Право
Навигация

 

Реклама




 

 

Ресурсы в тему

 

Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

 

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

 

Рейтинг@Mail.ru


Законодательство Российской Федерации

Архив (обновление)

 

ИНФОРМАЦИЯ О ДЕЛЕ ПО ДЕЛУ ОБЖАЛУЕТСЯ ОБВИНИТЕЛЬНЫЙ ПРИГОВОР ЗА КЛЕВЕТУ, ВЫНЕСЕННЫЙ ЖУРНАЛИСТАМ Н РАДИОВЕЩАТЕЛЬНОЙ КОМПАНИИ. ПОЛОЖЕНИЯ КОНВЕНЦИИ О ЗАЩИТЕ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА И Н ОСНОВНЫХ СВОБОД НАРУШЕНЫ НЕ БЫЛИ (ПО МАТЕРИАЛАМ ПОСТАНОВЛЕНИЯ ЕВРОПЕЙСКОГО Н СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ОТ 30.03.2004 ПО ДЕЛУ N 53984/00) НЫХ СРЕДСТВ ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ В ОТНОШЕНИИ ЧРЕЗМЕРНОЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ ПРОИЗВОДСТВА ПО ДЕЛУ. (ПО МАТЕРИАЛАМ ПОСТАНОВЛЕНИЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ОТ 30.03.2004 ПО ДЕЛУ N 66561/01)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


        Радиовещательная компания "Радио Франс" против Франции
                 (Radio France - France) (N 53984/00)
   
                      По материалам Постановления
                 Европейского Суда по правам человека
                         от 30 марта 2004 года
                         (вынесено II Секцией)
   
                          Обстоятельства дела
   
       Заявители   были  привлечены  к  уголовной  ответственности   и
   осуждены  по обвинению в клевете. Им инкриминировалось  то,  что  в
   течение  24 часов они передавали в эфир радиосообщения,  в  которых
   бывшему супрефекту, г-ну J., приписывалась активная личная  роль  в
   депортации  из  страны в 1942 году тысяч евреев. Суды  постановили,
   что  эти  обвинения, которые были ложны, составляли  клеветнические
   заявления. Ответственность за это правонарушение была возложена  на
   главного редактора компании-заявителя на том основании, что на  нем
   лежала   установленная  законом  обязанность  регулярно   проверять
   содержание  радиотрансляций, хотя он не мог считаться ответственным
   за  выпуск в эфир первого радиосообщения с обвинениями в адрес г-на
   К.
       Журналиста, который представил текст первоначального сообщения,
   нельзя  было  освободить от уголовной ответственности на  основании
   принципа   добросовестности   изложения   передаваемой    в    эфир
   информации,  поскольку  он  не  доказал  суду,  что  не  высказывал
   поспешные   и  преувеличенные  заключения.  Главного  редактора   и
   журналиста приговорили каждого к выплате штрафа в размере 20  тысяч
   франков  и к выплате компенсации за причиненный ими вред в  размере
   50  тысяч  франков. Суд также распорядился, чтобы  радиовещательная
   компания   передала   бы  в  эфир  сообщение   для   слушателей   о
   постановленном  судом  обвинительном  приговоре.  Кассационный  суд
   Франции  <*> отклонил жалобу радиовещательной компании на  приговор
   суда первой инстанции, заявленную по вопросам права.
   ---------------------------------
       <*> Во Франции Кассационный суд возглавляет систему судов общей
   юрисдикции  и,  по  сути, является верховным  судом  страны  (прим.
   перев.).
   
