Право
Навигация

 

Реклама




 

 

Ресурсы в тему

 

Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

 

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

 

Рейтинг@Mail.ru


Законодательство Российской Федерации

Архив (обновление)

 

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ОТ 13.01.2005 ДЕЛО "ГИЗЗАТОВА (GIZZATOVA) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" [РУС., АНГЛ.]

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                                           [неофициальный перевод] <*>
                                   
                  ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
                                   
                             ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ
                                   
       ДЕЛО "ГИЗЗАТОВА (GIZZATOVA) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"
                          (Жалоба N 5124/03)
                                   
                          ПОСТАНОВЛЕНИЕ СУДА
                                   
                   (Страсбург, 13 января 2005 года)
   
   --------------------------------
       <*>  Перевод  предоставлен Уполномоченным Российской  Федерации
   при Европейском суде по правам человека П. Лаптевым.
   
       По делу "Гиззатова против Российской Федерации" Европейский суд
   по правам человека (Первая секция), заседая Палатой в составе:
       Х.Л. Розакиса, Председателя Палаты,
       Л. Лукайдеса,
       Н. Ваич,
       С. Ботучаровой,
       А. Ковлера,
       Х. Гаджиева,
       Д. Шпильманна, судей,
       а также при участии С. Нильсена, Секретаря Секции Суда,
       заседая 9 декабря 2004 г. за закрытыми дверями,
       вынес следующее Постановление:
   
                               ПРОЦЕДУРА
   
       1.  Дело  было  инициировано жалобой (N  5124/03),  поданной  в
   Европейский  суд  против  Российской  Федерации  гражданкой  России
   Фадией  Хаматнуровной Гиззатовой (далее - заявитель) в соответствии
   со  статьей  34  Европейской конвенции о  защите  прав  человека  и
   основных свобод.
       2.   Власти  Российской  Федерации  в  Европейском  суде   были
   представлены  Уполномоченным Российской Федерации  при  Европейском
   суде по правам человека П. Лаптевым.
       3.  30  октября  2003 г. Европейский суд решил  коммуницировать
   жалобу  властям Российской Федерации. В соответствии  с  пунктом  3
   статьи  29  Конвенции  Европейский  суд  решил  рассмотреть  данную
   жалобу одновременно по приемлемости и по существу.
   
                                 ФАКТЫ
   
   
       4.  Заявитель  родилась в 1940 году и проживает  в  г.  Бирске,
   Республика Башкортостан, Российская Федерация.
   
          A. Судебные решения, вынесенные в пользу заявителя
   
       5.   17   февраля  1998  г.  Бирский  районный  суд  Республики
   Башкортостан   удовлетворил   исковые   требования   заявителя    к
   муниципальному      унитарному      предприятию       "Балтачевская
   райсельхозтехника"   о  возмещении  вреда,  причиненного   здоровью
   увечьем,  и  присудил  ей единовременную выплату  в  размере  18526
   рублей  99  копеек,  а также ежемесячную в размере  788  рублей  40
   копеек.  Это  Судебное  решение обжаловано не  было  и  вступило  в
   законную силу 28 февраля 1998 г.
       6.   Поскольку   с   1   января  1999  г.   МУП   "Балтачевская
   райсельхозтехника"   прекратило   выплачивать    Ф.Х.    Гиззатовой
   возмещение  вреда  здоровью, заявитель обратилась  в  суд  с  новым
   исковым  заявлением о взыскании задолженности и судебных  расходов.
   Решением  от  17  января  2000 г. Бирский районный  суд  Республики
   Башкортостан  удовлетворил иск заявителя  и  присудил  ей  сумму  в
   размере 2457 рублей 84 копеек.
       7.  22 ноября 2000 г. по ходатайству заявителя Бирским районным
   судом  Республики  Башкортостан было вынесено Определение,  которым
   было   изменено  Судебное  решение  от  17  февраля  1998  г.   Суд
   установил,  что  предприятие должно выплачивать в пользу  заявителя
   указанные  в  Судебном  решении от  17  февраля  1998  г.  суммы  в
   возмещение  вреда, причиненного здоровью, ежемесячно с  последующей
   индексацией при повышении минимального размера оплаты труда.
       8.  15  января  и  30  сентября 2002 г.  Бирский  районный  суд
   Республики   Башкортостан   удовлетворил   два   последующих   иска
   заявителя  и  присудил  ей  проценты  по  невыплаченным  суммам   и
   судебные расходы - всего 7445 рублей 12 копеек.
   
