ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 25 июня 2003 г. N 373
О ПОДПИСАНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО СОГЛАШЕНИЯ
К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ
И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ МИРНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ ОТ 3 СЕНТЯБРЯ 1996 Г.
Правительство Российской Федерации постановляет:
1. Одобрить представленный Министерством Российской Федерации
по атомной энергии согласованный с Министерством иностранных дел
Российской Федерации, Министерством Российской Федерации по
налогам и сборам, Министерством обороны Российской Федерации,
Министерством финансов Российской Федерации, Министерством
экономического развития и торговли Российской Федерации,
Министерством юстиции Российской Федерации, Государственным
таможенным комитетом Российской Федерации, Федеральной службой
безопасности Российской Федерации, Федеральным надзором России по
ядерной и радиационной безопасности и предварительно проработанный
с Британской Стороной проект Дополнительного соглашения к
Соглашению между Правительством Российской Федерации и
Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной
Ирландии о сотрудничестве в области мирного использования атомной
энергии от 3 сентября 1996 г. (прилагается).
2. Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации
провести совместно с Министерством Российской Федерации по атомной
энергии переговоры с Британской Стороной и по достижении
договоренности подписать от имени Правительства Российской
Федерации Дополнительное соглашение, разрешив в случае
необходимости вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения,
не имеющие принципиального характера.
3. Установить, что проекты специальных договоренностей,
подписываемых в рамках Дополнительного соглашения, подлежат до
подписания согласованию с Федеральной службой безопасности
Российской Федерации, если в них предусматривается доступ
иностранных граждан на территорию закрытых
административно-территориальных образований или территорию
объектов по разработке, производству, испытанию и транспортировке
продукции военного назначения или другой продукции, сведения о
которой составляют государственную тайну.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.КАСЬЯНОВ
Проект
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ
К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ
И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ МИРНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ ОТ 3 СЕНТЯБРЯ 1996 Г.
Правительство Российской Федерации и Правительство
Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии,
именуемые далее Сторонами,
желая дополнить направления сотрудничества, осуществляемого в
рамках Соглашения между Правительством Российской Федерации и
Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной
Ирландии о сотрудничестве в области мирного использования атомной
энергии от 3 сентября 1996 г.,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Британская Сторона оказывает безвозмездную техническую
помощь Российской Стороне путем предоставления финансовых средств,
соответствующих услуг, оборудования и материалов в целях
содействия скорейшему экологически безопасному и экономически
эффективному демонтажу атомных подводных лодок, выведенных из
боевого состава Военно-Морского Флота в северном регионе
Российской Федерации, включая обращение с отработавшим ядерным
топливом и с образующимися при этом радиоактивными отходами, а
также по другим направлениям сотрудничества в ядерной области,
указанным в статье 2 настоящего Дополнительного соглашения.
2. Российская Сторона использует безвозмездную техническую
помощь, предоставленную Британской Стороной, исключительно в
целях, указанных в пункте 1 настоящей статьи.
Статья 2
1. Стороны сотрудничают по следующим направлениям:
а) выгрузка отработавшего ядерного топлива из реакторов
атомных подводных лодок, выведенных из боевого состава
Военно-Морского Флота Российской Федерации;
б) демонтаж атомных подводных лодок, выведенных из боевого
состава Военно-Морского Флота Российской Федерации;
в) обращение с отработавшим ядерным топливом и радиоактивными
отходами, реабилитация радиационно опасных объектов;
г) другая деятельность, связанная с выполнением работ,
указанных в подпунктах "а", "б" и "в" пункта 1 настоящей статьи.
2. По взаимному согласию Сторон сотрудничество,
предусмотренное в пункте 1 настоящей статьи, может осуществляться
также по другим направлениям.
Статья 3
1. Исполнительными органами настоящего Дополнительного
соглашения (далее именуются - исполнительные органы) являются:
от Российской Стороны - Министерство Российской Федерации по
атомной энергии;
от Британской Стороны - Департамент торговли и промышленности
Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
2. Реализация сотрудничества, предусмотренного настоящим
Дополнительным соглашением, осуществляется посредством подписания
специальных договоренностей, в том числе контрактов между
организациями государств Сторон, включая компании, предприятия,
исследовательские организации, правительственные организации любой
из Сторон, либо любыми юридическими лицами (далее именуются
соответственно - специальные договоренности, участники).
3. Специальные договоренности подлежат утверждению
исполнительными органами.
