СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МОНГОЛИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ ТУРИЗМА
(Москва, 1 июля 2003 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии, в
дальнейшем именуемые Сторонами,
руководствуясь Договором о дружественных отношениях и
сотрудничестве между Российской Федерацией и Монголией от
20 января 1993 года,
разделяя положения Манильской декларации по мировому туризму
(1980 год) и Гаагской декларации по туризму (1989 год),
выражая желание способствовать расширению дружественных связей
между народами Российской Федерации и Монголии, ознакомлению с
жизнью, историей и культурным наследием государств Сторон,
понимая, что туризм является важным средством укрепления
взаимопонимания, выражения доброй воли и упрочения отношений между
народами,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны будут укреплять и развивать сотрудничество в области
туризма на основе равноправия и взаимной выгоды в соответствии с
законодательством государств Сторон и международными договорами,
участниками которых они являются.
Статья 2
Стороны будут поддерживать деятельность своих государственных
органов управления туризмом в области установления и развития
сотрудничества между российскими и монгольскими туристскими
организациями, осуществляющими капиталовложения в сферу туризма, а
также совместное предпринимательство в области обслуживания
туристов.
Статья 3
Стороны будут стремиться к упрощению пограничных, таможенных и
иных формальностей, связанных с туристическим обменом между
государствами Сторон.
Статья 4
Стороны будут поощрять как организованный групповой, так и
индивидуальный туризм, а также обмен специализированными группами
туристов, в том числе прибывающими с целью посещения фестивалей,
выставок, симпозиумов и конгрессов по вопросам туризма.
Статья 5
Стороны будут поощрять осуществление государственными органами
управления туризмом обмена статистическими,
справочно-информационными, рекламными и другими материалами в
области туризма, включая информацию:
о нормативных правовых актах, регулирующих туристическую
деятельность в государствах Сторон, а также касающихся защиты
природных ресурсов и культурных объектов, являющихся
туристическими достопримечательностями;
о возможностях государств Сторон в области туризма;
о гостиницах и других средствах размещения туристов.
Статья 6
Стороны будут способствовать оказанию государственными
органами управления туризмом взаимной помощи при обмене научными
работниками, экспертами и журналистами, специализирующимися на
вопросах туризма.
Статья 7
Стороны будут информировать граждан своих государств,
выезжающих в туристические поездки в государство другой Стороны, о
действующем в этом государстве законодательстве, регламентирующем
порядок въезда, пребывания и выезда иностранных граждан.
Статья 8
Стороны будут содействовать государственным органам управления
туризмом в открытии официальных представительств на территории
государств Сторон.
Вопросы, связанные с открытием и деятельностью официальных
представительств, будут согласовываться между государственными
органами управления туризмом Сторон и будут регулироваться
законодательством государства пребывания.
Статья 9
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами всех
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в
силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и будет
автоматически продлеваться на последующие 5-летние периоды, если
ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону в письменной форме не
позднее чем за 6 месяцев до истечения очередного периода о своем
намерении прекратить его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
выполнения согласованных в период его действия программ и
проектов.
Совершено в г. Москве 1 июля 2003 г. в двух экземплярах,
каждый на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
|