                    B. Исполнительное производство
   
       9.  27  марта  1998  г.  и 9 декабря 2000  г.  служба  судебных
   приставов  Балтачевского района Республики  Башкортостан  возбудила
   исполнительное   производство  по   взысканию   денежных   сумм   с
   муниципального унитарного предприятия. В период с 1  июля  2000  г.
   по 1 сентября 2001 г. ею было взыскано 16526 рублей 14 копеек.
       10. Будучи неудовлетворенной работой службы судебных приставов,
   заявитель  обратилась  в  суд.  11  декабря  2001  г.  Балтачевский
   районный  суд  Республики  Башкортостан  удовлетворил  жалобу  г-жи
   Гиззатовой   на   бездействие  службы   судебных   приставов.   Суд
   установил,  что  на  1  ноября 2001 г. размер  невыплаченной  суммы
   составлял  13513 рублей 88 копеек. Предприятие-должник не  отрицало
   свою  обязанность выплачивать заявителю полагающиеся ей  суммы,  но
   оно   утверждало,   что   не   в   состоянии   это   делать   ввиду
   недостаточности  имеющихся  у  него  средств.  Суд  установил,  что
   служба  судебных приставов должна исполнить Решение суда  в  пользу
   заявителя путем обращения взыскания на иное принадлежащее  должнику
   имущество.
       В  тот  же  день  служба судебных приставов наложила  арест  на
   принадлежащий  предприятию  грузовой  автомобиль.  Однако  его   не
   сумели  продать по той причине, что не нашлось покупателя,  который
   пожелал  бы  приобрести  данное имущество, а  заявитель  отказалась
   принять   грузовой  автомобиль  в  качестве  исполнения   Судебного
   решения, настаивая на произведении денежной выплаты.
       11.   Заявитель   обратилась  с  жалобой   в   прокуратуру   на
   неисполнение  в полном объеме службой судебных приставов  Судебного
   решения  от  17  февраля  1998 года. 5 июля  2002  г.  прокуратурой
   Балтачевского   района  Республики  Башкортостан  было   возбуждено
   уголовное  дело  в отношении Балтачевского районного  подразделения
   службы    судебных    приставов    по    признакам    преступления,
   предусмотренного   статьей   315  Уголовного   кодекса   Российской
   Федерации  (неисполнение приговора суда,  решения  суда  или  иного
   судебного акта).
       8  июля  2003  г.  прокуратура Балтачевского района  Республики
   Башкортостан   указала  главному  судебному   приставу   Республики
   Башкортостан   на   необходимость  принятия  мер   для   исполнения
   Судебного   решения   Балтачевского   районного   суда   Республики
   Башкортостан.
       12.  В  период  с  2002  года до настоящего  времени  в  пользу
   заявителя  в  целях исполнения судебных решений,  вынесенных  в  ее
   пользу, были произведены следующие выплаты:
       - 3 июня 2002 г. - 3000 рублей посредством телеграфа;
       - 13 сентября 2002 г. - 1000 рублей посредством телеграфа;
       -  13  августа  2003  г.  - 63720 рублей  (выручка  от  продажи
   грузового   автомобиля,  принадлежавшего  предприятию)  посредством
   телеграфа;
       -  15  января  2004  г.  - 37200 рублей 01 копейка  посредством
   платежного поручения;
       -  15  января  2004  г.  -  5404 рубля  39  копеек  посредством
   платежного поручения.
   
                                 ПРАВО
                                   
             I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6
            Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции
   
       13.  Заявитель  жаловалась на то, что  длительное  неисполнение
   судебных  решений, вынесенных в ее пользу, нарушило  ее  "право  на
   судебное  разбирательство" в соответствии  с  пунктом  1  статьи  6
   Конвенции  и  на  беспрепятственное пользование  своим  имуществом,
   предусмотренное  статьей  1 Протокола N 1  к  Конвенции.  Указанные
   положения в частях, применимых к настоящему делу, гласят:
       Пункт 1 статьи 6 Конвенции
       "Каждый   в   случае   спора  о  его   гражданских   правах   и
   обязанностях...  имеет  право  на  справедливое...  разбирательство
   дела... судом...".
       Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
       "Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение
   своей  собственности.  Никто не может быть лишен  своего  имущества
   иначе  как  в  интересах  общества и на  условиях,  предусмотренных
   законом и общими принципами международного права.
       Предыдущие  положения не умаляют права государства обеспечивать
   выполнение  таких  законов,  какие ему представляются  необходимыми
   для  осуществления  контроля  за  использованием  собственности   в
   соответствии  с  общими  интересами  или  для  обеспечения   уплаты
   налогов или других сборов или штрафов".
   
                            A. Приемлемость
   
       14. Власти Российской Федерации не привели каких-либо оснований
   неприемлемости жалобы.
       15. Европейский суд отметил, что данная жалоба не является явно
   необоснованной  по  смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции.  Далее  он
   отметил,  что  она  не является неприемлемой и по  каким-либо  иным
   основаниям.  Соответственно, данная жалоба  должна  быть  объявлена
   приемлемой.
   
