Право
Навигация

 

Реклама




 

 

Ресурсы в тему

 

Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

 

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

 

Рейтинг@Mail.ru


Законодательство Российской Федерации

Архив (обновление)

 

 

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ЧИЛИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ (ЗАКЛЮЧЕНО В Г. МОСКВЕ 29.06.2005)

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                              СОГЛАШЕНИЕ
      МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
       РЕСПУБЛИКИ ЧИЛИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
                    АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ В МИРНЫХ ЦЕЛЯХ
                                   
                      (Москва, 29 июня 2005 года)
                                   
       Правительство  Российской Федерации и Правительство  Республики
   Чили, именуемые в дальнейшем Сторонами,
       исходя  из  дружественных отношений, существующих между  обоими
   государствами,
       учитывая  права и обязательства обоих государств по Договору  о
   нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года,
       сознавая, что использование атомной энергии в мирных  целях,  а
   также   ядерная   и  радиационная  безопасность  являются   важными
   факторами  обеспечения социального и экономического развития  обоих
   государств,
       будучи  убежденные  в том, что расширение сотрудничества  между
   двумя  государствами  в  области использования  атомной  энергии  в
   мирных целях вносит вклад в дальнейшее развитие отношений дружбы  и
   взаимопонимания между ними,
       согласились о нижеследующем:
                                   
                               Статья 1
                                   
       Стороны   развивают  сотрудничество  в  области   использования
   атомной  энергии  в мирных целях в соответствии с  потребностями  и
   приоритетами своих национальных ядерных программ.
                                   
                               Статья 2
                                   
       Стороны осуществляют сотрудничество по следующим направлениям:
       фундаментальные   и   прикладные   исследования    в    области
   использования атомной энергии в мирных целях;
       управляемый термоядерный синтез;
       безопасность ядерных установок;
       ядерный топливный цикл;
       проектирование,    строительство   и    эксплуатация    ядерных
   энергетических и исследовательских реакторов;
       промышленное производство компонентов и материалов, необходимых
   для использования в ядерных реакторах и ядерных топливных циклах;
       производство радиоизотопов и их применение;
       ядерная    безопасность,   радиационная   защита    и    оценка
   радиационного  воздействия атомной энергии и  топливного  цикла  на
   окружающую среду;
       изучение и применение лазерной технологии;
       разведка и разработка урановых месторождений;
       государственное    регулирование   ядерной    и    радиационной
   безопасности;
       предоставление услуг по указанным направлениям;
       другие направления по согласованию Сторон.
                                   
                               Статья 3
                                   
       Сотрудничество,   предусмотренное   в   статье   2   настоящего
   Соглашения, осуществляется в форме:
       проведения   совместных  исследований  в  рамках  согласованной
   программы;
       формирования совместных рабочих групп для выполнения конкретных
   разработок, научных исследований и развития технологии;
       обмена экспертами;
       организации семинаров и симпозиумов;
       проведения   взаимных   консультаций  по  исследовательским   и
   технологическим проблемам;
       оказания помощи в подготовке научного и технического персонала;
       поставок оборудования и предоставления услуг;
       обмена информацией по указанным вопросам.
       Допускается    использование   других   форм    сотрудничества,
   согласованных  между  Сторонами и не  противоречащих  международным
   обязательствам и законодательству государств Сторон.
                                   
                               Статья 4
                                   
       В  целях  выполнения  настоящего Соглашения  Стороны  назначают
   исполнительные органы:
       от  Российской  Стороны  -  Федеральное  агентство  по  атомной
   энергии;
       от Чилийской Стороны - Чилийскую комиссию по атомной энергии.
       Исполнительные    органы   могут   привлекать    по    взаимной
   договоренности  для реализации настоящего Соглашения уполномоченные
   ими организации (далее - участники).
       Стороны   незамедлительно  информируют  друг  друга  в   случае
   назначения  ими  другого исполнительного органа или  изменения  его
   наименования.
                                   
                               Статья 5
                                   
       Сотрудничество   по  конкретным  направлениям,  предусмотренным
   настоящим   Соглашением,  осуществляется  участниками   посредством
   заключения соответствующих договоров (контрактов), определяющих  их
   права   и   обязанности,  а  также  финансовые  и  другие   условия
   сотрудничества, при соблюдении законодательства государств Сторон.
                                   
