Право
Навигация

 

Реклама




 

 

Ресурсы в тему

 

Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

 

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

 

Рейтинг@Mail.ru


Законодательство Российской Федерации

Архив (обновление)

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ОТ 29.01.2004 ДЕЛО "КОРМАЧЕВА (KORMACHEVA) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" [РУС., АНГЛ.]

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                                               [неофициальный перевод]
                                   
                  ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
                                   
                             ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ
                                   
       ДЕЛО "КОРМАЧЕВА (KORMACHEVA) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"
                          (Жалоба N 53084/99)
                                   
                          ПОСТАНОВЛЕНИЕ СУДА
                                   
                   (Страсбург, 29 января 2004 года)
                                   
       По делу "Кормачева против Российской Федерации" Европейский суд
   по правам человека (Первая секция), заседая Палатой в составе:
       Х. Розакиса, Председателя Палаты,
       Ф. Тюлькенс,
       Н. Ваич,
       Э. Левитса,
       А. Ковлера,
       В. Загребельского,
       Э. Штейнер, судей,
       а  также при участии С. Нильсена, заместителя Секретаря  Секции
   Суда,
       заседая за закрытыми дверями 8 января 2004 г.,
       принял следующее Постановление:
                                   
                               ПРОЦЕДУРА
                                   
       1.  Дело  было инициировано жалобой (N 53084/99),  поданной  25
   октября  1999  г.  в  Европейский суд против  Российской  Федерации
   гражданкой  России  Татьяной  Ахунбековной  Кормачевой   (далее   -
   заявитель)  в  соответствии со статьей 34 Европейской  конвенции  о
   защите прав человека и основных свобод.
       2.   Власти  Российской  Федерации  в  Европейском  суде   были
   представлены  своим Уполномоченным при Европейском суде  по  правам
   человека П.А. Лаптевым.
       3. Заявитель жаловалась на основании статей 6 и 13 Конвенции на
   длительность   судебного  разбирательства  по  инициированному   ею
   гражданскому  делу  и  на отсутствие эффективных  средств  правовой
   защиты в связи с этим.
       4.  Жалоба  была  направлена на рассмотрение  в  Первую  секцию
   Европейского  суда (пункт 1 правила 52 Регламента Суда).  В  рамках
   этой  Секции была сформирована Палата, в соответствии с  пунктом  1
   правила  26  Регламента, для рассмотрения  данного  дела  (пункт  1
   статьи 27 Конвенции).
       5. 1 ноября 2001 г. Европейский суд изменил состав своих Секций
   (пункт  1  правила  25 Регламента). Данное дело  было  передано  на
   рассмотрение заново составленной Первой секции (пункт 1 правила  52
   Регламента).
       6.  Решением  от  6 мая 2003 г. Европейский суд объявил  жалобу
   приемлемой для рассмотрения по существу.
       7.  Власти  Российской  Федерации представили  свои  доводы  по
   существу  дела,  чего  заявитель не сделала  (пункт  1  правила  59
   Регламента).   Поскольку  Палата  приняла  решение,  предварительно
   проведя  консультации  со сторонами, о том, что  проведение  устных
   слушаний  не  требуется (пункт 3 правила 59  Регламента  in  fine),
   заявитель в письменном виде представила свои комментарии к  доводам
   властей Российской Федерации.
                                   
                                 ФАКТЫ
                                   
                        I. Обстоятельства дела
                                   
       8.  Заявитель  родилась  в  1952 г.  и  проживает  в  г.  Гусь-
   Хрустальный Владимирской области.
       9. До своего переезда в г. Гусь-Хрустальный заявитель проживала
   и  работала  в  поселке  Мыс  Шмидта на Чукотке  -  дальневосточная
   территория, находящаяся недалеко от Аляски.
       10.  31 октября 1996 г. заявитель подала в Шмидтовский районный
   суд  Чукотского  автономного  округа  иск  против  своего  прежнего
   работодателя,  местной  торговой  конторы.  Она  требовала,   чтобы
   ответчик ей выплатил задолженности по отпускным, выходному  пособию
   и  выплате заработной платы, а также надлежащим образом оформил  ее
   увольнение.
       11.  В связи с отсутствием судебного разбирательства по делу  в
   1997  - 1999 гг. заявитель направила несколько жалоб на Шмидтовский
   районный суд в вышестоящие судебные и иные органы.
       12.  18  апреля 1997 г. председатель Квалификационной  коллегии
   судей  Чукотского  автономного  округа  (далее  -  Квалификационная
   коллегия  судей) запросил председателя Шмидтовского районного  суда
   проинформировать  его,  почему  суд так  долго  рассматривает  дело
   заявителя и когда дело будет слушаться.
       13.  24  июля  1997 г. председатель Чукотского  окружного  суда
   потребовал  от  председателя  Шмидтовского  районного  суда  начать
   рассмотрение  дела,  назначить  дату  слушаний  и  проинформировать
   заявителя о дате слушаний до 20 августа 1997 г.
       14.  1  августа  1997  г.  председатель  судебной  коллегии  по
   гражданским   делам  Чукотского  окружного  суда  направил   жалобу
   заявителя  председателю Шмидтовского районного  суда.  Он  попросил
   проинформировать  его и заявителя о ходе рассмотрения  дела  до  25
   августа 1997 г.
       15.  13  марта  1998 г. председатель Чукотского окружного  суда
   запросил  председателя Шмидтовского районного суда проинформировать
   заявителя  до  15 апреля 1998 г. о дате слушаний  по  ее  делу.  Он
   также  проинформировал заявителя о том, что Чукотский окружной  суд
   сам  не  может  рассмотреть  ее  дело,  поскольку  у  него  имеется
   нехватка   сотрудников.  Председатель  Чукотского  окружного   суда
   отметил,  что  его  предыдущие запросы в Шмидтовский  районный  суд
   остались без ответов.
       16.  30  марта  1998  г.  Председатель Высшей  квалификационной
   коллегии  судей  попросил  председателя Чукотского  окружного  суда
   провести   расследование  <*>  по  жалобе  заявителя  и  в   случае
   необходимости принять меры.
   --------------------------------
       <*> Так в тексте Постановления. - Примеч. перев.
   
       17.  20  апреля 1998 г. председатель Чукотского окружного  суда
   запросил  председателя Шмидтовского районного суда проинформировать
   его  до  20  мая  1998  г. о ходе рассмотрения дела  заявителя.  Он
   отметил,  что председатель Шмидтовского районного суда  не  ответил
   на  предыдущие запросы Чукотского окружного суда об ускорении  хода
   рассмотрения  дела  заявителя.  Он также  предупредил  председателя
   Шмидтовского   районного  суда,  что  ему  придется  обратиться   в
   Квалификационную коллегию судей, если задержка будет продолжаться.
       18.  18  мая  1998 г. Шмидтовский районный суд  выдал  судебное
   поручение,  которым  он просил суд Москвы <*> допросить  заявителя.
   Суд Москвы не смог исполнить это поручение, поскольку заявитель  не
   проинформировала суды об изменении ее адреса.
   --------------------------------
       <*> Так в тексте Постановления. - Примеч. перев.
   