Статья 4
1. Исполнительные органы создают координационный комитет, в
компетенцию которого входит:
а) рассмотрение хода выполнения настоящего Дополнительного
соглашения;
б) разрешение споров, которые могут возникнуть в отношении
настоящего Дополнительного соглашения;
в) подготовка в случае необходимости рекомендаций по внесению
изменений и дополнений в настоящее Дополнительное соглашение.
2. Каждая Сторона назначает своего сопредседателя
координационного комитета и сообщает об этом другой Стороне в
письменной форме в течение 60 дней после вступления в силу
настоящего Дополнительного соглашения. Координационный комитет
устанавливает свои правила и процедуры. Решения координационного
комитета принимаются по договоренности Сторон.
Статья 5
Сотрудничество в рамках настоящего Дополнительного соглашения
осуществляется в соответствии с законодательствами государств
Сторон, а также на основании международных договоров, участниками
которых являются Российская Федерация и Соединенное Королевство
Великобритании и Северной Ирландии, с учетом общепризнанных
международных принципов и рекомендаций по ядерной и радиационной
безопасности и охране окружающей среды.
Статья 6
1. Британская Сторона в установленном порядке предоставляет
финансовые средства, соответствующие услуги, оборудование и
материалы российским участникам в рамках настоящего
Дополнительного соглашения в соответствии со специальными
договоренностями.
2. Российские участники получают финансовые средства,
соответствующие услуги, оборудование и материалы, предоставляемые
Британской Стороной в порядке, установленном законодательством
Российской Федерации, и используют их исключительно в целях,
указанных в пункте 1 статьи 1 настоящего Дополнительного
соглашения.
3. Российская Сторона обеспечивает использование
предоставляемой Британской Стороной безвозмездной технической
помощи для реализации сотрудничества по направлениям, указанным в
статье 2 настоящего Дополнительного соглашения.
4. Проектирование, строительство, поставка и ввод в
эксплуатацию технических средств и объектов, финансируемых
Британской Стороной, осуществляются в соответствии с
законодательством Российской Федерации. Порядок исполнения работ
определяется специальными договоренностями.
5. Стороны взаимно будут обеспечивать эффективную защиту прав
на интеллектуальную собственность в соответствии с
законодательствами государств Сторон, а также международными
договорами, участниками которых являются Российская Федерация и
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
Статья 7
1. Стороны в рамках своей компетенции принимают все меры
административного, налогового и таможенного характера, которые
необходимы для надлежащего исполнения настоящего Дополнительного
соглашения, в соответствии с законодательствами государств Сторон.
2. Российская Сторона содействует въезду на территорию
Российской Федерации и выезду с ее территории сотрудников и
персонала Британской Стороны и любой организации, участвующей в
сотрудничестве в соответствии с настоящим Дополнительным
соглашением.
3. Ввозимые на территорию Российской Федерации в соответствии
с настоящим Дополнительным соглашением услуги, оборудование и
материалы, предоставляемые Британской Стороной в качестве
безвозмездной технической помощи в соответствии с пунктом 1 статьи
1 настоящего Дополнительного соглашения, освобождаются от налогов,
таможенных пошлин и иных сборов в соответствии с законодательством
Российской Федерации.
Статья 8
1. Спорные вопросы относительно толкования или исполнения
настоящего Дополнительного соглашения разрешаются посредством
консультаций в рамках координационного комитета в соответствии со
статьей 4 настоящего Дополнительного соглашения. Консультации
проводятся не позднее 3 месяцев со дня запроса исполнительного
органа одной из Сторон.
2. В случае какого-либо расхождения между настоящим
Дополнительным соглашением и специальными договоренностями
положения настоящего Дополнительного соглашения имеют
преимущественную силу.
Статья 9
1. Стороны по запросу одной из них проводят встречи или
консультации с целью проверки выполнения специальных
договоренностей.
2. Британской Стороне предоставляется право осуществлять
контроль и проверку за тем, чтобы финансовые средства, услуги,
оборудование и материалы, предоставленные Российской Стороне в
качестве безвозмездной технической помощи, использовались в
соответствии с условиями настоящего Дополнительного соглашения.
Процедуры проверки и контроля устанавливаются в специальных
договоренностях.
Статья 10
1. В соответствии с настоящим Дополнительным соглашением не
осуществляется обмен информацией, составляющей государственную
тайну Российской Федерации или классифицированной как секретная
информация Соединенного Королевства Великобритании и Северной
Ирландии.
