  have  obtained  drugs  for  his
   personal  needs  in  any event, regardless of the  actions  of  the
   police  authorities or OZ (see, by contrast, Teixeira de Castro  v.
   Portugal,  judgment  of  9  June 1998,  Reports  of  Judgments  and
   Decisions  1998-IV). The Government concluded that  in  respect  of
   this  complaint the applicant was no longer a victim of a violation
   of Article 6.
       The  applicant argued that he could still claim to be a  victim
   of  a  violation  of Article 6, given that the court  amending  the
   conviction  by  way  of  supervisory review  had  not  acknowledged
   expressly or in substance a violation of the Convention in  respect
   of  the  applicant's complaint about the incitement of the  offence
   by police and had not afforded redress for the breach in question.
       The  Court  is  of  the view that these arguments  are  closely
   linked   with   the   substance  of  the   applicant's   complaint.
   Consequently,  they  should  be  joined  to  the  merits   of   the
   application.
       The  Court  finds  that  this part of  the  application  raises
   complex  questions  of  fact and law, the  determination  of  which
   should  depend  on  an examination of the merits.  Therefore,  this
   complaint  cannot be rejected as manifestly ill-founded within  the
   meaning  of  Article 35 з 3 of the Convention. No other ground  for
   declaring it inadmissible has been established.
       2.  The  applicant  further complained  that  the  "supervisory
   review"  decision to reclassify the offence as unlawful procurement
   of  drugs without intent to supply, taken in his absence and in the
   absence  of  his counsel, as they had not been informed  about  the
   hearing,  had  prevented  him from exercising  the  defence  rights
   properly, rendering the criminal proceedings unfair. Article  6  of
   the Convention in its relevant parts provides:
       "1.  In  the  determination of ... any criminal charge  against
   him,  everyone  is  entitled  to a fair  ...  hearing  ...  by  [a]
   tribunal ... .
       3.  Everyone charged with a criminal offence has the  following
   minimum rights:
       (a) to be informed promptly, in a language which he understands
   and  in  detail, of the nature and cause of the accusation  against
   him;
       (b) to have adequate time and facilities for the preparation of
   his defence; ... ."
       The  Government disagreed. They submitted that no fresh charges
   had  been  brought  against the applicant during  the  "supervisory
   review"  because  the  initial sentence of  drug  supply  had  been
   merely  reclassified  as  a less severe drug  trafficking  offence.
   They stressed the fact that the applicant had never denied that  he
   had bought the narcotics for his own use.
       As regards the complaint about the "supervisory review" hearing
   in  absentia, the Government stated, by reference to Article 377 of
   the  Code of Criminal Procedure as amended by the Decision  of  the
   Constitutional  Court of 14 February 2000, that  the  summoning  of
   the  parties  to  a "supervisory review" hearing  remained  at  the
   discretion   of  the  respective  court  as  long  as  the   review
   proceedings  were  unlikely  to worsen the  applicant's  situation.
   Given  that in the present case the "supervisory review"  procedure
   had   benefited  the  applicant  by  reducing  the  term   of   his
   imprisonment and that the respective court had only dealt with  the
   points of law, the Government were of the view that the failure  of
   the  Moscow  City Court to secure the attendance of  the  applicant
   and his counsel did not breach Article 6 of the Convention.
       The  applicant insisted that the domestic court had  failed  to
   provide  him  with  the fair trial guarantees at  the  "supervisory
   review"   stage   of  the  proceedings.  In  his  view,   the   re-
   classification  of  the applicant's offence had constituted  a  new
   charge  and  not  "a less severe drug trafficking"  charge  as  was
   asserted  by  the  Government. He also  pointed  out  that  he  had
   neither  been  informed of the application of the Deputy  President
   of  the Supreme Court for supervisory review and the nature of this
   charge,   nor  afforded  adequate  time  and  facilities  for   the
   preparation of his defence.
       The  applicant  further submitted that the reclassification  of
   the  applicant's charge had involved issues of both law  and  fact.
   He  claimed  in  this respect that depending on the amount  of  the
   drugs  possessed, the unlawful procurement of drugs was  punishable
   either  as a criminal offence or as an administrative offence  with
   a  lenient penalty. The applicant stated that he had been  deprived
   of  an  opportunity  to  be present and plead  on  this  particular
   issue. In view of the above and having regard to the fact that  the
   prosecution   had  participated  in  the  hearing,  the   applicant
   considered  that  there  had been a breach  of  Article  6  of  the
   Convention in this respect as well.
       In  the light of the parties' submissions, the Court finds that
   this  part of the application raises complex questions of fact  and
   law, the determination of which should depend on an examination  of
   the  merits.  Therefore,  this  complaint  cannot  be  rejected  as
   manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 з 3 of  the
   Convention. No other ground for declaring it inadmissible has  been
   established.
       3.  The  applicant complained under Article 5 of the Convention
   that  his administrative arrest and detention between 3 and 5  June
   1998  had  been  unlawful, and that he had had no  remedy  in  this
   respect in breach of Article 13 of the Convention.
       Leaving  aside the question of exhaustion of domestic remedies,
   the Court notes that this application was lodged with the Court  on
   16  November 1999, which is more than six months after  the  events
   in   question.  This  complaint  must  therefore  be  rejected   in
   accordance with Article 35 з 1 and 4 of the Convention.
                                   
               FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY
                                   
       Decides  to  join  to  the  merits the  Government's  objection
   concerning  the  applicant's  victim  status  in  respect  of   his
   complaint about the incitement to commit an offence;
       Declares   admissible,  without  prejudging  the  merits,   the
   applicant's  complaints  concerning the  incitement  to  commit  an
   offence and the unfiarness of the supervisory review proceedings;
       Declares inadmissible the remainder of the application.
   
                                                         Peer LORENZEN
                                                             President
   
                                                       {Soren} NIELSEN
                                                             Registrar
   

<<< Назад

 
Реклама

Новости


Реклама

Новости сайта Тюрьма


Hosted by uCoz