       19.  7  июля  1998  г. председатель Чукотского  окружного  суда
   проинформировал  заявителя  о  том,  что  ее  дело  не  может  быть
   рассмотрено,  поскольку Шмидтовский районный суд  недоукомплектован
   судьями и перезагружен работой.
       20.   4   августа   1998   г.   новый   председатель   Окружной
   квалификационной    коллегии    судей    попросила     председателя
   Шмидтовского  районного суда направить ей  до  1  октября  1998  г.
   копии  процессуальных документов по делу заявителя. Председатель  с
   неудовлетворением   отметила,   что   Шмидтовский   районный    суд
   проигнорировал предыдущие жалобы заявителя и запросы коллегии.  Она
   также  проинформировала  заявителя  о  том,  что  с  июля  1997  г.
   Шмидтовский   районный  суд  недоукомплектован   и   что   согласно
   российскому  законодательству нельзя подать иск  в  отношении  суда
   или  отдельного  судьи за ущерб, причиненный в результате  задержки
   разбирательства по делу.
       21.  13  января  1999 г. председатель Окружной квалификационной
   коллегии  судей запросила председателя Шмидтовского районного  суда
   проинформировать  коллегию и заявителя до  10  февраля  1999  г.  о
   продвижениях  в рассмотрении дела. Она также попросила председателя
   Шмидтовского   районного  суда  представить  копии   процессуальных
   документов, которые бы свидетельствовали о том, что судья,  ведущий
   дело   заявителя,   подготовил   дело   к   слушанию.   Она   также
   проинформировала   заявителя  о  том,  что   вызвать   председателя
   Шмидтовского районного суда в столицу округа невозможно,  поскольку
   Мыс   Шмидта   находится  очень  далеко  от  столицы  и   поскольку
   Квалификационная коллегия судей не получает финансирование  на  эти
   цели.
       22.  15  февраля  1999  г.  заместитель  председателя  Окружной
   квалификационной   коллегии   судей   отметил,   что   председатель
   Шмидтовского районного суда все еще не проинформировал заявителя  о
   продвижении в рассмотрении ее дела, несмотря на сделанные  запросы.
   Заместитель  председателя Окружной квалификационной коллегии  судей
   потребовал,   чтобы   председатель  Шмидтовского   районного   суда
   незамедлительно предоставил заявителю информацию об этом.
       23.  12  апреля  1999 г. председатель Окружной квалификационной
   коллегии  судей  проинформировала заявителя  о  том,  что  коллегия
   намерена  посетить  Шмидтовский  районный  суд,  поскольку  имелось
   множество жалоб на его бездействие. Поездка была намечена на май  -
   июнь  1999  г.  при условии, что у коллегии будет на то  достаточно
   средств.
       24.  26  апреля  1999  г. председатель Высшей  квалификационной
   коллегии  судей  запросил  председателя Чукотского  окружного  суда
   заверить    жалобы   заявителя   и   передать   их    в    Окружную
   квалификационную   коллегию   в   случае,   если    они    окажутся
   обоснованными.
       25.  3  июня  1999  г. Шмидтовский районный  суд  вынес  первое
   решение  по  делу  заявителя,  которым  он  удовлетворил  ее   иск.
   Ответчик подал кассационную жалобу на это решение.
       26.  12  июля  1999  г.  председатель  Высшей  квалификационной
   коллегии судей запросил председателя Чукотского окружного  суда  до
   1    сентября   1999   г.   провести   расследование   деятельности
   председателя Шмидтовского районного суда.
       27.  18  августа 1999 г. председатель Окружной квалификационной
   коллегии  судей  проинформировала заявителя  о  том,  что  коллегия
   проведет   расследование  деятельности  председателя   Шмидтовского
   районного суда.
       28.  23  декабря  1999 г. Чукотский окружной  суд  удовлетворил
   кассационную  жалобу  ответчика  и  направил  дело  в   Шмидтовский
   районный суд на новое рассмотрение.
       29.  3  апреля 2000 г. Окружная квалификационная коллегия судей
   официально  сделала  выговор  судье  Шмидтовского  районного  суда,
   ответственного  за  ведение дела заявителя,  ввиду  нарушений  норм
   процессуального права. Коллегия предупредила судью,  что  он  может
   быть  лишен  права  занимать  свою должность  в  случае  повторного
   нарушения.
       30.   16  марта  2001  г.  Шмидтовский  районный  суд  частично
   удовлетворил иск заявителя.
       31.  21  мая  2001 г. прокурор Шмидтовского района в  интересах
   ответчика принес кассационный протест на вынесенное решение.
       32.  11  октября 2001 г. Чукотский окружной суд отменил решение
   Шмидтовского районного суда от 16 марта 2001 г. и направил дело  на
   новое рассмотрение.
       33.   Между  тем  23  октября  2002  г.  заявитель  потребовала
   присуждения  ей  суммы в размере 200000 руб. за  счет  Шмидтовского
   районного   суда  в  качестве  компенсации  за  задержки   в   ходе
   рассмотрения  ее дела. 10 ноября 2002 г. Шмидтовский  районный  суд
   выделил данное требование в отдельное производство.
       34.  14  ноября  2002  г.  Шмидтовский  районный  суд  частично
   удовлетворил исковые требования заявителя.
       35.  2  апреля 2003 г. заявитель подала кассационную жалобу  на
   это решение.
       36.  15  мая  2003  г. Чукотский окружной суд частично  отменил
   ранее  вынесенное  решение  и вынес новое  постановление,  согласно
   которому требования заявителя были частично удовлетворены.
       37.   27   июня  2003  г.  Шмидтовский  районный   суд   закрыл
   производство   в  отношении  ущерба,  причиненного   в   результате
   судебных  задержек.  Суд  пришел к выводу,  что  законодательно  не
   закреплен порядок рассмотрения такого рода исков.
       38.   2   октября  2003  г.  Чукотский  окружной  суд   отменил
   вышеуказанное  решение на том основании, что  Шмидтовский  районный
   суд  не  должен  был рассматривать иск, поданный  против  него  же.
   Данное разбирательство все еще продолжается.
       39. В ходе судебного разбирательства по ее делу заявитель также
   подала  ряд  жалоб Уполномоченному по правам человека в  Российской
   Федерации,  министру юстиции Российской Федерации, в  Правительство
   Российской  Федерации, в парламент и Конституционный Суд Российской
   Федерации.  Указанные официальные лица и органы  либо  переправляли
   жалобы  заявителя в судебные органы Чукотского автономного  округа,
   либо рекомендовали заявителю сделать это самой.
                                   
             II. Применимое национальное законодательство
                                   
                        A. Процессуальные сроки
                                   
       40.  В  соответствии со статьей 99 Гражданского процессуального
   кодекса  РСФСР 1964 г., действовавшего во время событий, подготовка
   гражданских   дел   к   судебному   разбирательству   должна   была
   проводиться  в  семидневный срок со дня подачи искового  заявления.
   Если  процессуальные  стороны не находятся в одном  городе  или  на
   одной  территории,  дела,  вытекающие из  трудовых  правоотношений,
   должны рассматриваться судом первой инстанции не позднее 20 дней.
       41.    В    соответствии   со   статьей   284.1    Гражданского
   процессуального  кодекса РСФСР 1964 г. суд  кассационной  инстанции
   должен  рассмотреть поступившую кассационную жалобу в десятидневный
   срок со дня ее поступления.
                                   
