СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ О ВЗАИМНОЙ ЗАЩИТЕ
СЕКРЕТНОЙ ИНФОРМАЦИИ
(Москва, 1 июля 2003 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии,
именуемые в дальнейшем Сторонами,
исходя из желания обеспечить защиту секретной информации, обмен
которой осуществляется в ходе политического, военного,
экономического, научно-технического или иного сотрудничества, а
также секретной информации, образовавшейся в процессе такого
сотрудничества,
учитывая взаимные интересы в обеспечении защиты секретной
информации в соответствии с законодательством Российской Федерации
и законодательством Монголии,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Определение терминов
Термины, используемые в настоящем Соглашении, означают
следующее:
"секретная информация" - сведения, выраженные в любой форме,
защищаемые в соответствии с законодательством государства каждой
из Сторон, переданные (полученные) в порядке реализации настоящего
Соглашения, а также образовавшиеся в процессе сотрудничества
Сторон, несанкционированное распространение которых может нанести
ущерб безопасности или интересам Российской Федерации и (или)
Монголии;
"носители секретной информации" - материальные объекты, в том
числе физические поля, в которых секретная информация находит свое
отображение в виде символов, образов, сигналов, технических
решений и процессов;
"гриф секретности" - реквизит, проставляемый на носителе
секретной информации и (или) указываемый в сопроводительной
документации на него, свидетельствующий о степени секретности
сведений, содержащихся в их носителе;
"уполномоченные органы" - органы государственной власти или
организации, которые уполномочены Сторонами получать, хранить,
защищать, использовать секретную информацию;
"допуск к секретной информации" - процедура оформления права
физических лиц на доступ к секретной информации, а уполномоченных
органов - на проведение работ с использованием такой информации;
"доступ к секретной информации" - процесс ознакомления с
секретной информацией физического лица, имеющего допуск к
секретной информации;
"контракт" - договор, заключаемый между уполномоченными
органами, предусматривающий передачу и (или) образование секретной
информации.
Статья 2
Секретная информация
Секретной информацией являются:
а) в Российской Федерации:
защищаемые государством сведения в области его военной,
внешнеполитической, экономической, научно-технической,
разведывательной, контрразведывательной и оперативно-розыскной
деятельности, распространение которых может нанести ущерб
безопасности Российской Федерации. В зависимости от ущерба,
который может быть нанесен безопасности Российской Федерации
вследствие несанкционированного распространения секретной
информации, установлены следующие степени секретности секретной
информации и соответствующие этим степеням секретности грифы
секретности для носителей секретной информации: "Совершенно
секретно" и "Секретно".
В соответствии с законодательством Российской Федерации
секретная информация с грифами "Совершенно секретно" и "Секретно"
относится к государственной тайне.
б) в Монголии:
защищаемые государством сведения в области его военной,
внешнеполитической, экономической, научно-технической,
разведывательной, контрразведывательной и оперативно-розыскной
деятельности, распространение которых может нанести ущерб
безопасности Монголии. В зависимости от ущерба, который может быть
нанесен безопасности, политическим или экономическим интересам
Монголии вследствие несанкционированного распространения секретной
информации, установлены следующие степени секретности секретной
информации и соответствующие этим степеням секретности грифы
секретности для носителей секретной информации: "Особо важно -
совершенно секретно", "Совершенно секретно" и "Секретно".
В соответствии с законодательством Монголии информация с
грифами секретности "Особо важно - совершенно секретно",
"Совершенно секретно" и "Секретно" относится к государственной
тайне.
Статья 3
Сопоставимость степеней секретности
1. Каждая из Сторон на основании законодательства своего
государства устанавливает, что степени секретности и
соответствующие им грифы секретности сопоставляются следующим
образом:
в Российской Федерации в Монголии
"Совершенно секретно" "Онц чухал - маш нууц"
"Секретно" "Маш нууц", "Нууц"
2. Секретной информации, переданной Российской Стороной
Монгольской Стороне с грифом секретности "Секретно", будет
присваиваться степень секретности "Маш нууц".
