[неофициальный перевод] <*>
СОВЕТ ЕВРОПЫ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ
К КОНВЕНЦИИ ОБ УГОЛОВНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОРРУПЦИЮ
(ETS N 191)
(Страсбург, 15 мая 2003 года)
Государства-члены Совета Европы и другие государства,
подписавшие настоящий Протокол,
--------------------------------
<*> Перевод на русский язык выполнен по заказу Аппарата
Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации.
считая, что для предотвращения коррупции и для борьбы с ней
целесообразно дополнить Конвенцию об уголовной ответственности за
коррупцию (ETS N 173, далее именуемую "Конвенция");
считая также, что настоящий Протокол позволит более полно
выполнить Программу действий по борьбе с коррупцией, 1996,
согласились о нижеследующем:
Глава I. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕРМИНОВ
Статья 1
Использование терминов
Для целей настоящего Протокола:
1. "Третейским судьей (арбитром)" считается лицо, определяемое
в национальном праве государств-сторон настоящего Протокола, но в
любом случае этот термин включает лицо, которое на основании
арбитражного соглашения призвано вынести юридически обязательное
решение по спору, переданному ему/ей сторонами соглашения.
2. Термин "арбитражное соглашение" означает соглашение,
признанное в соответствии с национальным правом, посредством
которого Стороны соглашаются передать спор для решения арбитром.
3. "Присяжным заседателем" считается лицо, определяемое в
национальном праве государств-сторон настоящего Протокола, но в
любом случае этот термин включает лицо, не являющееся
профессиональным юристом, действующее как член коллегиального
органа, который несет ответственность за принятие решения о вине
человека, обвиняемого в рамках суда.
4. В случае разбирательств, в которые вовлечен иностранный
третейский судья (арбитр) или присяжный заседатель, государство,
осуществляющее преследование, может применять определение
третейского судьи (арбитра) или присяжного заседателя лишь в той
степени, в какой это определение не противоречит национальному
праву данного государства.
Глава II. МЕРЫ, ПРИНИМАЕМЫЕ НА НАЦИОНАЛЬНОМ УРОВНЕ
Статья 2
Активный подкуп национальных третейских судей (арбитров)
Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры,
которые могут потребоваться для того, чтобы квалифицировать в
качестве уголовных преступлений в соответствии с ее внутренним
правом обещание, предложение или предоставление каким-либо лицом,
прямо или косвенно, какого-либо неправомерного преимущества любому
из ее третейских судей (арбитров), осуществляющему свои функции
согласно национальному праву об арбитраже Стороны, для самого
этого лица или любого иного лица, с тем чтобы оно совершило
действия или воздержалось от их совершения при осуществлении своих
функций, когда это сделано преднамеренно.
Статья 3
Пассивный подкуп национальных третейских судей (арбитров)
Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры,
которые могут потребоваться для того, чтобы квалифицировать в
качестве уголовных преступлений в соответствии с ее внутренним
правом испрашивание или получение кем-либо из ее третейских судей
(арбитров), осуществляющим его или ее функции согласно
национальному праву об арбитраже Стороны, прямо или косвенно,
какого-либо неправомерного преимущества для него или нее или же
для принятия предложения или обещания такого преимущества, с тем
чтобы этот третейский судья (арбитр) совершил действия или
воздержался от их совершения при осуществлении его или ее функций,
когда это сделано преднамеренно.
Статья 4
Подкуп иностранных третейских судей (арбитров)
Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры,
которые могут потребоваться для того, чтобы квалифицировать в
качестве уголовных преступлений в соответствии с ее внутренним
правом поведение, упомянутое в статьях 2 и 3, когда это касается
третейского судьи (арбитра), осуществляющего его/ее функции
согласно национальному законодательству любого другого
государства.
Статья 5
Подкуп национальных присяжных заседателей
Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры,
которые могут потребоваться для того, чтобы квалифицировать в
качестве уголовных преступлений в соответствии с ее внутренним
правом поведение, упомянутое в статьях 2 и 3, когда это касается
любого лица, действующего в качестве присяжного заседателя в
пределах национальной судебной системы.
Статья 6
Подкуп иностранных присяжных заседателей
Каждая Сторона принимает такие законодательные и иные меры,
которые могут потребоваться для того, чтобы квалифицировать в
качестве уголовных преступлений в соответствии с ее внутренним
правом поведение, упомянутое в статьях 2 и 3, когда это касается
любого лица, действующего в качестве присяжного заседателя в
пределах судебной системы любого другого государства.
Глава III. КОНТРОЛЬ ЗА ВЫПОЛНЕНИЕМ
И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 7
Контроль за выполнением
Группа государств против коррупции (ГРЕКО) наблюдает за
выполнением настоящего Протокола Сторонами.
Статья 8
Связь с Конвенцией
1. Для Сторон Конвенции положения статей со 2 - 6 настоящего
Протокола считаются дополнительными статьями к Конвенции.