                  B. Квалификационные коллегии судей
                                   
       42. Статья 18 Федерального закона "О статусе судей в Российской
   Федерации"  от  26 июня 1992 г., действовавшего на момент  событий,
   учреждала    Высшую    квалификационную    коллегию     судей     и
   квалификационные  коллегии  судов субъектов  Российской  Федерации.
   Квалификационные  коллегии  имеют  право  отбирать  кандидатов   на
   должности  судей,  приостанавливать и прекращать полномочия  судей,
   обеспечивать     неприкосновенность    судей     и     удостоверять
   профессиональные  способности  судей.  Порядок  функционирования  и
   особые  полномочия  квалификационных  коллегий  судей  должны  были
   определяться специальными положениями.
       43.  13  мая  1993  г.  парламент России  принял  "Положение  о
   квалификационных  коллегиях судей". Указанное Положение  оставалось
   в   силе   до  14  марта  2002  г.,  когда  по  этому  же  предмету
   регулирования  было  принято новое положение.  Согласно  статье  12
   Положения квалификационные коллегии имели право:
       "5)...  принимает решение по вопросам, связанным с возбуждением
   в  отношении  судьи уголовного дела, привлечением его  к  уголовной
   ответственности, заключением под стражу или приводом судьи;
       6)    предупреждает    судью   о   необходимости    прекращения
   деятельности, несовместимой с его должностью, принимает  решение  о
   приостановлении  или  прекращении  полномочий  судьи,   прекращении
   отставки судьи по основаниям, предусмотренным (законодательством);
       7)  рассматривает  жалобы  и  представления  на  действия  либо
   бездействие судьи, умаляющие авторитет судебной власти..."
       44.  Согласно  статье  14  Положения квалификационные  коллегии
   судей  могли  получать информацию, необходимую для  обеспечения  их
   деятельности,   от   председателей   судов   и   иных   судей,   от
   правоохранительных   и   прочих   государственных    органов,    от
   общественных организаций и должностных лиц.
       45.  Согласно  статье  15 Положения, если  жалоба,  поданная  в
   квалификационную  коллегию  судей,  находится  в  ее   компетенции,
   коллегия  должна  рассмотреть такую жалобу в  течение  30  дней.  В
   течение  трех  дней  после вынесения коллегией решения  выписка  из
   него должна быть направлена заинтересованным сторонам.
                                   
                                 ПРАВО
                                   
        I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции
                                   
       46.  Заявитель  жаловалась  на то, что  длительность  судебного
   разбирательства   по   ее   делу   не  соответствовала   требованию
   "разумного  срока", установленному в пункте 1 статьи  6  Конвенции,
   который гласит:
       "Каждый   в   случае   спора  о  его   гражданских   правах   и
   обязанностях... имеет право на... разбирательство дела  в  разумный
   срок... судом..."
       47. Власти Российской Федерации с этим не согласились.
       48.   В   настоящем   деле  период  времени,  который   следует
   рассматривать,  начинается  не  тогда,  когда  иск  был   подан   в
   соответствующий  суд 31 октября 1996 г., а 5  мая  1998  г.,  когда
   Конвенция   вступила  в  силу  в  отношении  России.   Однако   для
   установления   обоснованности  рассматриваемого   срока   судебного
   разбирательства  следует принимать во внимание стадию  рассмотрения
   дела  на тот момент (см., например, Постановление Европейского суда
   по  делу "Билли против Италии" (Billi v. Italy) от 26 февраля  1993
   г.,  Series  A,  N  257-G,  з  16). Судебное  разбирательство  было
   завершено  15  мая 2003 г. с вынесением решения Чукотским  окружным
   судом.  Таким  образом, оно длилось в целом 6 лет, 6 месяцев  и  15
   дней,   из  которых  5  лет  и  10  дней  подпадают  в  компетенцию
   Европейского  суда  ratione temporis. За это время  суды  первой  и
   кассационной инстанций рассматривали дело трижды каждый.
                                   
                           A. Доводы сторон
                                   
                    1. Власти Российской Федерации
                                   
       49.  Власти  Российской Федерации утверждали, что  длительность
   судебного   разбирательства   была   объективно   обоснованной   по
   следующим причинам.
       Во-первых,  Шмидтовский  районный  суд  расположен  на  Дальнем
   Востоке  России,  то  есть очень далеко от  г.  Гусь-Хрустальный  -
   места,  где  проживает заявитель. Таким образом,  у  суда  занимает
   длительное  время  разрешение  различных  процессуальных  вопросов,
   например,  получение доказательств от заявителя, уведомление  ее  о
   предстоящих   слушаниях  или  получение  уведомлений   и   вручение
   заявителю судебных поручений.
       Во-вторых,  в  ходе  работы  суд  сталкивался  с  практическими
   сложностями.    Длительное   время   суд   был    недоукомплектован
   сотрудниками.  С  1998  г.  здание  суда  находится   в   аварийном
   состоянии,   и   слушания  проводятся  в  зале  заседаний   местной
   администрации. Зимой 2000 г. здание суда не отапливалось.
       В-третьих,  действия  заявителя сами  способствовали  удлинению
   судебного  разбирательства. Она своевременно не  представила  копию
   своей  трудовой книжки, которая являлась важным доказательством  по
   делу. Она не уведомила суд о смене своего адреса.
                                   
                             2. Заявитель
                                   
       50.  Заявитель  не  согласилась с доводами  властей  Российской
   Федерации. По ее мнению, расстояние между местом расположения  суда
   и    местом    ее    жительства    не   оправдывает    длительность
   разбирательства.  Согласно ее расчетам,  письма  с  Чукотки  обычно
   приходили  во  Владимирскую область через 20 дней.  Таким  образом,
   если  бы суд высылал ей все процессуальные запросы вовремя,  он  бы
   смог вынести решение в течение шести месяцев. Более того, в 1996  -
   1997  гг. суд был полностью укомплектован и не страдал от природных
   условий.  Судебное  поручение,  которым  Шмидтовский  районный  суд
   просил  суд  Москвы допросить заявителя, не могло  быть  исполнено,
   поскольку   в   нем  содержалась  ошибка  в  ее  адресе.   Наконец,
   разбирательство по ее делу было неприемлемо долгим,  поскольку  для
   нее  было  практически невозможно найти новую работу  до  тех  пор,
   пока  в  ее трудовую книжку не будет внесена запись о ее увольнении
   с предыдущей работы.
                                   