Статья 4
Компетентные органы
1. Компетентными органами Сторон, ответственными за координацию
деятельности по реализации настоящего Соглашения (далее именуются
- компетентные органы), являются:
в Российской Федерации - Федеральная служба безопасности
Российской Федерации;
в Монголии - Главное разведывательное управление Монголии.
2. В зависимости от характера сотрудничества Стороны могут
назначать иные компетентные органы, о чем они уведомляют друг
друга по дипломатическим каналам.
Статья 5
Меры по защите секретной информации
1. Стороны в соответствии с законодательством своих государств
обязуются:
защищать секретную информацию;
не изменять гриф секретности информации, присвоенный передавшей
ее Стороной, без письменного согласия этой Стороны;
применять в отношении секретной информации такие же меры
защиты, которые применяются в отношении собственной секретной
информации такой же степени секретности (сопоставимой в
соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения);
пользоваться секретной информацией, полученной от
уполномоченного органа другой Стороны, исключительно в
предусмотренных при ее передаче целях;
не предоставлять третьей стороне доступ к секретной информации
без предварительного письменного согласия передавшей ее Стороны.
2. Доступ к секретной информации разрешается только лицам,
которым знание данной информации необходимо для выполнения
служебных обязанностей в целях, предусмотренных при ее передаче, и
имеющим соответствующий допуск к секретной информации.
3. В случае необходимости дополнительные требования по защите
секретной информации (с подробным изложением обязательств по
обращению с секретной информацией и указанием мер по ее защите)
включаются в контракты, предусмотренные статьей 8 настоящего
Соглашения.
Статья 6
Передача секретной информации
1. Если уполномоченный орган одной Стороны намерен передать
секретную информацию уполномоченному органу другой Стороны, он
предварительно запрашивает у компетентного органа своей Стороны
письменное подтверждение того, что уполномоченный орган другой
Стороны имеет соответствующий допуск к секретной информации.
Компетентный орган одной Стороны запрашивает у компетентного
органа другой Стороны письменное подтверждение наличия у
уполномоченного органа другой Стороны соответствующего допуска к
секретной информации.
2. Решение о передаче секретной информации принимается
Сторонами в каждом отдельном случае в соответствии с
законодательством государства каждой из Сторон.
3. Передача секретной информации государствами Сторон
осуществляется по дипломатическим каналам, фельдъегерской службой
или иной уполномоченной на то службой в соответствии с
международными соглашениями Сторон. Соответствующий уполномоченный
орган подтверждает получение секретной информации.
4. Для передачи секретной информации значительного объема
уполномоченные органы в соответствии с законодательством своих
государств договариваются о способе транспортировки, маршруте и
форме сопровождения.
Статья 7
Обращение с секретной информацией
1. На переданных носителях секретной информации уполномоченным
органом, ответственным за ее получение, дополнительно
проставляются грифы секретности, сопоставляемые в соответствии со
статьей 3 настоящего Соглашения.
Обязательность проставления грифов секретности распространяется
на носители секретной информации, образовавшейся в процессе
сотрудничества Сторон, а также полученной в результате перевода,
копирования или тиражирования.
На носителе секретной информации, образовавшейся на основе
переданной секретной информации, проставляется гриф секретности не
ниже грифа секретности переданной секретной информации.
2. Секретная информация учитывается и хранится в соответствии с
требованиями, действующими в отношении собственной секретной
информации.
3. Степень секретности полученной секретной информации может
изменяться или сниматься уполномоченным органом только по
письменному разрешению компетентного органа передавшей ее Стороны.
Степень секретности секретной информации, образовавшейся в
процессе сотрудничества Сторон, определяется, изменяется или
снимается по взаимному согласованию уполномоченных органов Сторон.
Об изменении или снятии степени секретности с секретной
информации компетентный орган Стороны, ее передавшей, письменно
уведомляет компетентный орган другой Стороны.
4. Носители секретной информации возвращаются или уничтожаются
по письменному разрешению уполномоченного органа Стороны, ее
передавшей.
Уничтожение носителей секретной информации документируется, при
этом процесс уничтожения должен обеспечивать невозможность ее
воспроизведения.