                            B. По существу
   
       16.  Власти  Российской Федерации утверждали, что задолженность
   перед  заявителем  полностью погашена, если  исходить  из  расчетов
   службы  судебных приставов. По их мнению, единственным вопросом  по
   данной  жалобе является несогласие заявителя с порядком  исчисления
   ежемесячных  выплат.  Власти  Российской  Федерации  пояснили,  что
   согласно  условиям Определения Бирского районного  суда  Республики
   Башкортостан  от  22  ноября 2000 г. размер  ежемесячных  выплат  в
   пользу  заявителя должен увеличиваться в соответствии с увеличением
   минимального  размера  оплаты труда, в  то  время  как  Федеральный
   закон  от  26  ноября  2002 г. установил, что  ежемесячные  выплаты
   компенсации  вреда,  причиненного  здоровью  трудовым  увечьем,  не
   должны  основываться  на минимальном размере  оплаты  труда.  Таким
   образом,  образовалось  расхождение  в  размере  выплат   при   его
   исчислении  заявителем  и службой судебных  приставов  относительно
   размера   ежемесячных  выплат  после  26  ноября  2002  г.   Власти
   Российской  Федерации  указывали, что  19  ноября  2003  г.  служба
   судебных  приставов  направила в Бирский  районный  суд  Республики
   Башкортостан  заявление о пояснении процедуры исполнения  Судебного
   решения от 22 ноября 2000 г. в целях разрешения несогласия.
       17.   Заявитель  не  оспаривала  порядок  исчисления   властями
   Российской   Федерации.  Однако  она  утверждала,  что   исполнение
   Судебного  решения не было своевременным ввиду незаконных  действий
   и  бездействия  службы  судебных приставов. Она  также  представила
   копию  Решения  Бирского районного суда Республики Башкортостан  от
   30  января  2004  г.,  которым заявление службы судебных  приставов
   было  отклонено. Суд установил, что Федеральный закон от 26  ноября
   2002  г.  не  мог применяться ретроспективно к праву  заявителя  на
   выплаты в соответствии с Судебным решением от 22 ноября 2000 г.
   
                     1. Пункт 1 статьи 6 Конвенции
   
       18.  Европейский суд напомнил, что пункт 1 статьи  6  Конвенции
   гарантирует  каждому право на обращение в суд с иском  относительно
   его гражданских прав и обязанностей; таким образом, он воплощает  в
   себе  "право на обращение в суд", в рамках которого право на доступ
   к  правосудию, то есть право на возбуждение производства в судах по
   гражданским  вопросам,  является одним  из  элементов.  Однако  это
   право   было  бы  иллюзорным,  если  бы  правовая  система  Высоких
   Договаривающихся  государств  допускала,  чтобы   окончательное   и
   подлежащее  исполнению судебное решение оставалось неисполненным  в
   ущерб  одной  из  сторон. Было бы невообразимо,  если  бы  пункт  1
   статьи   6  Конвенции  подробно  описывал  процессуальные  гарантии
   процессуальных  сторон - справедливого, публичного и своевременного
   судебного   разбирательства,  -  при  этом  оставляя   без   защиты
   исполнение  судебных  решений. Толкование статьи  6  Конвенции  как
   касающейся   исключительно   права   на   обращение   в    суд    и
   судопроизводства, вероятно, привело бы к ситуации, несовместимой  с
   принципом  верховенства  права,  который  Высокие  Договаривающиеся
   Стороны  обязались  соблюдать  при  ратификации  Конвенции.   Таким
   образом,    исполнение   решения,   вынесенного    судом,    должно
   рассматриваться  как неотъемлемая часть "судебного разбирательства"
   по  смыслу статьи 6 Конвенции (см. Постановление Европейского  суда
   по  делу  "Бурдов  против  России" (Burdov  v.  Russia),  жалоба  N
   59498/00, ECHR 2002-III, з 34; Постановление Европейского  суда  по
   делу  "Хорнсби против Греции" (Hornsby v. Greece) от 19 марта  1997
   г., Reports 1997-II, p. 510, з 40).
       19. Возвращаясь к настоящему делу, Европейский суд отметил, что
   власти   Российской   Федерации   не   оспаривали   ответственность
   государства   в   отношении   долгов  муниципального   предприятия,
   возникших  на  основании  судебных  решений,  вынесенных  в  пользу
   заявителя  (см., для сравнения, Решение Европейского суда  по  делу
   "Герасимова против Российской Федерации" (Gerasimova v. Russia)  от
   16  сентября  2004  г.,  жалоба  N 24669/02).  Также  сторонами  не
   оспаривалось, что судебные решения, вынесенные в пользу  заявителя,
   к   настоящему  моменту  уже  исполнены.  Однако  Европейский   суд
   отметил, что исполнение Судебного решения от 17 февраля 1998  г.  -
   как  минимум  частично - длилось примерно пять  лет,  и  даже  были
   вынесены  судебные решения от 17 января 2000 г.,  15  января  и  30
   сентября  2002  г.  для компенсации неисполнения  службой  судебных
   приставов  первого  Судебного решения. Только 15  января  2004  г.,
   после  того  как  власти  Российской Федерации  были  уведомлены  о
   настоящей  жалобе,  долг,  образовавшийся  на  основании  указанных
   судебных решений, был окончательно погашен.
       20.  В  данных  обстоятельствах Европейский суд  напомнил,  что
   задержка при исполнении судебного решения может быть оправдана  при
   наличии  конкретных  обстоятельств,  но  такая  задержка  не  может
   наносить  вред  сущности  права, защищаемого  пунктом  1  статьи  6
   Конвенции  (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского  суда
   по  делу  "Бурдов  против России", з 35). В настоящем  деле  власти
   Российской   Федерации   не   привели   каких-либо   обстоятельств,
   оправдывающих  задержку  исполнения  судебных  решений,  измеряемую
   несколькими  годами.  Соответственно,  не  предпринимая  в  течение
   такого  длительного периода времени необходимых мер для  исполнения
   вступившего  в  силу  Судебного решения в  настоящем  деле,  власти
   Российской  Федерации лишили положения пункта 1 статьи 6  Конвенции
   всего ее смысла.
       Соответственно,  имело  место  нарушение  пункта  1  статьи   6
   Конвенции.
   