2. Информация, переданная в рамках настоящего Дополнительного
соглашения, может рассматриваться Сторонами как конфиденциальная с
целью исключения доступа к ней лиц и организаций, не участвующих в
выполнении настоящего Дополнительного соглашения. Такая информация
должна быть ясно определена и обозначена. Определение информации в
качестве конфиденциальной осуществляется Стороной, предоставляющей
такую информацию, в соответствии с законодательством своего
государства. Сторона, получившая эту информацию, обращается с ней
как с конфиденциальной в соответствии с законодательством своего
государства.
3. Обращение с конфиденциальной информацией осуществляется в
соответствии с законодательством государства Стороны, получающей
информацию. Такая информация не разглашается и не передается
третьей стороне, не принимающей участия в осуществлении настоящего
Дополнительного соглашения, без ясно выраженного согласия Стороны,
предоставляющей такую информацию.
В Российской Федерации в соответствии с ее законодательством с
этой информацией обращаются как со служебной информацией
ограниченного распространения. Такая информация обеспечивается
соответствующей защитой.
В Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии в
соответствии с его законами и правилами с этой информацией
обращаются как с информацией, принадлежащей иностранному
правительству, переданной конфиденциально. Такая информация
обеспечивается соответствующей защитой.
4. Информация, передаваемая в рамках настоящего
Дополнительного соглашения, используется исключительно в целях,
предусмотренных настоящим Дополнительным соглашением, в
соответствии с законодательствами государств Сторон.
5. Число лиц, имеющих доступ к конфиденциальной информации,
ограничивается числом, необходимым для реализации настоящего
Дополнительного соглашения.
Статья 11
1. Российская Сторона не предъявляет претензий или судебных
исков Британской Стороне и ее персоналу или подрядчикам,
субподрядчикам, консультантам, поставщикам оборудования,
материалов или услуг любого уровня и их персоналу по возмещению
ущерба, нанесенного имуществу, принадлежащему Российской
Федерации, за исключением претензий к физическим лицам в связи с
нанесением ущерба или телесных повреждений, явившихся следствием
их преднамеренных действий. Положения настоящего пункта не
применяются к судебным искам, предъявленным Российской Стороной с
целью выполнения положений контрактов, в которых она или
российское юридическое лицо выступают одной из сторон.
2. Российская Сторона обеспечивает необходимую юридическую
защиту, освобождает от материальной ответственности и не
предъявляет претензий или судебных исков Британской Стороне и ее
персоналу, подрядчикам, субподрядчикам, консультантам, поставщикам
оборудования, материалов или услуг любого уровня и их персоналу в
случае обращения третьей стороны в любой суд или инстанцию с
претензиями, связанными с деятельностью, предпринятой в
соответствии с настоящим Дополнительным соглашением, в связи с
нанесением ущерба или телесных повреждений, причиненных на
территории Российской Федерации или за ее пределами в результате
ядерного инцидента, произошедшего на территории Российской
Федерации, за исключением претензий к физическим лицам в связи с
нанесением ущерба или телесных повреждений, явившихся следствием
их преднамеренных действий.
3. Положения настоящей статьи без ущерба для пунктов 1 и 2
настоящей статьи не должны истолковываться как препятствование
судопроизводству или предъявлению претензий по отношению к
гражданам Российской Федерации или к лицам, постоянно проживающим
на территории Российской Федерации, а также к российским
юридическим лицам.
4. Положения настоящей статьи не препятствуют предоставлению
Сторонами возмещения за ущерб в соответствии с законодательством
своих государств.
5. Положения настоящей статьи не должны истолковываться как
признание юрисдикции любого суда или инстанции за пределами
Российской Федерации по претензиям третьих сторон, к которым
применяется пункт 2 настоящей статьи, за исключением случая,
предусмотренного в пункте 10 настоящей статьи, и тех случаев,
когда Российская Сторона взяла на себя обязательство признать и
выполнить судебное решение, основываясь на положениях
международных договоров.
6. Положения настоящей статьи не должны истолковываться как
отказ от иммунитета Российской Федерации или Соединенного
Королевства Великобритании и Северной Ирландии в отношении
претензий третьих сторон, которые могут быть предъявлены любой из
Сторон.
7. Положения настоящей статьи должны быть включены, если этого
потребует подрядчик, в специальные договоренности путем
предоставления Российской Стороной либо по ее поручению письма -
подтверждения об освобождении от материальной ответственности по
форме согласно Приложению, составляющему неотъемлемую часть
настоящего Дополнительного соглашения.
8. В случае возникновения на территории Российской Федерации
ядерного инцидента, который может привести к выполнению
обязательств по настоящей статье, Стороны проводят консультации по
запросу одной из Сторон.