                             Вопросы права
   
       По  поводу  Статьи  7 Конвенции. Заявители утверждают  в  своей
   жалобе  в Европейский Суд, что главного редактора нельзя признавать
   виновным  на основании норм об уголовной ответственности,  как  они
   были  применены  - в связи с его обязанностью проверять  содержание
   сообщений  перед выходом их в эфир - поскольку инкриминируемые  ему
   сообщения  вышли в прямой эфир. Как утверждается, эти  нормы  таким
   образом  ранее еще не применялись в схожих обстоятельствах.  Однако
   Статья  7  Конвенции  не запрещает постепенное  разъяснение  правил
   применения норм об уголовной ответственности посредством  судебного
   толкования  от  дела  к  делу "при условии,  что  результат  такого
   толкования  соотносим с природой правонарушения и в  разумной  мере
   предсказуем".
       Принимая   во   внимание   конкретные  обстоятельства   выпуска
   радиостанцией   в   эфир   рассматриваемых   сообщений   (сообщения
   повторялись   в  эфире  с  регулярными  интервалами  во   времени),
   Европейский  Суд счел, что судебное толкование, данное в  настоящем
   деле   нормам  закона  об  уголовной  ответственности,  -   главный
   редактор   был  в  состоянии  проверять  содержание  радиосообщений
   заранее, - было вполне соотносимым с природой правонарушения  и  "в
   разумной мере предсказуемым".
   
                             Постановление
   
       Европейский  Суд пришел к выводу, что по делу  в  этом  вопросе
   требования   Статьи   7  Конвенции  нарушены   не   были   (принято
   единогласно).
       По  поводу  пункта  2 Статьи 6 Конвенции. Презумпции  уголовной
   ответственности  главного редактора - как лица,  ответственного  за
   выпуск  материала  в  свет,  -  за любую  передачу  клеветнического
   характера  могла  быть  опровергнута лишь  доказыванием  того,  что
   человек,  который высказал клеветнические слова или  передал  их  в
   прямой  эфир, действовал добросовестно. Более того, ввиду  важности
   эффективного   предотвращения   распространения   и   тиражирования
   клеветнических  обвинений через средства  массовой  информации  эта
   презумпция  в  применении  ее  французскими  судами  оставалось   в
   "разумных   пределах",   как  того  требует   Конвенция.   Наконец,
   французские   суды,   которые  рассматривали  дело   по   обвинению
   заявителей,  гарантировали  им  их  право  на  надлежащую  правовую
   процедуру.
   
                             Постановление
   
       Европейский  Суд пришел к выводу, что по делу  в  этом  вопросе
   требования  пункта 2 Статьи 6 Конвенции нарушены не  были  (принято
   единогласно).
       По  поводу  Статьи  10  Конвенции. Приказ суда,  предписывающий
   компании-заявителю загладить вред в гражданском порядке, передав  в
   эфир  информацию о состоявшемся обвинительном приговоре (communique
   кхдйгйбйте),  был "предусмотрен законом", как того  требует  Статья
   10  Конвенции.  Что  же  касается "обязанностей  и  ответственности
   журналистов",  то  следует  заметить:  журналист  передал  в   эфир
   неправильную  информацию; в отношении же иной содержавшейся  в  его
   сообщении  информации в радиопередаче он не доказал, что действовал
   с  крайней  осторожностью и особой сдержанностью, которые  от  него
   требовались,  поскольку речь шла об актах особой  тяжести,  которые
   он  приписал  г-ну J., и ввиду того, что его сообщение передавалось
   радиостанцией повторно и его можно было слышать по территории  всей
   Франции.  Основания, по которым французские суды пришли  к  выводу,
   что  были  опорочены честь и достоинство г-на J.,  Европейский  Суд
   счел  "существенными  и достаточными" для вынесения  обвинительного
   приговора.
       Штрафные санкции и меры по заглаживанию вреда, наложенные судом
   на     заявителей,    были    пропорциональны    законной     цели,
   преследовавшейся  государством, - защите репутации  и  прав  других
   лиц  - ввиду особой тяжести актов, приписывавшихся г-ну J., и  того
   факта,  что  сообщение было передано в эфир 62 раза  радиостанцией,
   трансляциями  которой  охватывается вся территория  Франции.  Таким
   образом,  акт  вмешательства государства в права  заявителей  может
   быть расценен как "необходимый в демократическом обществе".
   
                             Постановление
   
       Европейский Суд пришел к выводу, что по делу требования  Статьи
   10 Конвенции нарушены не были (принято единогласно).
   
   

<<< Назад

 
Реклама

Новости


Реклама

Новости сайта Тюрьма


Hosted by uCoz