                 2. Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
   
       21.   Европейский   суд   напомнил,  что   "требование"   может
   представлять собой "имущество" по смыслу статьи 1 Протокола N  1  к
   Конвенции,  если в достаточной степени установлено, что  оно  может
   быть    реализовано    (см.   упоминавшееся   выше    Постановление
   Европейского суда по делу "Бурдов против России", з 40 и  ссылки  в
   нем).
       22. Решение Бирского районного суда Республики Башкортостан  от
   17  февраля  1998  г.  и  вынесенные  впоследствии  этим  же  судом
   определения от 17 января 2000 г., 15 января и 30 сентября  2002  г.
   определения являлись окончательными и подлежали исполнению.  Однако
   заявитель  не  получила от государства суммы,  причитающиеся  ей  в
   соответствии  с  судебными решениями, как  только  они  вступили  в
   законную  силу  или  как  минимум в  течение  двухмесячного  срока,
   установленного национальным законодательством.
       23.   Не   исполнив  вступившие  в  законную  силу   подлежащие
   исполнению   судебные  решения,  вынесенные  в  пользу   заявителя,
   национальные   власти  воспрепятствовали  заявителю   в   получении
   денежных  сумм,  которые  она  разумно  ожидала  получить.   Власти
   Российской   Федерации  не  привели  каких-либо  оснований   такому
   вмешательству в право заявителя.
       24. Соответственно, имело место нарушение статьи 1 Протокола  N
   1 к Конвенции.
   
                  II. Применение статьи 41 Конвенции
   
       25. Статья 41 Конвенции гласит:
       "Если  Суд  объявляет, что имело место нарушение Конвенции  или
   Протоколов  к  ней,  а  внутреннее право  Высокой  Договаривающейся
   Стороны    допускает   возможность   лишь   частичного   устранения
   последствий   этого   нарушения,  Суд,  в   случае   необходимости,
   присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
   
                               A. Ущерб
   
       26. Заявитель потребовала присудить ей 32063 рубля 25 копеек  в
   качестве компенсации материального ущерба, составляющей проценты  к
   суммам,   выплаченным   с  существенными  задержками.   Она   также
   потребовала 10 тысяч евро в качестве морального вреда.
       27.   Власти  Российской  Федерации  не  оспаривали  требования
   заявителя  в отношении материального ущерба. В отношении морального
   вреда  они  утверждали, что требуемые заявителем суммы неразумны  и
   необоснованны.  В  любом  случае, как власти  Российской  Федерации
   утверждали,  признание  нарушения само  по  себе  будет  составлять
   достаточную    справедливую    компенсацию    морального     вреда,
   причиненного заявителю.
       28.  Европейский суд отметил, что в настоящем деле  он  признал
   нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола  N  1  к
   Конвенции  в  связи  с  тем,  что компенсация  вреда,  причиненного
   здоровью    трудовым   увечьем,   была   выплачена   заявителю    с
   существенными задержками. В связи с этим Европейский суд  напомнил,
   что  адекватность  компенсации может сойти  на  нет,  если  бы  она
   выплачивалась  без  указания на различные  обстоятельства,  могущие
   уменьшить   ее   стоимость,  такие  как  длительная  задержка   при
   исполнении  судебного решения (см. Постановление Европейского  суда
   по  делу  "Метаксас против Греции" (Metaxas v. Greece)  от  27  мая
   2004  г.,  жалоба N 8415/02, з 36, Постановление Европейского  суда
   по   делу  "Греческие  нефтеперегонные  заводы  "Стран"  и  Стратис
   Андреадис  против  Греции"  (Stran  Greek  Refineries  and  Stratis
   Andreadis  v. Greece) от 9 декабря 1994 г., Series A,  з  301-B,  з
   82).  Принимая  во  внимание, что власти  Российской  Федерации  не
   оспаривали  способ исчисления, используемый заявителем, Европейский
   суд  удовлетворил  требования заявителя в  отношении  материального
   ущерба  и  присудил ей в связи с этим сумму в размере 32063  рублей
   25 копеек плюс любые возможные налоги к этой сумме.
       29.  Европейский  суд  также признал, что  заявитель  перенесла
   душевные  страдания ввиду неисполнения властями  судебных  решений,
   вынесенных  в  ее  пользу.  Однако сумма,  требуемая  заявителем  в
   качестве  компенсации морального вреда, представляется  чрезмерной.
   Европейский  суд принял во внимание размер и сущность  присужденных
   в  настоящем  деле  сумм, а именно компенсацию вреда,  причиненного
   здоровью   трудовым  увечьем,  которая  была  основным   источником
   доходов   заявителя,  и  период  бездействия  властей.  Исходя   из
   принципа  справедливости, Европейский суд присудил  заявителю  1600
   евро  в  отношении морального вреда плюс любые возможные  налоги  к
   этой сумме.
   