9. Используемые в настоящей статье термины имеют следующее
значение:
"ядерный инцидент" - любое происшествие или последовательность
происшествий, которые причиняют ядерный ущерб;
"ядерный ущерб":
I) смерть, любое телесное повреждение либо любая потеря
имущества или любой ущерб имуществу, которые возникают или
являются результатом воздействия радиоактивных свойств или
комбинации радиоактивных свойств с токсичными, взрывными или
другими опасными свойствами ядерного топлива, или радиоактивных
продуктов, или отходов на ядерной установке, или ядерного
материала, поступающего с ядерной установки, произведенного в ней
или направленного на ядерную установку;
II) любые другие потери или ущерб, возникающие таким образом
или являющиеся результатом этого, если таковые предусмотрены
законом компетентного суда или в пределах, установленных этим
законом;
III) смерть или любое телесное повреждение либо любая потеря
имущества или любой ущерб имуществу, которые возникают или
являются результатом воздействия другого ионизирующего излучения,
испускаемого любым другим источником излучения внутри ядерной
установки, если это предусмотрено законодательством отвечающего за
установку государства.
10. Российская Сторона обязуется передать в арбитраж в
соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ любые конфликты,
споры или претензии для рассмотрения и принятия окончательного
решения по обязательствам, указанным в настоящей статье в
отношении подрядчиков, субподрядчиков, консультантов, поставщиков
оборудования, материалов или услуг любого уровня и их персонала,
если не удается найти решение в течение 3 месяцев.
11. Любые платежи, связанные с обязательствами, указанными в
пункте 2 настоящей статьи, осуществляются безотлагательно в
национальной валюте получателя.
12. Обязательства в отношении ядерного ущерба, принятые
Российской Стороной в соответствии с настоящей статьей,
действительны в отношении любого оборудования, технологии или
промышленных объектов, являющихся предметом сотрудничества в
рамках настоящего Дополнительного соглашения, и остаются в силе
независимо от передачи права собственности на эти объекты,
прекращения действия или окончания срока действия настоящего
Дополнительного соглашения.
Статья 12
Настоящее Дополнительное соглашение не затрагивает прав или
обязательств Сторон по другим международным договорам, участником
которых на момент подписания настоящего Дополнительного соглашения
является Российская Федерация или Соединенное Королевство
Великобритании и Северной Ирландии.
Статья 13
1. Настоящее Дополнительное соглашение временно применяется с
даты его подписания и вступает в силу в течение 30 дней после
получения последнего письменного уведомления Сторон о выполнении
ими внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его
в силу. Настоящее Дополнительное соглашение остается в силе до
прекращения его действия в соответствии с пунктом 2 или 3
настоящей статьи.
2. Любая из Сторон может прекратить действие настоящего
Дополнительного соглашения или его временное применение путем
направления другой Стороне по дипломатическим каналам письменного
уведомления о таком намерении. В этом случае настоящее
Дополнительное соглашение прекращает свое действие или временное
применение по истечении шести месяцев с даты получения другой
Стороной такого уведомления.
3. В случае прекращения действия Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенного
Королевства Великобритании и Северной Ирландии о сотрудничестве в
области мирного использования атомной энергии от 3 сентября 1996
г. настоящее Дополнительное соглашение прекращает свое действие с
той же даты, если Стороны не договорились об ином в письменной
форме.
4. Стороны могут по взаимному согласию вносить изменения и
дополнения в настоящее Дополнительное соглашение.
5. После прекращения действия или временного применения
настоящего Дополнительного соглашения в соответствии с пунктами 2
или 3 настоящей статьи:
а) положения специальных договоренностей сохраняют свою силу в
отношении любых незавершенных работ;
б) положения пункта 5 статьи 6, а также статей 10 и 11
настоящего Дополнительного соглашения продолжают оставаться в
силе, если Стороны не договорились об ином в письменной форме;
в) в случае если Венская конвенция о гражданской
ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 г. (далее
именуется - Венская конвенция) и Совместный протокол, связанный с
применением Венской конвенции и Парижской конвенции от 21 сентября
1988 г. (далее именуется - Совместный протокол), вступают в силу
для Российской Федерации и Венская конвенция и Конвенция об
ответственности в отношении третьих сторон в области ядерной
энергии от 29 июля 1960 г. (Парижская конвенция) и Совместный
протокол вступают в силу для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, Британская Сторона может по
своему усмотрению и при уведомлении в письменной форме Российской
Стороны прекратить применение пунктов 2 и 7 статьи 11 настоящего
Дополнительного соглашения в отношении любой деятельности,
предпринятой в соответствии с настоящим Дополнительным
соглашением, к которой применяются указанные документы. Каждая
Сторона информирует другую Сторону в письменной форме о датах
вступления в силу этих документов на территории своего
государства.