                      B. Мнение Европейского Суда
                                   
       51.   Европейский   суд  напомнил,  что  обоснованность   срока
   судебного  разбирательства может быть оценена в свете обстоятельств
   дела   и   с   учетом  критериев,  установленных  его  прецедентной
   практикой,  в  частности,  сложности  дела,  действий  заявителя  и
   соответствующих   органов  власти  и  значимости   рассматриваемого
   вопроса    для    заявителя   (см.,   среди   прочих   прецедентов,
   Постановление Большой палаты Европейского суда по делу  "Фридлендер
   против  Франции"  (Frydlender v. France), жалоба N  30979/96,  ECHR
   2000-VII, з 43).
       52. Европейский суд отметил, что иск заявителя касался обычного
   спора  из  трудовых отношений. Следовательно, данное дело  не  было
   особенно сложным.
       53.  Что  касается действий заявителя, Европейский суд не  счел
   установленным   то,   что  они  могли  бы  оправдать   длительность
   судебного разбирательства.
       54.  Что  касается действий судебных органов,  Европейский  суд
   напомнил,  что  Высокие  Договаривающиеся Стороны  организуют  свои
   правовые   системы   таким   образом,   чтобы   их   суды   каждому
   гарантировали право на вынесение окончательного решения в  разумный
   срок  при  определении  их  гражданских прав  и  обязанностей  (см.
   упоминавшееся  выше Постановление Большой палаты Европейского  суда
   по  делу  "Фридлендер  против Франции", з 45).  То,  каким  образом
   государства  обеспечивают работу механизма, соответствующего  этому
   требованию   -  либо  посредством  увеличения  числа  судей,   либо
   автоматическими  сроками  подачи исков и  инструкциями,  либо  иным
   образом  -  остается  на  усмотрение государств.  Если  государство
   допускает   продолжение  судебного  разбирательства  вне   пределов
   "разумного   срока",  предусмотренных  статьей  6   Конвенции,   не
   предпринимая  никаких  действий по  недопущению  этого,  оно  несет
   ответственность   за   образующуюся  задержку  (см.   Постановление
   Европейского   суда  по  делу  "Прайс  и  Лоу  против  Соединенного
   Королевства"  (Price and Lowe v. United Kingdom) от  29  июля  2003
   г., жалобы N 43185/98 и 43186/98, з 23).
       55.  В своем меморандуме власти Российской Федерации указывали,
   в  основном, на такие объективные сложности, с которыми  столкнулся
   Шмидтовский   районный  суд,  как  недоукомплектованность,   плохое
   техническое  состояние  здания суда и географическая  отдаленность.
   Европейский  суд  счел,  что такие сложности  не  могут  освободить
   государство  от  обеспечения того, чтобы  судебное  разбирательство
   было проведено в разумный срок.
       56.  Далее,  Европейский суд напомнил, что  трудовые  споры  по
   своей  сути  требуют  быстрого разрешения (см.,  mutatis  mutandis,
   Постановление   Европейского  суда  по  делу  "Обермайстер   против
   Австрии" (Obermeister v. Austria) от 28 июня 1990 г., Series  A,  N
   179,  з  72). Дело заявителя касалось, inter alia, формализации  ее
   увольнения,  без которой она имела серьезные трудности  при  поиске
   новой  работы. Европейский суд пришел к выводу, что заявитель  была
   сама   лично   заинтересована  в  обеспечении   скорого   вынесения
   судебного решения по ее делу.
       57.  Принимая во внимание указанное выше и тот факт,  что  дело
   рассматривалось в течение более пяти лет, Европейский суд пришел  к
   выводу, что упоминавшиеся выше доводы являются достаточными,  чтобы
   прийти  к выводу, что дело заявителя не было рассмотрено в разумный
   срок.  Следовательно,  имело  место нарушение  пункта  1  статьи  6
   Конвенции.
                                   
           II. Предполагаемое нарушение статьи 13 Конвенции
                                   
       58.  Заявитель также жаловалась на то, что в России  у  нее  не
   было  эффективных  средств правовой защиты в отношении  чрезмерного
   срока  судебного  разбирательства по  ее  делу.  Она  ссылалась  на
   статью 13 Конвенции, которая гласит:
       "Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей Конвенции,
   нарушены,  имеет  право на эффективное средство правовой  защиты  в
   государственном  органе,  даже если это  нарушение  было  совершено
   лицами, действовавшими в официальном качестве".
       59.  Власти Российской Федерации не согласились с этим доводом.
   Они  утверждали,  что когда заявитель подала жалобы  в  вышестоящие
   судебные  органы,  эти  органы призвали  Шмидтовский  районный  суд
   ускорить разбирательство по делу.
       60.   Европейский  суд  напомнил,  что  статья   13   Конвенции
   гарантирует   наличие  эффективных  средств  правовой   защиты   во
   внутринациональных  органах в отношении  предполагаемого  нарушения
   требования  о  рассмотрении дела в разумный срок в  соответствии  с
   пунктом  1  статьи  6 Конвенции (см. Постановление  Большой  палаты
   Европейского  суда по делу "Кудла против Польши"  ({Kudla}  <*>  v.
   Poland), жалоба N 30210/96, ECHR 2000-XI, з 156).
   --------------------------------
       <*> Здесь и далее по тексту слова на национальном языке набраны
   латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
   
       61.  Европейский суд отметил, что власти Российской  Федерации,
   однако,  не  указали,  каким  образом, если  это  вообще  возможно,
   заявитель  могла получить средство правовой защиты  -  превентивное
   или  компенсационное - при подаче жалобы в вышестоящий судебный или
   иной  орган. Не уточнялось, что это средство правовой защиты  могло
   способствовать   ускорению   рассмотрения   дела   заявителя    или
   предоставить   ей   адекватную  компенсацию  за  уже   произошедшие
   задержки. Власти Российской Федерации не привели также примеров  из
   национальной    правоприменительной    практики,     которая     бы
   демонстрировала, что при использовании указанных средств  заявитель
   могла  получить  такое средство правовой защиты (см.  упоминавшееся
   выше   Постановление  Европейского  Суда  по  делу  "Кудла   против
   Польши", з 159).
       62. Верно, что бесчисленные жалобы в судебные органы в конечном
   счете   привели   к  вынесению  решения  Окружной  квалификационной
   коллегии  судей  от  3  апреля 2000 г.,  согласно  которому  судье,
   ответственному  за  рассмотрение  дела,  был  официально   объявлен
   выговор.  Но  Европейский  суд не счел,  что  данная  специфическая
   процедура   является  эффективным  средством  правовой   защиты   в
   отношении  длительности судебного разбирательства по смыслу  статьи
   13  Конвенции.  Прежде всего, жалоба заявителя  в  Квалификационную
   коллегию  судей была не более чем информацией, поданной в надзорный
   орган,  с просьбой использовать свои полномочия в случае, если  это
   будет необходимо. Эти полномочия могут осуществляться точно так  же
   и  без  инициативы  со  стороны  заявителя.  Когда  подается  такая
   жалоба,  коллегия лишь обязана предпринять меры в отношении  судьи,
   против  которого  подана  жалоба, если она  не  расценит  жалобу  в
   качестве  явно  необоснованной. Когда инициируется разбирательство,
   они  касаются лишь коллегии и судьи, в то время как лицо,  подавшее
   жалобу,   не  является  стороной  этого  разбирательства.  Действие
   любого   принятого   решения  касается   лишь   личного   положения
   соответствующего   судьи,   но   оно   не   будет   иметь    прямых
   незамедлительных  последствий  для  разбирательства,   послужившего
   основанием  жалобы  (см.,  mutatis  mutandis,  Решение  Европейской
   комиссии  по делу "Каррер, Фухс и Кодринья против Австрии" (Karrer,
   Fuchs  and  Kodrinja v. Austria) от 5 декабря 1978 г.,  DR  14,  p.
   51).
       63.  Наконец, Европейский суд не усмотрел никаких  указаний  на
   то,  что  в  результате разбирательства, инициированного заявителем
   против  Шмидтовского районного суда 23 октября 2003 г.,  она  имела
   возможность получить существенную компенсацию.
       64.  Соответственно, Европейский суд пришел  к  выводу,  что  в
   настоящем  деле  имеет  место  нарушение  статьи  13  Конвенции   в
   отношении того, что заявитель не имела внутренних средств  правовой
   защиты  для осуществления ее права на "разбирательство  по  делу  в
   разумный срок", гарантированного пунктом 1 статьи 6 Конвенции.
                                   