                    B. Судебные расходы и издержки
   
       30.  Заявитель  не  предъявила требований в отношении  судебных
   расходов  и  издержек. Соответственно, Европейский суд не  присудил
   заявителю компенсацию в связи с этим.
   
              C. Процентная ставка при просрочке платежей
   
       31.   Европейский  суд  посчитал,  что  процентная  ставка  при
   просрочке  платежей  должна быть установлена в  размере  предельной
   годовой  процентной  ставки  по  займам  Европейского  Центрального
   Банка плюс три процента.
   
                  НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО:
   
       1) объявил жалобу приемлемой;
       2)  постановил,  что имело место нарушение пункта  1  статьи  6
   Конвенции;
       3) постановил, что имело место нарушение статьи 1 Протокола N 1
   к Конвенции;
       4) постановил:
       a)  что  государство-ответчик  обязано  выплатить  заявителю  в
   течение  трех  месяцев со дня вступления Постановления  в  законную
   силу  в  соответствии  с  пунктом 2 статьи 44  Конвенции  следующие
   суммы:
           i) 32063  (тридцать  две  тысячи шестьдесят три)  рубля 25
       (двадцать пять) копеек в отношении  компенсации  материального
       ущерба;
           ii) 1600  (одну   тысячу   шестьсот)   евро   в   качестве
       компенсации морального вреда в  пересчете на  российские рубли
       по курсу, действующему на день выплаты;
           iii) любые возможные налоги к указанным выше суммам;
       b) что простые проценты по предельным годовым ставкам по займам
   Европейского Центрального Банка плюс три процента подлежат  выплате
   по истечении вышеупомянутых трех месяцев и до момента выплаты;
       5)  отклонил  остальные  требования  заявителя  о  справедливой
   компенсации.
   
       Совершено  на  английском языке, и уведомление о  Постановлении
   направлено  в  письменном виде 13 января 2005 г. в  соответствии  с
   пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
                                                                      
                                                   Председатель Палаты
                                                       Христос РОЗАКИС
                                                                      
                                                 Секретарь Секции Суда
                                                         Серен НИЛЬСЕН
   
   
   
   
   
                    EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
                                   
                             FIRST SECTION
                                   
                      CASE OF GIZZATOVA V. RUSSIA
                       (Application No. 5124/03)
                                   
                             JUDGMENT <*>
                                   
                        (Strasbourg, 13.I.2005)
   
   --------------------------------
       <*>  This  judgment will become final in the circumstances  set
   out  in  Article  44 з 2 of the Convention. It may  be  subject  to
   editorial revision.
   
       In the case of Gizzatova v. Russia,
       The European Court of Human Rights (First Section), sitting  as
   a Chamber composed of:
       Mr C.L. Rozakis, President,
       Mr L. Loucaides,
       Mrs {N. Vajic} <*>,
   --------------------------------
       <*> Здесь и далее по тексту слова на национальном языке набраны
   латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
   
       Mrs S. Botoucharova,
       Mr A. Kovler,
       Mr K. Hajiyev,
       Mr D. Spielmann, judges,
       and Mr S. Nielsen, Section Registrar,
       Having deliberated in private on 9 December 2004,
       Delivers  the  following judgment, which was  adopted  on  that
   date:
   
                               PROCEDURE
   
       1.  The case originated in an application (No. 5124/03) against
   the  Russian Federation lodged with the Court under Article  34  of
   the  Convention for the Protection of Human Rights and  Fundamental
   Freedoms  ("the  Convention")  by a Russian  national,  Mrs  Fadiya
   Khamatnurovna Gizzatova.
       2.  The  Russian Government ("the Government") were represented
   by  their  Agent,  Mr  P.  Laptev, Representative  of  the  Russian
   Federation at the European Court of Human Rights.
       3.  On  30  October 2003 the Court decided to  communicate  the
   application to the Government. Under the provisions of  Article  29
   з  3  of  the Convention, it decided to examine the merits  of  the
   application at the same time as its admissibility.
   