О возвращении или об уничтожении носителей секретной информации
уведомляется в письменной форме компетентный орган передавшей их
Стороны.
Статья 8
Контракты
В заключаемые уполномоченными органами контракты включается
отдельный раздел, в котором определяются:
перечень секретной информации и степени ее секретности;
особенности защиты секретной информации;
порядок разрешения спорных ситуаций и возмещения возможного
ущерба от несанкционированного распространения секретной
информации.
Статья 9
Консультации
1. Компетентные органы обмениваются соответствующими
законодательными и иными нормативными правовыми актами своих
государств в области защиты секретной информации, необходимыми для
реализации настоящего Соглашения.
2. В целях обеспечения сотрудничества компетентные органы при
реализации настоящего Соглашения проводят по просьбе одного из них
совместные консультации.
Статья 10
Визиты
1. Визиты представителей уполномоченных органов одной Стороны,
предусматривающие их доступ к секретной информации государства
другой Стороны, осуществляются по разрешению компетентного органа
принимающей Стороны. Разрешение на такие визиты дается только
лицам, указанным в пункте 2 статьи 5 настоящего Соглашения.
2. Запрос о возможности осуществления визитов направляется
компетентным органом направляющей Стороны компетентному органу
принимающей Стороны не позднее чем за четыре недели до
предполагаемого визита.
Запрос о предполагаемом визите составляется согласно
процедурам, принятым в государстве принимающей Стороны, и должен
содержать следующие сведения:
цель визита;
фамилии и имена представителей уполномоченных органов, дата и
место их рождения, гражданство и номера паспортов;
профессии и должности представителей уполномоченных органов,
названия уполномоченных органов, в которых они работают;
информация о наличии допуска к секретной информации
соответствующей степени секретности;
предполагаемая дата и продолжительность визита;
названия уполномоченных органов принимающей Стороны, посещение
которых планируется;
должности, фамилии и имена лиц, с которыми представители
уполномоченных органов предполагают встретиться.
3. Во время визита представители уполномоченных органов одной
Стороны знакомятся с правилами работы с секретной информацией
соответствующей степени секретности другой Стороны и соблюдают эти
правила.
Статья 11
Расходы на осуществление мер по защите
секретной информации
Расходы уполномоченных органов одной Стороны, возникающие в
связи с осуществлением мер по защите секретной информации, не
подлежат возмещению уполномоченными органами другой Стороны.
Статья 12
Нарушения требований по защите секретной информации
1. Об установленном уполномоченным или компетентным органом
одной Стороны нарушении требований по защите секретной информации,
которое привело или может привести к ее несанкционированному
распространению, незамедлительно сообщается компетентному органу
другой Стороны.
2. Уполномоченный или компетентный орган проводит
расследование, а виновные лица привлекаются к ответственности в
соответствии с законодательством своего государства.
3. Компетентные органы уведомляют друг друга о результатах
расследования и о принятых мерах.
Статья 13
Отношение к другим соглашениям
Заключенные ранее Сторонами соглашения, регулирующие режим
обеспечения защиты секретной информации, продолжают действовать,
если их положения не противоречат настоящему Соглашению.
Статья 14
Решение спорных вопросов
Споры относительно толкования или применения положений
настоящего Соглашения разрешаются путем переговоров между
компетентными органами.
Статья 15
Вступление в силу, срок действия, изменение
и прекращение действия Соглашения
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и
заключается на неопределенный срок.
2. По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение
могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые отдельными
протоколами, которые будут являться неотъемлемой частью настоящего
Соглашения.
3. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего
Соглашения путем направления по дипломатическим каналам
письменного уведомления другой Стороне о своем намерении
прекратить его действие не менее чем за шесть месяцев до
предполагаемой даты прекращения действия Соглашения.
4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения в
отношении секретной информации продолжают применяться
предусмотренные статьей 5 настоящего Соглашения меры по ее защите
до снятия с нее грифа секретности.
Совершено в Москве 1 июля 2003 года в двух экземплярах, каждый
на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|