                  III. Применение статьи 41 Конвенции
                                   
       65. Статья 41 Конвенции гласит:
       "Если  Суд  объявляет, что имело место нарушение Конвенции  или
   Протоколов  к  ней,  а  внутреннее право  Высокой  Договаривающейся
   Стороны    допускает   возможность   лишь   частичного   устранения
   последствий   этого   нарушения,  Суд,  в   случае   необходимости,
   присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
                                   
                               A. Ущерб
                                   
       66.  Заявитель потребовала возместить ей материальный ущерб  по
   нескольким пунктам, включая предположительно не выплаченный ей  при
   увольнении   заработок,   составляющий   приблизительно   2058326,1
   российских  рублей.  Она  просила  Европейский  суд  признать  дату
   вынесения  окончательного решения по ее делу датой ее увольнения  с
   работы.
       67.  Власти  Российской  Федерации  особо  не  высказали  своих
   замечаний  в отношении требуемых сумм, но отметили, что Европейский
   суд  должен  ограничить  присуждаемую сумму,  если  таковая  будет,
   пределами разумного.
       68.   Европейский   суд   не  усмотрел   какой-либо   причинно-
   следственной  связи между установленным нарушением и предполагаемым
   материальным ущербом. Таким образом, он отклонил это требование.
       69.  Заявитель потребовала присудить ей 50000 евро в  отношении
   морального вреда. Она утверждала, что если бы Шмидтовский  районный
   суд  вынес  справедливое  и своевременное  решение,  то  ей  бы  не
   пришлось эти годы жить в нищете.
       70.   Власти   Российской  Федерации   утверждали,   что   если
   Европейский  суд  признает факт нарушения Конвенции,  это  само  по
   себе будет достаточной справедливой компенсацией.
       71.  Европейский суд установил в настоящем деле,  что  было  бы
   разумно   полагать,   что   заявитель   пострадала   от   горя    и
   разочарований,     причиненных    в    результате    необоснованной
   длительности   судебного  разбирательства.   Исходя   из   принципа
   справедливости,  Европейский суд присудил  заявителю  3000  евро  в
   этом отношении.
                                   
                    B. Судебные расходы и издержки
                                   
       72.  Заявитель  также  потребовала присудить  ей  1965  руб.  в
   качестве  компенсации  судебных расходов и издержек,  понесенных  в
   национальных судах, и 7461 руб. - в Европейском суде.
       73.   Власти   Российской  Федерации  не  высказали  конкретных
   замечаний по этому поводу.
       74.  Согласно прецедентной практике Европейского суда заявитель
   имеет  право на возмещение судебных расходов и издержек лишь в  той
   мере,   в   какой  было  показано,  что  они  были  действительными
   понесенными  по необходимости и были разумными в своем  размере.  В
   настоящем  деле, принимая во внимание представленную  информацию  и
   указанные  выше  критерии, Европейский суд счел разумным  присудить
   сумму в размере 200 евро в отношении компенсации всех расходов.
                                   
              C. Процентная ставка при просрочке платежей
                                   
       75.  Европейский суд счел, что процентная ставка при  просрочке
   платежей  должна  быть  установлена в  размере  предельной  годовой
   процентной  ставки по займам Европейского центрального  банка  плюс
   три процента.
                                   
                  НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО:
                                   
       1)  постановил,  что имело место нарушение пункта  1  статьи  6
   Конвенции;
       2) постановил, что имело место нарушение статьи 13 Конвенции;
       3) постановил:
       a)  что  государство-ответчик  должно  выплатить  заявителю   в
   трехмесячный срок после вступления настоящего Постановления в  силу
   в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции следующие суммы:
       i)  3000  (три  тысячи) евро в качестве компенсации  морального
   вреда;
       ii)  200 (двести) евро в качестве компенсации судебных издержек
   и расходов;
       b) что простые проценты по предельным годовым ставкам по займам
   Европейского Центрального Банка плюс три процента подлежат  выплате
   по истечении вышеупомянутых трех месяцев и до момента выплаты;
       4)  отклонил  остальные  требования  заявителя  о  справедливой
   компенсации.
   
       Совершено  на  английском языке, и уведомление о  Постановлении
   направлено  в  письменном виде 24 июля 2003  г.  в  соответствии  с
   пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
   
                                                   Председатель Палаты
                                                             Х.РОЗАКИС
                                                                      
                                                 Заместитель Секретаря
                                                           Секции Суда
                                                             С.НИЛЬСЕН
   
   
   
   
   
                    EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
                                   
                             FIRST SECTION
                                   
                     CASE OF KORMACHEVA v. RUSSIA
                      (Application No. 53084/99)
                                   
                             JUDGMENT <*>
                                   
                        (Strasbourg, 29.I.2004)
   
   --------------------------------
       <*>  This  judgment will become final in the circumstances  set
   out  in  Article  44 з 2 of the Convention. It may  be  subject  to
   editorial revision.
   
       In the case of Kormacheva v. Russia,
       The European Court of Human Rights (First Section), sitting  as
   a Chamber composed of:
       Mr C.L. Rozakis, President,
       Mrs F. Tulkens,
       Mrs {N. Vajic},
       Mr E. Levits,
       Mr A. Kovler,
       Mr V. Zagrebelsky,
       Mrs E. Steiner, judges,
       and Mr S. Nielsen, Deputy Section Registrar,
       Having deliberated in private on 8 January 2004,
       Delivers the following judgment, which was adopted on the last-
   mentioned date:
   
                               PROCEDURE
   
       1. The case originated in an application (No. 53084/99) against
   the  Russian Federation lodged with the Court under Article  34  of
   the  Convention for the Protection of Human Rights and  Fundamental
   Freedoms  ("the  Convention")  by a Russian  national,  Ms  Tatiana
   Akhunbekovna Kormacheva ("the applicant"), on 25 October 1999.
       2.  The  Russian Government ("the Government") were represented
   by  Mr  P.  A. Laptev, Representative of the Russian Federation  in
   the European Court of Human Rights.
       3.  The  applicant complained under Articles 6 and  13  of  the
   Convention about the length of the civil proceedings instituted  by
   her  and  about  the lack of an effective domestic remedy  in  that
   respect.
       4.  The  application was allocated to the First Section of  the
   Court  (Rule  52 з 1 of the Rules of Court). Within  that  Section,
   the  Chamber that would consider the case (Article 27 з  1  of  the
   Convention) was constituted as provided in Rule 26 з 1.
       5.  On 1 November 2001 the Court changed the composition of its
   Sections  (Rule  25  з  1). This case was  assigned  to  the  newly
   composed First Section (Rule 52 з 1).
       6.  By  a  decision  of  6  May 2003, the  Court  declared  the
   application admissible.
       7. The Government, but not the applicant, filed observations on
   the  merits  (Rule  59  з  1). The Chamber  having  decided,  after
   consulting the parties, that no hearing on the merits was  required
   (Rule 59 з 3 in fine), the applicant replied in writing to
   the Government's observations.
   