                               THE FACTS
   
                     The circumstances of the case
   
       4.  The  applicant was born in 1940 and lives in Birsk  in  the
   Bashkortostan Republic of the Russian Federation.
                                   
                A. Judgments in the applicant's favour
   
       5.   On   17  February  1998  the  Birsk  Town  Court  of   the
   Bashkortostan  Republic granted the applicant's  civil  action  for
   compensation  for  work-related  injuries  against  the   municipal
   enterprise  "Baltachevskaya rayselkhtoztekhnika" (МУП "Балтачевская
   райсельхозтехника", "the municipal enterprise") and awarded  her  a
   lump  sum  of 18,526.99 Russian roubles (RUR) and monthly  payments
   of  RUR  788.40. No appeal was lodged against the judgment  and  it
   became final on 28 February 1998.
       6. As the municipal enterprise stopped monthly payments from  1
   January  1999,  the  applicant lodged a new civil  action  for  the
   recovery of amounts outstanding and legal fees. On 17 January  2000
   the  Birsk  Town  Court of the Bashkortostan Republic  allowed  the
   action and awarded the applicant RUR 2,457.84.
       7.   On   22  November  2000  the  Birsk  Town  Court  of   the
   Bashkortostan  Republic  amended, at the applicant's  request,  the
   judgment of 17 February 1998. The court ordered that the amount  of
   monthly  payments  indicated in that judgment should  be  regularly
   adjusted to take account of increases of the minimum monthly wage.
       8.  On  15  January and 30 September 2002 the Birsk Town  Court
   allowed  two  further  civil actions lodged by  the  applicant  and
   awarded her interest on outstanding amounts and legal fees  in  the
   total amount of RUR 7,445.12.
   
                    В. Enforcement of the judgments
   
       9.  On  27  March  1998  and 9 December  2000  the  Baltachevsk
   district  service of court bailiffs opened enforcement  proceedings
   against  the  municipal  enterprise. Between  1  July  2000  and  1
   September 2001 it recovered RUR 16,526.14.
       10.  Unsatisfied with the bailiffs' performance, the  applicant
   complained  to  a  court.  On  11  December  2001  the  Baltachevsk
   District   Court   of  the  Bashkortostan  Republic   granted   her
   complaint.  It  found  that as at 1 November 2001  the  outstanding
   payments  amounted to RUR 13,513.88. The municipal  enterprise  did
   not  contest its obligation to pay, but claimed that it was  unable
   to  do  so owing to insufficient funds. The court ordered that  the
   bailiffs  should seize the municipal enterprise's property  with  a
   view to enforcing the judgment.
       On  the  same day the bailiffs seized a lorry belonging to  the
   municipal  enterprise. However, it could not be sold because  there
   was  no  willing purchaser and the applicant refused to accept  the
   seized  lorry  in part payment of the debt, insisting  on  monetary
   compensation.
       11. The applicant complained to a prosecutor's office about the
   court  bailiffs'  failure to enforce the judgment  of  17  February
   1998  in  full. On 5 July 2002 an investigator of the  prosecutor's
   office  of  the Baltachevsk District informed her that  a  criminal
   case had been opened against the bailiffs under Article 315 of  the
   Criminal  Code  ("Non-enforcement of a conviction,  judgment  or  a
   court decision").
       On  8  July  2003  the prosecutor's office of  the  Baltachevsk
   district  prosecutor  ordered  the  chief  court  bailiff  of   the
   Bashkortostan Republic to take measures to enforce the judgment  of
   the Baltachevsk District Court.
       12.  Between  2002 and the present time the following  payments
   were  made  to  the applicant in order to enforce the judgments  in
   her favour:
       - by a wire transfer of 3 June 2002 - RUR 3,000;
       - by a wire transfer of 13 September 2002 - RUR 1,000;
       -  by a wire transfer of 13 August 2003 (the proceeds from  the
   sale of the municipal enterprise's lorry) - RUR 63,720;
       - by a cheque of 15 January 2004 - RUR 37,200.01;
       - by a cheque of 15 January 2004 - RUR 5,404.39.
   
                                THE LAW
   
        I. Alleged violation of Article 6 з 1 of the Convention
           and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention
   
       13. The applicant complained that the prolonged non-enforcement
   of  the  judgments in her favour violated her "right  to  a  court"
   under  Article  6  з  1  of the Convention and  her  right  to  the
   peaceful  enjoyment  of  possessions  provided  in  Article  1   of
   Protocol  No.  1  to the Convention. The relevant  parts  of  these
   provisions read as follows:
       Article 6 з 1
       "In  the  determination of his civil rights and obligations...,
   everyone   is   entitled   to  a  fair...  hearing...   by   [a]...
   tribunal..."
       Article 1 of Protocol No. 1
       "Every  natural  or legal person is entitled  to  the  peaceful
   enjoyment  of  his  possessions. No one shall be  deprived  of  his
   possessions  except  in  the public interest  and  subject  to  the
   conditions  provided  for by law and by the general  principles  of
   international law.
       The  preceding provisions shall not, however, in any way impair
   the right of a State to enforce such laws as it deems necessary  to
   control  the  use  of  property  in  accordance  with  the  general
   interest  or  to secure the payment of taxes or other contributions
   or penalties."
   
                           A. Admissibility
   
       14.   The   Government   did  not  invoke   any   grounds   for
   inadmissibility.
       15. The Court notes that the application is not manifestly ill-
   founded within the meaning of Article 35 з 3 of the Convention.  It
   further notes that it is not inadmissible on any other grounds.  It
   must therefore be declared admissible.
   