2. Положения Конвенции применяются в такой мере, в какой они
совместимы с положениями Протокола.
Статья 9
Заявления и оговорки
1. Если Сторона сделала заявление в соответствии со статьей 36
Конвенции, она может сделать аналогичное заявление в отношении
статей 4 и 6 настоящего Протокола при подписании или сдаче на
хранение ратификационной грамоты, документа о принятии, об
одобрении или о присоединении.
2. Если Сторона сделала оговорку в соответствии с пунктом 1
статьи 37 Конвенции, ограничивающую квалификацию в качестве
уголовных преступлений правонарушения в виде пассивного подкупа,
определенного в статье 5 Конвенции, она может сделать аналогичную
оговорку относительно статей 4 и 6 настоящего Протокола при
подписании или сдаче на хранение ратификационной грамоты,
документа о принятии, об одобрении или о присоединении. Любая
другая оговорка, сделанная Стороной в соответствии со статьей 37
Конвенции, также применяется к настоящему Протоколу, если эта
Сторона не заявит иного при подписании или сдаче на хранение
ратификационной грамоты, документа о принятии, об одобрении или о
присоединении.
3. Никаких других оговорок не может быть сделано.
Статья 10
Подписание и вступление в силу
1. Настоящий Протокол открыт для подписания государствами,
подписавшими Конвенцию. Эти государства могут выразить согласие
принять на себя обязательства путем:
a) подписания без оговорки относительно ратификации, принятия
или одобрения; или
b) подписания с оговоркой относительно ратификации, принятия
или одобрения, с последующими ратификацией, принятием или
одобрением.
2. Грамоты о ратификации, документы о принятии или об одобрении
сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
3. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день месяца,
следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с даты, когда
пять государств выразят согласие принять на себя обязательства,
вытекающие из Протокола, в соответствии с положениями пунктов 1 и
2 , и только после того, как Конвенция вступит в силу.
4. Для тех государств, которые в последующем выразят свое
согласие принять на себя обязательства по нему, Протокол вступает
в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным
периодом, считая с даты, когда они выразят согласие принять на
себя обязательства по Протоколу в соответствии с положениями
пунктов 1 и 2.
5. Государство, подписавшее настоящий Протокол, не может
ратифицировать, принять и одобрить настоящий Протокол,
предварительно или одновременно не выразив согласия принять на
себя обязательства, вытекающие из Конвенции.
Статья 11
Присоединение к Протоколу
1. После вступления в силу настоящего Протокола любое
государство или Европейское сообщество, присоединившиеся к
Конвенции, может присоединиться к настоящему Протоколу.
2. Для государства или Европейского сообщества,
присоединившихся к Протоколу, Протокол вступает в силу в первый
день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая
с даты сдачи на хранение документа о присоединении Генеральному
секретарю Совета Европы.
Статья 12
Территориальное применение
1. Любое государство или Европейское сообщество может во время
подписания или при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты
или документа о принятии, одобрении или присоединении указать
территорию или территории, на которые распространяется действие
настоящего Протокола.
2. Любое государство может в любое время впоследствии путем
направления заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы
распространить действие Протокола на любую другую указанную в
заявлении территорию или территории, за международные отношения
которых оно несет ответственность или от имени которых оно
уполномочена брать обязательства. Для такой территории Протокол
вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим
трехмесячным периодом, считая с даты получения такого заявления
Генеральным секретарем.
3. Любое заявление, сделанное в соответствии с двумя
предыдущими пунктами, в отношении любой территории, указанной в
таком заявлении, может быть отозвано путем направления уведомления
на имя Генерального секретаря Совета Европы. Такой отзыв вступает
в силу в первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным
периодом, считая с даты получения такого уведомления Генеральным
секретарем.
Статья 13
Денонсация
1. Любая Сторона может в любое время денонсировать настоящий
Протокол посредством направления уведомления на имя Генерального
секретаря Совета Европы.
2. Такая денонсация вступает в силу в первый день месяца,
следующего за истекшим трехмесячным периодом, считая с даты
получения уведомления Генеральным секретарем.
3. Денонсация Конвенции автоматически влечет денонсацию
Протокола.
Статья 14
Уведомления
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все государства-
члены Совета Европы, Европейское сообщество, любое государство или
Европейское сообщество, присоединившиеся к настоящему Протоколу:
a) о любом подписании настоящего Протокола;
b) о сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или любого
документа о принятии, об одобрении или о присоединении;
c) о любой дате вступления в силу настоящего Протокола в
соответствии со статьями 10, 11 и 12;
d) о любых заявлении или оговорке, сделанных согласно статьям 9
и 12;
e) о любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящихся к
настоящему Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Страсбурге 15 мая 2003 года на английском и
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в
единственном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы.
Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенную копию
каждой подписавшей или присоединившейся Стороне.
(Подписи)
|