                               THE FACTS
                                   
                   I. The circumstances of the case
   
       8. The applicant was born in 1952 and lives in Gus Khrustalnyi,
   a town in the Vladimir Region.
       9.  Before  her removal to Gus Khrustalnyi the applicant  lived
   and  worked  in  Mys Shmidta, a town located in  Chukotka,  a  far-
   eastern territory adjacent to Alaska.
       10.   On   31  October  1996  the  applicant  filed  with   the
   Shmidtovskiy District Court of the Chukotka Autonomous Region  (the
   "Shmidtovskiy  Court")  an action against her  former  employer,  a
   local  trading office. She wanted the defendant to pay  outstanding
   emoluments,  discharge  and  leave  allowances,  and  to   properly
   formalise her discharge.
       11.  As  the proceedings did not progress, in 1997 -  1999  the
   applicant complained several times about the Shmidtovskiy Court  to
   a number of higher judicial and other authorities.
       12.   On   18   April  1997  the  President  of  the   Judicial
   Qualifications  Board,  of  the  Chukotka  Autonomous  Region  (the
   "Regional  Qualifications Board", "Board") asked the  President  of
   the  Shmidtovskiy Court to inform him why it took the court so long
   to  deal  with  the  applicant's case and when the  case  would  be
   heard.
       13.  On  24  July  1997 the President of the Chukotka  Regional
   Court   (the   "Regional  Court")  asked  the  President   of   the
   Shmidtovskiy Court to start the proceedings, to fix a  hearing  and
   to  inform  the applicant about the date of the hearing  before  20
   August 1997.
       14.  On 1 August 1997 the President of the Civil Section of the
   Regional   Court  forwarded  the  applicant's  complaint   to   the
   President  of  the Shmidtovskiy Court. He asked to inform  him  and
   the  applicant about the state of the proceedings before 25  August
   1997.
       15.  On 13 March 1998 the President of the Regional Court asked
   the  President  of the Shmidtovskiy Court to inform  the  applicant
   before  15 April 1998 of the date when her case would be heard.  He
   also  informed the applicant that the Regional Court could not deal
   with  her  case  itself because it was understaffed. The  President
   noted  that  his  earlier  requests to the Shmidtovskiy  Court  had
   remained unanswered.
       16.  On  30  March  1998 the President of the Supreme  Judicial
   Qualifications Board asked the President of the Regional  Court  to
   investigate  the applicant's complaint and take measures,  if  need
   be.
       17.  On 20 April 1998 the President of the Regional Court asked
   the  President  of the Shmidtovskiy Court to inform him  before  20
   May  1998  about  the state of the proceedings. He noted  that  the
   President  had  not  responded  to  the  Regional  Court's  earlier
   requests  to speed up the proceedings. He also warned the President
   that  he would have to apply to a judicial qualifications board  if
   the procrastination continued.
       18.  On  18  May  1998 the Shmidtovskiy Court issued  a  letter
   rogatory  by  which  it  asked  a  Moscow  court  to  question  the
   applicant.  The Moscow court could not execute the request  because
   the  applicant  had not informed the courts that  her  address  had
   changed.
       19. On 7 July 1998 the President of the Regional Court informed
   the  applicant  that  her case could not be  examined  because  the
   Shmidtovskiy Court was understaffed and overloaded with work.
       20.  On  4  August  1998  the  new President  of  the  Regional
   Qualifications Board asked the President of the Shmidtovskiy  Court
   to  forward to the Board before 1 October 1998 copies of procedural
   documents concerning the case. She noted with displeasure that  the
   Shmidtovskiy  Court  had  been  ignoring  the  applicant's  earlier
   complaints  and  the  Board's  requests.  She  also  informed   the
   applicant  that the Shmidtovskiy Court had been understaffed  since
   July  1997,  and that it was impossible under the law  to  sue  the
   court  or  an  individual  judge for damage  caused  by  delays  in
   proceedings.
       21.   On   13  January  1999  the  President  of  the  Regional
   Qualifications Board asked the President of the Shmidtovskiy  Court
   to  inform  the  Board and the applicant before  10  February  1999
   about  the  progress of the case. She also asked the  President  of
   the  Shmidtovskiy  Court to submit copies of  procedural  documents
   which  would  prove that the judge responsible for the  applicant's
   case  had  prepared the case for a hearing. She also  informed  the
   applicant  that  it was impossible to summon the President  of  the
   Shmidtovskiy  Court  to  the  regional  capital  for  explanations,
   because  Mys Shmidta was located too far away from the capital  and
   because the Board did not receive any financing for such purposes.
       22.  On  15 February 1999 the Deputy President of the  Regional
   Qualifications  Board noted that the President of the  Shmidtovskiy
   Court  had  still not informed the applicant about the progress  of
   her  case despite the earlier orders. He asked the President of the
   Shmidtovskiy  Court to provide this information  to  the  applicant
   immediately.
       23.   On   12   April  1999  the  President  of  the   Regional
   Qualifications  Board informed the applicant  that  the  Board  was
   going  to  visit  the  Shmidtovskiy Court because  there  had  been
   numerous  complaints about its inactivity. The visit was fixed  for
   May  -  June  1999, provided that the Board would  have  sufficient
   funds for it.
       24.  On  26  April  1999 the President of the Supreme  Judicial
   Qualifications Board asked the President of the Regional  Court  to
   verify  the applicant's complaints and to pass them to the Regional
   Board if they proved to be well-founded.
       25.  On  3  June 1999 the Shmidtovskiy District Court passed  a
   first  judgment  in the applicant's case by which her  claims  were
   granted. The defendant appealed against this judgment.
       26. On 12 July 1999 the President of the Supreme Qualifications
   Board asked the President of the Regional Court to investigate  the
   activity  of  the  President  of the Shmidtovskiy  Court  before  1
   September 1999.
       27.   On   18  August  1999  the  President  of  the   Regional
   Qualifications  Board informed the applicant that the  Board  would
   investigate  the  activity  of the President  of  the  Shmidtovskiy
   Court.
       28.  On  23  December  1999  the  Regional  Court  granted  the
   defendant's appeal and remitted the case to the Shmidtovskiy  Court
   for a fresh examination.
       29.   On  3  April  2000  the  Regional  Qualifications   Board
   officially   reprimanded  the  judge  of  the  Shmidtovskiy   Court
   responsible  for  the applicant's case for breaches  of  procedural
   rules.  The  Board warned the judge that she may be dismissed  from
   service if the breaches re-occurred.
       30.  On  16  March  2001  the Shmidtovskiy  Court  granted  the
   applicant's claims in part.
       31.  On  21  May  2001 a public prosecutor of the  Shmidtovskiy
   District appealed on behalf of the defendant.
       32.  On 11 October 2001 the Regional Court quashed the judgment
   and ordered a re-hearing of the case.
       33.  Meanwhile, on 23 October 2002, the applicant claimed  from
   the  Shmidtovskiy  Court 200,000 roubles as  compensation  for  the
   delays  in  the  proceedings. On 10 November 2002 the  Shmidtovskiy
   Court severed this claim from the main proceedings.
       34.  On  14  November 2002 the Shmidtovskiy Court  granted  the
   applicant's main claims in part.
       35.  On 2 April 2003 the applicant lodged an appeal against the
   judgment.
       36.  On 15 May 2003 the Regional Court quashed the judgment  in
   part  and  passed  a  new judgment by which the applicant's  claims
   were partly satisfied.
       37.   On  27  June  2003  the  Shmidtovskiy  Court  closed  the
   proceedings concerning the damage caused by the delays.  The  court
   found  that there existed no law specifying how such actions should
   be entertained.
       38.  On 2 October 2003 the Regional Court quashed this decision
   on   the  ground  that  the  Shmidtovskiy  Court  should  not  have
   considered  an  action directed against itself. The Regional  Court
   decided  that it will itself determine the court to deal  with  the
   action. These proceedings appear to be still pending.
       39. During the proceedings the applicant also made a number  of
   complaints  to the Federal Ombudsman, the Ministry of Justice,  the
   Government,  the  Parliament  and the Constitutional  Court.  These
   authorities   either  referred  her  complaints  to  the   judicial
   authorities  of  the  Chukotka Autonomous  Region  or  advised  the
   applicant to do it herself.
   
                       II. Relevant domestic law
                                   
                       A. Procedural time-limits
   
       40.  Under  Article 99 of the Code of Civil Procedure  of  1964
   ("CCivP")  in  force  at  the material  time,  an  action  must  be
   prepared  for  trial  seven days after the  action  is  lodged.  If
   litigants  are  not  located within the  same  town  or  territory,
   actions  between  them  arising out  of  labour  disputes  must  be
   examined by a court of the first instance within twenty days.
       41.  Under  Article  284-1 of the CCivP, an appeal  court  must
   examine an appeal ten days after it is filed.
   