                               B. Merits
   
       16.  The  Government claim that the debt to the  applicant  has
   been  fully extinguished, according to the calculations of a  court
   bailiff.  In  their opinion, the only issue of the  application  is
   the  applicant's  disagreement with the calculations  in  the  part
   concerning monthly payments. They explain that by the terms of  the
   additional  decision  of the Birsk District Court  of  22  November
   2000  the  periodic payments to the applicant were to be raised  in
   proportion  to  increases of the minimum monthly  wage,  while  the
   federal law of 26 November 2002 determined that the calculation  of
   periodic  payments  in compensation for work-related  injuries  was
   not to be based on the minimum monthly wage. There was therefore  a
   discrepancy  between  the  applicant  and  the  court  bailiffs  as
   regards the amount of monthly payments after 26 November 2002.  The
   Government  indicate that on 19 January 2003 the bailiff  requested
   the  Birsk  District Court to clarify the procedure of  enforcement
   of  its decision of 22 November 2000 with a view to eliminating the
   disagreement.
       17.  The  applicant  does not contest the calculations  of  the
   Government.  She  submits, however, that  the  enforcement  of  the
   judgments  was belated owing to unlawful actions and  omissions  of
   the  State  court bailiffs. She also provides a copy of a  decision
   of  the  Birsk  District Court of 30 January  2004,  by  which  the
   bailiff's  request for clarification was dismissed. The court  held
   that  the  federal  law of 26 November 2002 could  not  be  applied
   retrospectively to the applicant's entitlement under  the  decision
   of 22 November 2000.
   
                  1. Article 6 з 1 of the Convention
   
       18. The Court reiterates that Article 6 з 1 secures to everyone
   the  right  to  have  any claim relating to his  civil  rights  and
   obligations  brought before a court or tribunal;  in  this  way  it
   embodies  the  "right to a court", of which the  right  of  access,
   that  is the right to institute proceedings before courts in  civil
   matters,  constitutes  one aspect. However,  that  right  would  be
   illusory  if a Contracting State's domestic legal system allowed  a
   final,  binding  judicial  decision to remain  inoperative  to  the
   detriment of one party. It would be inconceivable that Article 6  з
   1  should describe in detail the procedural guarantees afforded  to
   litigants  -  proceedings that are fair, public and  expeditious  -
   without  protecting  the implementation of judicial  decisions;  to
   construe Article 6 as being concerned exclusively with access to  a
   court  and  the conduct of proceedings would be likely to  lead  to
   situations  incompatible with the principle  of  the  rule  of  law
   which  the  Contracting  States  undertook  to  respect  when  they
   ratified  the  Convention. Execution of a  judgment  given  by  any
   court  must  therefore  be  regarded as an  integral  part  of  the
   "trial"  for  the purposes of Article 6 (see Burdov v. Russia,  No.
   59498/00,  з 34, ECHR 2002-III; Hornsby v. Greece, judgment  of  19
   March 1997, Reports 1997-II, p. 510, з 40).
       19.  Turning  to  the instant case, the Court  notes  that  the
   Government  do not contest the State responsibility for  the  debts
   of  the  municipal  enterprise arising from the  judgments  in  the
   applicant's favour (see, by contrast, Gerasimova v. Russia  (dec.),
   No.  24669/02, 16 September 2004). It is also not contested by  the
   parties that the judgments in the applicant's favour have now  been
   executed.  The Court observes, however, that the execution  of  the
   judgment of 17 February 1998 - at least in part - lasted for  about
   five  years, even after the supplementary judgments of  17  January
   2000  and  15 January and 30 September 2002 were taken to  make  up
   for  the  debtor's failure to abide by the first one.  It  was  not
   until  15 January 2004, after the application had been communicated
   to  the  respondent Government, that the debt accruing  from  these
   judgments has been finally settled.
       20.  In this connection, the Court recalls that a delay in  the
   execution   of   a   judgment  may  be  justified   in   particular
   circumstances,  but  the delay may not be such  as  to  impair  the
   essence  of the right protected under Article 6 з 1 (see Burdov  v.
   Russia, cited above, з 35). In the instant case the Government  did
   not  advance any justification for the delay which spanned  over  a
   period  of  several  years. Accordingly,  by  failing  for  such  a
   substantial  period  of  time to take  the  necessary  measures  to
   comply  with the final judicial decision in the present  case,  the
   Russian  authorities deprived the provisions of Article 6  з  1  of
   all useful effect.
       There has accordingly been a violation of Article 6 з 1 of  the
   Convention.
   
           2. Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention
   
       21.  The  Court  reiterates  that a "claim"  can  constitute  a
   "possession" within the meaning of Article 1 of Protocol No.  1  if
   it  is  sufficiently established to be enforceable (see  Burdov  v.
   Russia, cited above, з 40, with further references).
       22.  The  judgment of the Birsk District Court of  17  February
   1998  and the subsequent judgments of the same court of 17  January
   2000,  15 January and 30 September 2002 were final and enforceable.
   However,  the applicant did not receive from the State the judgment
   debt as soon as it became enforceable or, at least, within the two-
   month time-limit set in the domestic law.
       23.  By  failing  to  comply  with the  final  and  enforceable
   judgments  in  the  applicant's  favour  the  national  authorities
   prevented  the  applicant  from  receiving  the  money  she   could
   reasonably  have  expected  to receive.  The  Government  have  not
   advanced any justification for this interference.
       24.  There  has accordingly been a violation of  Article  1  of
   Protocol No. 1.
   
