СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ
ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД
(Анкара, 6 декабря 2004 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Турецкой
Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
стремясь обеспечить безопасность плавания кораблей и полетов
воздушных судов вооруженных сил Российской Федерации и Турецкой
Республики за пределами территориальных вод,
подтверждая, что свобода судоходства на море за пределами
территориальных вод и полетов в воздушном пространстве над ним
закреплена международным правом,
руководствуясь принципами и нормами международного права,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Для целей настоящего Соглашения используются следующие
определения:
a) "корабль":
боевой корабль вооруженных сил Российской Федерации или
Турецкой Республики, имеющий внешние знаки, отличающие боевые
корабли его государства, находящиеся под командованием
офицера, состоящего на государственной службе соответствующей
Стороны, фамилия которого включена в соответствующий список
военнослужащих или эквивалентный ему документ, и
укомплектованный экипажем, подчиняющимся регулярной военной
дисциплине;
вспомогательное судно и судно поддержки вооруженных сил
Российской Федерации или Турецкой Республики, которое имеет
право нести флаг вспомогательных судов и судов поддержки и в
тех случаях, когда такой флаг предусмотрен соответствующей
Стороной;
b) "воздушное судно" - любой военный пилотируемый летательный
аппарат вооруженных сил Российской Федерации или Турецкой
Республики, за исключением космических аппаратов;
c) "соединение" - формирование из двух или более кораблей,
следующих вместе и, как правило, совместно маневрирующих.
2. Определения "корабль" и "воздушное судно" включают корабли и
воздушные суда пограничной службы Федеральной службы безопасности
Российской Федерации и командования береговой охраны Турецкой
Республики.
3. Настоящее Соглашение применяется к кораблям и воздушным
судам Сторон, действующим на море за пределами территориальных
вод.
Статья 2
1. Стороны примут необходимые меры по неукоснительному
соблюдению командирами своих кораблей Международных правил
предупреждения столкновений судов в море 1972 года (МППСС-72).
2. Стороны признают, что основой свободы плавания и проведения
операций на море за пределами территориальных вод являются
принципы и нормы международного права.
Статья 3
1. Во всех случаях корабли одной Стороны, действующие вблизи
кораблей другой Стороны, исключая случаи, когда в соответствии с
МППСС-72 им необходимо сохранять курс и скорость, должны
оставаться на достаточном удалении, чтобы избежать риска
столкновения.
2. Корабли одной Стороны, встречающиеся с соединением другой
Стороны или действующие вблизи от него, во исполнение МППСС-72
должны избегать маневрирования, которое затруднило бы выполнение
маневров этим соединением.
3. Соединения Сторон принимают во внимание то обстоятельство,
что маневры не должны проводиться в районах интенсивного
судоходства, где введены в действие международные системы
разделения движения судов.
4. Корабли одной Стороны, ведущие наблюдение за кораблями
другой Стороны, обязаны удерживаться на расстоянии, которое
позволяет исключить риск столкновения, а также избегать выполнения
маневров, создающих опасность кораблям, за которыми ведется
наблюдение, или стесняющих их действия. Корабль-наблюдатель должен
при любых обстоятельствах предпринимать заблаговременные и
уверенные действия, чтобы не подвергать опасности и не создавать
помех кораблям, за которыми ведется наблюдение, за исключением
случаев, когда речь идет о сохранении курса и скорости в
соответствии с МППСС-72.
5. Корабли Сторон, находящиеся в пределах видимости друг друга,
для обозначения своих действий и намерений используют сигналы
(флажные, звуковые или световые), которые предусмотрены МППСС-72,
Международным сводом сигналов, а также Таблицей специальных
сигналов, приведенной в Приложении к настоящему Соглашению,
являющемся его неотъемной частью. Круглосуточно в условиях
ограниченной видимости или на таких расстояниях, когда флажные
сигналы не различимы, используются световые сигналы или средства
УКВ радиосвязи.