                   B. Judicial Qualifications Boards
   
       42.  Section  18  of the Law "On the status of  judges  in  the
   Russian  Federation"  of 26 June 1992, in  force  at  the  material
   time,  established  the Supreme Judicial Qualifications  Board  and
   qualifications   boards  of  regional  courts.  The  qualifications
   boards  had the power to select candidates for judicial  posts,  to
   suspend   or   remove  judges  from  office,  to   ensure   judges'
   inviolability  and  to  certify judges'  professional  skills.  The
   functioning  and specific powers of the qualifications boards  were
   to be determined in special regulations.
       43.  On  13  May  1993  the Parliament passed  "Regulations  on
   Judicial Qualifications Boards". The Regulations remained in  force
   until  14  March  2002  when a new law  on  the  same  subject  was
   adopted.  Under  section  12 of the Regulations,  a  qualifications
   board could:
       "5....  take a decision concerning the institution of  criminal
   proceedings  against a judge..., the detention of a  judge  or  his
   bringing to a court;
       6.  warn  a  judge  to stop an activity incompatible  with  his
   position;   suspend  or  terminate  a  judges'  powers   in   cases
   [established by law];
       7.  examine [complaints] about a judge's activity or inactivity
   undermining the authority of the judicial power..."
       44.  Pursuant  to section 14 of the Regulations, qualifications
   boards  could receive information, necessary for their functioning,
   from  presidents  of courts and other judges, from  law-enforcement
   agencies    and   other   State   bodies,   from   non-governmental
   organisations and public officials.
       45.   Pursuant  to  section  15  of  the  Regulations,  if   an
   application  submitted to a qualifications  board  was  within  its
   competence,  the board had to deal with it within  30  days.  Three
   days after the board gave a decision, an extract from it had to  be
   sent to interested parties.
   
                                THE LAW
                                   
        I. Alleged violation of Article 6 з 1 of the Convention
   
       46. The applicant complained that the length of the proceedings
   had  been  incompatible  with  the "reasonable  time"  requirement,
   provided  in  Article  6  з  1 of the Convention,  which  reads  as
   follows:
       "In  the  determination of his civil rights and obligations...,
   everyone  is entitled to a... hearing within a reasonable  time  by
   [a]... tribunal..."
       47. The Government disagreed with the complaint in substance.
       48.   In  the  instant  case  the  period  to  be  taken   into
   consideration  did  not  begin to run when  the  action  was  first
   brought before the relevant court on 31 October 1996, but on 5  May
   1998,  when the Convention entered into force in respect of Russia.
   However,  in  order to determine the reasonableness of  the  period
   concerned,  regard must be had to the state of  the  case  at  that
   time  (see,  for example, Billi v. Italy, judgment of  26  February
   1993, Series A No. 257-G, з 16). The proceedings came to an end  on
   15  May  2003 with the judgment of the Regional Court.  Thus,  they
   lasted  a total of 6 years, 6 months and 15 days of which  5  years
   and  10  days fall within the Court's competence ratione  temporis.
   Within  this  period the first-instance and appeal courts  examined
   the case three times each.
   
                      A. Arguments of the parties
                                   
                           1. The Government
   
       49. The Government submitted that the length of the proceedings
   had been objectively justified for the following reasons.
       First,  the  Shmidtovskiy Court is located in the Far  East  of
   Russia,  that  is far away from Gus Khrustalnyi - the  place  where
   the  applicant lives. Therefore, it had taken the court a long time
   to  settle  various  procedural matters,  for  example,  to  obtain
   evidence  from  the  applicant, notify her of hearings  or  receive
   feedback on letters rogatory.
       Secondly,   in   its  work  the  court  had   faced   practical
   difficulties.  For a long period of time it had been  understaffed.
   Since  October 1998, the court's building had been in an  emergency
   condition,  and hearings had to be held in a meeting  room  of  the
   local  administration. In the winter of 2000 the  court's  building
   had not been heated.
       Thirdly,  the  applicant herself had  behaved  in  a  way  that
   prolonged the proceedings. She had not submitted in time a copy  of
   her  work record (трудовая книжка) which was an important piece  of
   evidence.  She  had  not notified the court about  changes  of  her
   address.
   
                           2. The applicant
   
       50.  The  applicant challenged the arguments of the Government.
   In  her opinion, the distance between the court and the place where
   she  lived did not justify the length of the proceedings. According
   to  her  calculations,  letters from  Chukotka  usually  reach  the
   Vladimir  Region  in  20  days. Thus,  had  the  court  mailed  all
   procedural  requests  in  time, it would have  been  able  to  give
   judgment  within six months. Furthermore, in 1996 -  97  the  court
   was  fully staffed and did not suffer from natural calamities.  The
   letter  rogatory  in which the Shmidtovskiy Court  asked  a  Moscow
   court  to  question the applicant could not be executed because  it
   contained  an  error  in her address. Lastly, the  proceedings  had
   been unacceptably long since it was practically impossible for  her
   to  find  a  new  job until an entry about her dismissal  from  the
   previous job was made in her work record.
   
                       B. The Court's assessment
   
       51.  The Court reiterates that the reasonableness of the length
   of  proceedings must be assessed in the light of the  circumstances
   of  the case and with reference to the criteria established by  its
   case-law,  particularly the complexity of the case, the conduct  of
   the  applicant  and of the relevant authorities  and  what  was  at
   stake  for  the  applicant in the dispute (see,  among  many  other
   authorities, Frydlender v. France [GC], No. 30979/96,  з  43,  ECHR
   2000-VII).
       52.  The  Court notes that the applicant's action concerned  an
   ordinary  employment dispute. Hence, the case was not  particularly
   complex.
       53.  As to the applicant's conduct, the Court does not find  it
   established that it could justify the length of the proceedings.
       54.  As  to the conduct of the judicial authorities, the  Court
   recalls  that  it is for the Contracting States to  organise  their
   legal  systems  in  such a way that their courts can  guarantee  to
   everyone the right to a final decision within a reasonable time  in
   the  determination of his or her civil rights and obligations  (see
   Frydlender,  cited  above,  з 45). The  manner  in  which  a  State
   provides  for mechanisms to comply with this requirement -  whether
   by  way of increasing the numbers of judges, or by automatic  time-
   limits  and directions, or by some other method - is for the  State
   to  decide.  If  a  State  lets  proceedings  continue  beyond  the
   "reasonable  time"  prescribed  by  Article  6  of  the  Convention
   without doing anything to advance them, it will be responsible  for
   the  resultant  delay  (see Price and Lowe v. the  United  Kingdom,
   Nos. 43185/98 and 43186/98, з 23, 29 July 2003).
       55.   In   their  observations,  the  Government  cited  mainly
   objective  difficulties faced by the Shmidtovskiy  District  Court,
   such  as  the  lack  of  staff,  poor technical  condition  of  its
   building  and  geographical remoteness. The  Court  considers  that
   these  difficulties do not excuse the State from ensuring that  the
   proceedings were dealt with within a reasonable time.
       56. The Court recalls further that employment disputes by their
   nature  call  for  expeditious  decision  (see,  mutatis  mutandis,
   Obermeier v. Austria, judgment of 28 June 1990, Series A  No.  179,
   з   72).   The   applicant's  case  concerned,  inter   alia,   the
   formalisation  of  her dismissal without which  she  was  seriously
   disadvantaged  in  finding a new employment. The Court  finds  that
   the  applicant  had an important personal interest  in  securing  a
   judicial decision on that matter promptly.
       57.  Having  regard to this and to the fact that the  case  was
   pending  for  more  than  five  years  the  Court  finds  that  the
   foregoing  considerations  are  sufficient  to  conclude  that  the
   applicant's case was not heard within a reasonable time. There  has
   accordingly been a violation of Article 6 з 1 of the Convention.
   