            II. Application of Article 41 of the Convention
   
       25. Article 41 of the Convention provides:
       "If  the  Court  finds that there has been a violation  of  the
   Convention  or  the Protocols thereto, and if the internal  law  of
   the   High   Contracting  Party  concerned  allows   only   partial
   reparation  to be made, the Court shall, if necessary, afford  just
   satisfaction to the injured party."
   
                               A. Damage
   
       26.  The applicant claims RUR 32,063.25 in respect of pecuniary
   damage  representing  the  interest on the  amounts  paid  after  a
   substantial  delay. She also claims EUR 10,000 in respect  of  non-
   pecuniary damage.
       27.  The  Government  do not contest the applicant's  claim  in
   respect  of  the  pecuniary  damage. In  respect  of  non-pecuniary
   damage,  they consider that the amount claimed by the applicant  is
   unreasonable  and unsubstantiated. In any event, they  submit  that
   the  finding  of a violation constitutes in itself sufficient  just
   satisfaction  for  the  non-pecuniary  damage  sustained   by   the
   applicant.
       28.  The  Court  notes  that in the present  case  it  found  a
   violation  of  Article 6 з 1 of the Convention  and  Article  1  of
   Protocol  No. 1 in that the compensation for a work-related  injury
   had  only been paid to the applicant after a significant delay.  In
   this  connection  the  Court  recalls  that  the  adequacy  of  the
   compensation  would  be diminished if it were to  be  paid  without
   reference  to  various circumstances liable to  reduce  its  value,
   such  as  an extended delay in enforcement (see Metaxas v.  Greece,
   No.  8415/02, з 36, 27 May 2004; Stran Greek Refineries and Stratis
   Andreadis v. Greece, judgment of 9 December 1994, Series A No. 301-
   B,  з  82). Taking into account that the Government did not dispute
   the  method  of  calculation employed by the applicant,  the  Court
   accepts  the applicant's claim in respect of pecuniary  damage  and
   awards  her the sum of RUR 32,063.25 under this head, plus any  tax
   that may be chargeable on that amount.
       29. The Court also accepts that the applicant suffered distress
   because  of  the  State  authorities' failure  to  enforce  several
   judgments in her favour. However, the amount claimed in respect  of
   non-pecuniary  damage  appears  excessive.  The  Court  takes  into
   account  the  amount and nature of the award in the  instant  case,
   i.e.  compensation  for a work-related injury which  has  been  the
   applicant's  primary  source  of income,  and  the  period  of  the
   authorities'  inactivity.  Making its assessment  on  an  equitable
   basis,  it  awards  the  applicant EUR 1,600  in  respect  of  non-
   pecuniary  damage,  plus any tax that may  be  chargeable  on  that
   amount.
   
                         B. Costs and expenses
   
       30.   The   applicant  did  not  claim  costs   and   expenses.
   Accordingly, there is no call to make an award under this head.
   
                          C. Default interest
   
       31.  The  Court  considers  it  appropriate  that  the  default
   interest  should  be  based on the marginal  lending  rate  of  the
   European  Central  Bank, to which should be added three  percentage
   points.
   
               FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY
   
       1. Declares the application admissible;
       2.  Holds that there has been a violation of Article 6 з  1  of
   the Convention;
       3.  Holds  that  there has been a violation  of  Article  1  of
   Protocol No. 1;
       4. Holds
       (a)  that the respondent State is to pay the applicant,  within
   three  months  from  the date on which the judgment  becomes  final
   according  to  Article  44  з  2 of the Convention,  the  following
   amounts:
           (i) RUR 32,063.25  (thirty-two  thousand  and  sixty-three
       Russian  roubles  and  25  kopecks)  in  respect  of pecuniary
       damage;
           (ii) EUR 1,600 (one thousand six hundred euros) in respect
       of non-pecuniary damage, to be  converted into Russian roubles
       at the rate applicable at the date of settlement;
           (iii) any tax that may be chargeable on the above amounts;
       (b)  that  from the expiry of the above-mentioned three  months
   until  settlement  simple interest shall be payable  on  the  above
   amounts  at  a  rate  equal to the marginal  lending  rate  of  the
   European  Central  Bank  during  the  default  period  plus   three
   percentage points;
       5.  Dismisses the remainder of the applicant's claim  for  just
   satisfaction.
   
       Done  in  English, and notified in writing on 13 January  2005,
   pursuant to Rule 77 зз 2 and 3 of the Rules of Court.
                                                                      
                                                      Christos ROZAKIS
                                                             President
                                                                      
                                                       {Soren} NIELSEN
                                                             Registrar
   
   

<<< Назад

 
Реклама

Новости


Реклама

Новости сайта Тюрьма


Hosted by uCoz