6. Для обмена информацией между кораблями и воздушными судами
Сторон используются следующие радиочастоты:
a) между кораблями Сторон - 16-й канал УКВ-диапазона (156,8
МГц). После установления первоначального контакта информационный
обмен осуществляется по договоренности командиров на одном из
каналов в УКВ-диапазоне, обычно используемых в международной
практике;
b) между воздушными судами Сторон - в УКВ-диапазоне на частотах
121,5 МГц или 243 МГц, либо в КВ-диапазоне на частоте 4125 кГц
(6215 кГц - запасная). После установления первоначального контакта
информационный обмен осуществляется на частотах 130 МГц или 278
МГц, либо в КВ-диапазоне на частоте 4125 кГц;
c) между кораблем одной Стороны и воздушным судном другой
Стороны - в УКВ-диапазоне на частотах 121,5 МГц или 243 МГц. После
установления первоначального контакта информационный обмен
осуществляется на частотах 130 МГц или 278 МГц, либо в КВ-
диапазоне на частоте 4125 кГц (6215 кГц - запасная);
d) при установлении связи используются следующие позывные на
английском языке: "Russian ship" (российский корабль), "Russian
aircraft" (российское воздушное судно), "Turkish ship" (турецкий
корабль), "Turkish aircraft" (турецкое воздушное судно).
7. Корабли Сторон не должны:
a) предпринимать имитации атак путем разворота орудий, пусковых
ракетных установок, торпедных аппаратов и других видов оружия в
направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны;
b) выбрасывать в направлении кораблей и воздушных судов другой
Стороны какие-либо предметы таким образом, чтобы это могло
представлять опасность для этих кораблей или воздушных судов либо
создавать помехи для мореплавания или воздушной навигации;
c) использовать прожекторы или другие подобные осветительные
средства для освещения ходовых мостиков кораблей и кабин
находящихся в полете воздушных судов другой Стороны;
d) применять лазеры таким образом, чтобы они могли нанести вред
здоровью личного состава или причинить ущерб оборудованию,
находящимся на борту корабля или воздушного судна другой Стороны;
e) производить пуски сигнальных ракет или других
пиротехнических средств в направлении кораблей и воздушных судов
другой Стороны таким образом, чтобы они представляли опасность для
этих кораблей или воздушных судов;
f) преднамеренно создавать помехи системам связи и навигации
кораблей и воздушных судов другой Стороны.
8. При проведении учений с подводными лодками, находящимися в
подводном положении, для предупреждения кораблей другой Стороны о
присутствии подводных лодок в данном районе надводные корабли,
сопровождающие подводные лодки, несут соответствующий сигнал по
Международному своду сигналов или по Таблице специальных сигналов,
приведенной в Приложении к настоящему Соглашению.
9. Корабли одной Стороны при приближении к кораблям другой
Стороны, которые согласно правилу 3 "g" МППСС-72 ограничены в
возможности маневрировать, особенно к кораблям, занятым
обеспечением взлета или приема воздушных судов, пополнением
запасов или передачей людей на ходу, а также к кораблям,
осуществляющим поиск и траление мин, принимают надлежащие меры к
тому, чтобы не мешать маневром таких кораблей и должны оставаться
от них на достаточном удалении.
Статья 4
1. Командиры воздушных судов одной из Сторон при приближении к
воздушным судам или кораблям другой Стороны, особенно к кораблям,
занятым обеспечением взлета или приема воздушных судов, проявляют
максимальную осторожность и в интересах взаимной безопасности не
допускают:
a) имитации атак или имитации применения оружия в отношении
кораблей и воздушных судов другой Стороны;
b) выполнения различных маневров над кораблями и воздушными
судами другой Стороны;
c) сбрасывания каких-либо предметов в направлении кораблей и
воздушных судов другой Стороны таким образом, чтобы это
представляло опасность для этих кораблей или воздушных судов либо
создавало помехи для мореплавания или полетов;
d) преднамеренного создания помех системам связи и навигации
кораблей и воздушных судов другой Стороны.
2. При приближении к воздушным судам или кораблям другой
Стороны воздушные суда каждой из Сторон при полетах в темное время
или при полетах по приборам включают, когда это возможно,
аэронавигационные огни.
Статья 5
1. Стороны через свои организации обеспечивают посредством
установленной в соответствии с Международными правилами системы
радиопередач извещений мореплавателям и извещений службы
аэронавигационной информации не менее чем за 5 суток передачу
оповещений о действиях на море за пределами территориальных вод,
которые представляют опасность для мореплавания и воздушной
навигации.