         II. Alleged violation of Article 13 of the Convention
   
       58.  The applicant complained also that in Russia there was  no
   effective  remedy against the excessive length of proceedings.  She
   relied on Article 13 of the Convention, which reads as follows:
       "Everyone  whose  rights and freedoms as  set  forth  in  [the]
   Convention  are  violated shall have an effective remedy  before  a
   national  authority  notwithstanding that the  violation  has  been
   committed by persons acting in an official capacity."
       59. The Government contested that argument. They submitted that
   when  the  applicant had complained to higher judicial authorities,
   the  authorities  urged  the Shmidtovskiy Court  to  speed  up  the
   proceedings.
       60.  The  Court  reiterates  that  Article  13  guarantees   an
   effective remedy before a national authority for an alleged  breach
   of  the  requirement under Article 6 з 1 to hear a  case  within  a
   reasonable  time  (see Kudla v. Poland [GC], No. 30210/96,  з  156,
   ECHR 2000-XI).
       61.  The  Court  notes that the Government  did  not,  however,
   indicate whether and, if so, how the applicant could obtain  relief
   -  either  preventive or compensatory - by having recourse  to  the
   higher  judicial and other authorities. It was not  suggested  that
   this   remedy  could  have  expedited  the  determination  of   the
   applicant's case or provided her with adequate redress  for  delays
   that  had  already  occurred. Nor did  the  Government  supply  any
   example from domestic practice showing that, by using the means  in
   question,  it  was  possible for the applicant  to  obtain  such  a
   relief (see Kudla, cited above, з 159).
       62.  It is true that the applicant's numerous complaints to the
   judicial authorities ultimately culminated in the decision  of  the
   Regional  Qualifications Board of 3 April 2000 by which  the  judge
   responsible for her case was officially reprimanded. But the  Court
   does  not  consider that this specific procedure was  an  effective
   remedy  against the length of the proceedings in terms  of  Article
   13.  First, the applicant's complaint to the Board was in  fact  no
   more than information submitted to this supervisory organ with  the
   suggestion to make use of its powers if it saw fit to do so.  These
   powers  can  be  exercised in the same way without  the  initiative
   coming  from the applicant. If such a complaint is made, the  Board
   is  only obliged to take up the matter with the judge against  whom
   the  complaint  is directed if it considers that the  complaint  is
   not  manifestly  ill-founded. If proceedings are  instituted,  they
   concern  the Board and the judge in question, whereas the applicant
   will  not  be  a  party in these proceedings.  The  effect  of  any
   decision   taken  will  concern  the  personal  position   of   the
   responsible  judge, but there will not be any direct and  immediate
   consequence  for  the  proceedings which have  given  rise  to  the
   complaint  (see,  mutatis mutandis, Karrer, Fuchs  and  Kodrnja  v.
   Austria,  No.  7464/76, Commission decision  of  5  December  1978,
   Decisions and Reports (DR) 14, p. 51).
       63.  Lastly,  the Court does not have before it any  indication
   that  in  the  proceedings which the applicant brought against  the
   Shmidtovskiy  Court  on  23 October 2003 she  was  able  to  obtain
   substantive relief.
       64. Accordingly, the Court holds that in the present case there
   has  been  a violation of Article 13 of the Convention in that  the
   applicant  had  no  domestic remedy whereby she could  enforce  her
   right  to  a  "hearing within a reasonable time" as  guaranteed  by
   Article 6 з 1 of the Convention.
   
           III. Application of Article 41 of the Convention
   
       65. Article 41 of the Convention provides:
       "If  the  Court  finds that there has been a violation  of  the
   Convention  or  the Protocols thereto, and if the internal  law  of
   the   High   Contracting  Party  concerned  allows   only   partial
   reparation  to be made, the Court shall, if necessary, afford  just
   satisfaction to the injured party."
   
                               A. Damage
   
       66.  The  applicant claimed pecuniary damage under a number  of
   heads,   including  the  emoluments  allegedly  underpaid  at   her
   dismissal,  approximately amounting to 2,058,326.10 roubles  (RUR).
   She asked the Court to recognise the date of the final judgment  as
   the date of her dismissal from work.
       67. The Government made no specific comment on the sums claimed
   but  noted that the Court should limit its award, if any,  to  what
   is reasonable.
       68.  The  Court  does not discern any causal link  between  the
   violation  found  and  the pecuniary damage alleged.  It  therefore
   rejects this claim.
       69. The applicant claimed 50,000 euros (EUR) in respect of non-
   pecuniary  damage.  She  claimed that if the Shmidtovskiy  District
   Court  had  given a judgment which was fair and timely,  she  would
   not have had to live years in misery.
       70.  The Government submitted that if the Court were to find  a
   violation  of the Convention, this would in itself be a  sufficient
   just satisfaction.
       71.  The  Court finds in the present case that it is reasonable
   to   assume   that  the  applicant  suffered  some   distress   and
   frustration  caused by the unreasonable length of the  proceedings.
   Deciding  on  an equitable basis, the Court awards EUR 3,000  under
   this head.
   
                         B. Costs and expenses
   
       72.  The  applicant also claimed RUR 1,965 for  the  costs  and
   expenses  incurred  before the domestic courts and  RUR  7,461  for
   those incurred before the Court.
       73. The Government made no specific comment in this regard.
       74. According to the Court's case-law, an applicant is entitled
   to  reimbursement of his costs and expenses only in so  far  as  it
   has  been  shown  that  these have been  actually  and  necessarily
   incurred  and  were reasonable as to quantum. In the present  case,
   regard  being  had  to the information in its  possession  and  the
   above criteria, the Court considers it reasonable to award the  sum
   of EUR 200 covering costs under all heads.
   
                          C. Default interest
   
       75.  The  Court  considers  it  appropriate  that  the  default
   interest  should  be  based on the marginal  lending  rate  of  the
   European  Central  Bank, to which should be added three  percentage
   points.
   
                     FOR THESE REASONS, THE COURT
   
       1.  Holds that there has been a violation of Article 6 з  1  of
   the Convention;
       2.  Holds that there has been a violation of Article 13 of  the
   Convention;
       3. Holds
       (a)  that the respondent State is to pay the applicant,  within
   three  months  from  the date on which the judgment  becomes  final
   according  to  Article  44  з  2 of the Convention,  the  following
   amounts:
       (i)  EUR  3,000  (three  thousand euros)  in  respect  of  non-
   pecuniary damage;
       (ii)  EUR  200  (two  hundred euros) in respect  of  costs  and
   expenses;
       (iii) any tax that may be chargeable on the above amounts;
       (b)  that  from the expiry of the above-mentioned three  months
   until  settlement  simple interest shall be payable  on  the  above
   amounts  at  a  rate  equal to the marginal  lending  rate  of  the
   European  Central  Bank  during  the  default  period  plus   three
   percentage points;
       4.  Dismisses the remainder of the applicant's claim  for  just
   satisfaction.
   
       Done  in  English, and notified in writing on 29 January  2004,
   pursuant to Rule 77 зз 2 and 3 of the Rules of Court.
   
                                                      Christos ROZAKIS
                                                             President
                                                                      
                                                       {Soren} NIELSEN
                                                      Deputy Registrar
   
   

<<< Назад

 
Реклама

Новости


Реклама

Новости сайта Тюрьма


Hosted by uCoz