                               Статья 6
                                   
       1.  В  соответствии  с настоящим Соглашением не  осуществляется
   обмен  информацией, составляющей государственную  тайну  Российской
   Федерации,  и  служебной информацией ограниченного  распространения
   Республики Чили.
       2.   Информация,  передаваемая  в  соответствии   с   настоящим
   Соглашением   или  создаваемая  в  результате  его   выполнения   и
   рассматриваемая   любой   Стороной  как   конфиденциальная,   четко
   определяется и обозначается как таковая.
       3.  Обращение  с конфиденциальной информацией осуществляется  в
   соответствии  с  законодательством государства Стороны,  получающей
   эту  информацию, и с учетом требований законодательства государства
   Стороны,   передающей   такую   информацию.   Эта   информация   не
   разглашается  и  не  передается  третьей  стороне,  не  принимающей
   участия   в   выполнении  настоящего  Соглашения,  без  письменного
   разрешения Стороны, передавшей такую информацию.
       В соответствии с законодательством Российской Федерации с такой
   информацией  обращаются как со "служебной информацией ограниченного
   распространения".  Такая информация обеспечивается  соответствующей
   защитой.
       В  соответствии  с законодательством Республики  Чили  с  такой
   информацией обращаются как с "конфиденциальной информацией".  Такая
   информация обеспечивается соответствующей защитой.
       4.  Стороны содействуют эффективной защите и распределению прав
   на  интеллектуальную собственность, передаваемую или создаваемую  в
   соответствии  с  настоящим  Соглашением.  Условия  такой  защиты  и
   распределения   прав  устанавливаются  в  договорах   (контрактах),
   заключаемых в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения.
                                   
                               Статья 7
                                   
       Стороны    содействуют    передаче   материалов,    технологий,
   оборудования  и  услуг для выполнения совместных  или  национальных
   программ  в  области использования атомной энергии в мирных  целях.
   Указанная     передача    осуществляется    в    соответствии     с
   законодательством Российской Федерации и Республики Чили.
                                   
                               Статья 8
                                   
       1.   Экспорт   ядерных  материалов,  оборудования,  специальных
   неядерных   материалов  и  соответствующих  технологий   в   рамках
   настоящего    Соглашения   осуществляется    в    соответствии    с
   обязательствами  государств  Сторон,  вытекающими  из  Договора   о
   нераспространении  ядерного оружия от  1  июля  1968  г.,  а  также
   других   международных   договоров  и  договоренностей   в   рамках
   многосторонних   механизмов   экспортного   контроля,   участниками
   которых являются Российская Федерация и Республика Чили.
       2.  Полученные Сторонами в соответствии с настоящим Соглашением
   ядерные материалы, оборудование, специальные неядерные материалы  и
   технологии, а также произведенные на их основе или в результате  их
   использования ядерные и специальные неядерные материалы,  установки
   и оборудование:
       не  будут  использоваться для производства  ядерного  оружия  и
   других  ядерных  взрывных устройств или для  достижения  какой-либо
   другой военной цели;
       будут  обеспечиваться мерами физической защиты  на  уровнях  не
   ниже уровней, рекомендуемых МАГАТЭ (INFCIRC/225);
       будут  находиться  под  гарантиями  МАГАТЭ  в  соответствии   с
   Соглашением  от  5  апреля  1995  г.  между  Республикой   Чили   и
   Международным  агентством по атомной энергии о применении  гарантий
   в  связи  с  Договором  о запрещении ядерного  оружия  в  Латинской
   Америке  и Карибском бассейне (INFCIRC/476) в течение всего периода
   их  фактического  нахождения  на  территории  или  под  юрисдикцией
   Республики Чили;
       экспортируются    или   реэкспортируются   из-под    юрисдикции
   государств  Сторон  только  на условиях, предусмотренных  настоящей
   статьей,  и  являются  предметом  гарантий  МАГАТЭ,  насколько  это
   осуществимо в рамках соответствующего соглашения о гарантиях.
       3.  Последующая  передача Чилийской Стороной  третьим  сторонам
   установок   для   химической   переработки   облученного   топлива,
   изотопного  обогащения  урана  и  производства  тяжелой  воды,   их
   основных  компонентов  или  любых предметов,  произведенных  на  их
   основе, соответствующих технологий, а также урана с обогащением  20
   процентов  и  выше,  плутония и тяжелой воды, полученных  в  рамках
   настоящего  Соглашения,  использование передаваемых  установок  или
   технологий  для  изотопного обогащения урана с  целью  производства
   урана  с  обогащением  свыше 20 процентов, а  также  проектирование
   любых  других  установок  с  использованием  таких  технологий   не
   осуществляются без письменного разрешения Российской Стороны.
       4.  Чилийская  Сторона не использует полученные  из  Российской
   Федерации   оборудование   и  материалы   двойного   назначения   и
   соответствующие технологии, применяемые в ядерных целях, или  любые
   их  воспроизведенные  копии,  в деятельности  по  созданию  ядерных
   взрывных  устройств  или в области ядерного  топливного  цикла,  не
   поставленной под гарантии МАГАТЭ.
       Стороны  осуществляют  сотрудничество по вопросам  контроля  за
   экспортом такого оборудования, материалов и технологий.
                                   