Совершено в _______________ "__" _______________ 200_ г. в
двух экземплярах, каждый на русском и английском языке, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Соединенного Королевства
Великобритании
и Северной Ирландии
Приложение
к Дополнительному соглашению
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации и Правительством
Соединенного Королевства Великобритании
и Северной Ирландии о сотрудничестве
в области мирного использования атомной
энергии от 3 сентября 1996 г.
ФОРМА ПИСЬМА - ПОДТВЕРЖДЕНИЯ
ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ОТ МАТЕРИАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
выдается
Министерством Российской Федерации по атомной энергии
[подрядчику]
Уважаемые господа,
Правительство Российской Федерации и Правительство
Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии
являются Сторонами Дополнительного соглашения к Соглашению между
Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенного
Королевства Великобритании и Северной Ирландии о сотрудничестве в
области мирного использования атомной энергии от 3 сентября 1996
г. (далее именуется - Дополнительное соглашение).
Министерство Российской Федерации по атомной энергии,
действующее от имени Правительства Российской Федерации, настоящим
документом подтверждает, что [подрядчик] заключил специальную
договоренность в соответствии с пунктом 2 статьи 3 Дополнительного
соглашения с [получателем] от [дата] для осуществления
деятельности в соответствии с Дополнительным соглашением.
Физические и юридические лица, указанные в прилагаемом списке,
являются персоналом, субподрядчиками, поставщиками,
субпоставщиками и консультантами [подрядчика], предоставляющими
оборудование, материалы или услуги в соответствии со специальной
договоренностью. [Подрядчик] может вносить изменения в этот список
по согласованию с Министерством Российской Федерации по атомной
энергии или его уполномоченным представителем по осуществлению
специальной договоренности.
Министерство Российской Федерации по атомной энергии,
действующее от имени Правительства Российской Федерации,
подтверждает, что в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 11
Дополнительного соглашения:
а) Российская Сторона не предъявляет претензий или судебных
исков Британской Стороне и ее персоналу или подрядчикам,
субподрядчикам, консультантам, поставщикам оборудования,
материалов или услуг любого уровня и их персоналу по возмещению
ущерба, нанесенного имуществу, принадлежащему Российской
Федерации, за исключением претензий к физическим лицам в связи с
нанесением ущерба или телесных повреждений, явившихся следствием
их преднамеренных действий. Положения настоящего пункта не
применяются к судебным искам, предъявленным Российской Стороной с
целью выполнения контрактов, в которых она или российский
гражданин выступают одной из сторон;
б) Российская Сторона обеспечивает необходимую юридическую
защиту, освобождает от материальной ответственности и не
предъявляет претензий или судебных исков Британской Стороне и ее
персоналу или подрядчикам, субподрядчикам, консультантам,
поставщикам оборудования, материалов или услуг любого уровня и их
персоналу в случае обращения третьей стороны в любой суд или
инстанцию с претензиями, связанными с деятельностью, предпринятой
в соответствии с Дополнительным соглашением, за нанесенный ущерб
или телесные повреждения, причиненные на территории Российской
Федерации или за ее пределами в результате ядерного инцидента,
произошедшего на территории Российской Федерации, за исключением
претензий к физическим лицам за нанесенный ущерб или телесные
повреждения, явившиеся следствием их преднамеренных действий.
Министерство Российской Федерации по атомной энергии,
действующее от имени Правительства Российской Федерации,
соглашается с тем, что любой спор, конфликт или претензия,
возникающие в связи с настоящим письмом - подтверждением, включая
его наличие или срок действия, передается и окончательно
разрешается в арбитраже в соответствии с Арбитражным регламентом
ЮНСИТРАЛ, если не удается найти взаимоприемлемого решения в
течение 90 дней после передачи его на рассмотрение Правительства
Российской Федерации. В случае если Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ
не применяется к определенной ситуации, то ход дальнейших действий
определяется арбитражным судом.
Настоящее письмо - подтверждение вступает в силу после его
подписания Министерством Российской Федерации по атомной энергии,
действующим от имени Правительства Российской Федерации, и
остается в силе в соответствии с Дополнительным соглашением.
______________ __________________________________
(подпись) (должность)
(Уполномоченный представитель Министерства Российской Федерации по
атомной энергии)
______________
(дата)
|