                               Статья 9
                                   
       1.   Стороны  учреждают  Совместный  координационный   комитет,
   состоящий  из представителей, назначенных исполнительными  органами
   Сторон,    для    проверки   реализации   настоящего    Соглашения,
   рассмотрения  вопросов,  возникающих в  ходе  его  реализации,  или
   проведения   консультаций  по  вопросам,  представляющим   взаимный
   интерес,  касающимся использования атомной энергии в мирных  целях.
   Заседания Совместного координационного комитета проводятся по  мере
   необходимости,  поочередно в Российской Федерации  и  в  Республике
   Чили   в  соответствии  с  договоренностью  исполнительных  органов
   Сторон.
       2.  В  рамках  Совместного координационного комитета  создаются
   рабочие  группы  с целью обсуждения вопросов реализации  настоящего
   Соглашения,  обмена  информацией в  области  реализации  совместных
   проектов   и   программ,  а  также  обсуждения   других   вопросов,
   представляющих взаимный интерес.
                                   
                               Статья 10
                                   
       Ответственность  за ядерный ущерб, который может  возникнуть  в
   связи   с   осуществлением  сотрудничества  в   рамках   настоящего
   Соглашения,  определяется в соответствующих договорах (контрактах),
   указанных  в  статье 5 настоящего Соглашения, и  в  соответствии  с
   законодательством государств Сторон.
                                   
                               Статья 11
                                   
       1.   Контроль  за  ходом  сотрудничества  в  рамках  настоящего
   Соглашения    осуществляется   по   согласованным   процедурам    в
   соответствии  с  законодательством и международными обязательствами
   государств Сторон.
       2. Разногласия и споры между Сторонами, связанные с применением
   или   толкованием  положений  настоящего  Соглашения,   разрешаются
   Сторонами путем консультаций и переговоров.
                                   
                               Статья 12
                                   
       1.  Настоящее  Соглашение вступает в силу через 30  дней  после
   даты  получения  последнего письменного  уведомления  о  выполнении
   Сторонами  внутригосударственных  процедур,  необходимых  для   его
   вступления в силу.
       2.  Настоящее  Соглашение заключается сроком  на  10  лет.  Его
   действие   автоматически  продлевается  на   последующие   5-летние
   периоды,  если  ни  одна из Сторон не уведомит в  письменной  форме
   другую  Сторону  не  менее,  чем  за  шесть  месяцев  до  истечения
   очередного периода о своем намерении прекратить его действие.
       3.  Прекращение  действия настоящего Соглашения не  затрагивает
   выполнения  программ и проектов, начатых в период  его  действия  и
   незавершенных к моменту прекращения его действия, если  Стороны  не
   договорятся об ином.
       4.   В   случае  прекращения  действия  настоящего   Соглашения
   обязательства  Сторон в соответствии со статьями 6 и  8  настоящего
   Соглашения остаются в силе.
       5.   В  настоящее  Соглашение  могут  вноситься  изменения  или
   дополнения   в   любой  момент  по  письменному  согласию   Сторон,
   оформляемые   путем   заключения   отдельного   соглашения    между
   Сторонами,  которое  вступает  в силу  в  порядке,  предусмотренном
   пунктом 1 настоящей статьи.
   
       Совершено  в  г.  Москве 29 июня 2005 года в двух  экземплярах,
   каждый  на  русском  и испанском языках, причем  оба  текста  имеют
   одинаковую силу.
   
                                                             (Подписи)
   
   

<<< Назад

 
Реклама

Новости


Реклама

Новости сайта Тюрьма


Hosted by uCoz