2. Каждая из Сторон обеспечивает, чтобы командиры кораблей и
воздушных судов проявляли максимальную осторожность и принимали
необходимые меры в районах, о действиях в которых передана
информация в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
Статья 6
1. Стороны своевременно обмениваются информацией о
столкновениях, об инцидентах, в результате которых был нанесен
материальный ущерб, и других инцидентах на море между кораблями и
воздушными судами Сторон.
2. Российская Сторона предоставляет такую информацию через
военно-морского или другого военного атташе при Посольстве
Турецкой Республики в Российской Федерации, а Турецкая Сторона
предоставляет такую информацию через военно-морского или другого
военного атташе при Посольстве Российской Федерации в Турецкой
Республике.
Статья 7
Не позднее чем через год со дня вступления в силу настоящего
Соглашения представители Сторон встретятся, чтобы рассмотреть
вопросы, связанные с его выполнением, а также возможные пути
обеспечения более высокого уровня безопасности плавания кораблей и
полетов воздушных судов Сторон за пределами территориальных вод.
Впоследствии подобные консультации будут проводиться один раз в
два года или чаще, как это будет решено Сторонами.
Статья 8
1. Каждая Сторона уведомит в письменной форме по
дипломатическим каналам другую Сторону о завершении
внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу
настоящего Соглашения. Настоящее Соглашение вступит в силу через
30 дней после даты последнего уведомления и будет действовать в
течение 10 лет. В дальнейшем настоящее Соглашение будет
автоматически продлеваться на 5-летние периоды, если ни одна из
Сторон не уведомит другую Сторону не менее чем за 6 месяцев до
истечения очередного периода о своем намерении прекратить его
действие.
2. Каждая из Сторон может направить другой Стороне по
дипломатическим каналам письменное уведомление о намерении
прекратить действие настоящего Соглашения. Действие настоящего
Соглашения прекращается через 6 месяцев со дня получения такого
уведомления.
Статья 9
Настоящее Соглашение не затрагивает обязательств Сторон по
другим международным договорам, участниками которых являются
Российская Федерация и Турецкая Республика.
Совершено в Анкаре 6 декабря 2004 года в двух экземплярах,
каждый на русском и турецком языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
(Подписи)
Приложение
к Соглашению
между Правительством Российской
Федерации и Правительством Турецкой
Республики о предотвращении
инцидентов на море за пределами
территориальных вод
ТАБЛИЦА СПЕЦИАЛЬНЫХ СИГНАЛОВ
Отличительный сигнал: YV1
(последующая группа предваряется данным сигналом)
----------T------------------------------------------------------¬
¦ Сигнал ¦ Значение сигналов ¦
+---------+------------------------------------------------------+
¦ 1 ¦ 2 ¦
+---------+------------------------------------------------------+
¦IR1 ¦Я занимаюсь океанографическими работами ¦
¦IR2 ¦Я имею за бортом (буксирую) гидрографическую ¦
¦(....) ¦исследовательскую аппаратуру _____ метров за кормой ¦
¦IR3 ¦Я поднимаю на борт гидрографическую исследовательскую ¦
¦ ¦аппаратуру ¦
¦IR4 ¦Я занимаюсь спасательными работами ¦
¦JH1 ¦Я пытаюсь снять судно с мели ¦
¦MH1 ¦Прошу не пересекать мой курс по носу ¦
¦NB1 ¦У меня за бортом небуксируемые исследовательские ¦
¦(...) ¦гидрографические приборы в направлении от меня _____ ¦
¦ ¦(Таблица III МСС) ¦
¦PJ1 ¦Я не могу изменить курс вправо ¦
¦PJ2 ¦Я не могу изменить курс влево ¦
¦PJ3 ¦Осторожно, у меня вышло из строя рулевое управление ¦
¦PP8 ¦Проводятся опасные операции. Прошу не находиться в ¦
¦(...) ¦направлении от меня ______ (Таблица III МСС) ¦
¦QF1 ¦Осторожно, я застопорил ход ¦
¦QS6 ¦Я направляюсь к якорной стоянке курсом _______ ¦
¦(...) ¦ ¦
¦QV2 ¦Я жестко закреплен с использованием двух или более ¦
¦ ¦якорей или швартовных бочек по носу и корме. Прошу не ¦
¦ ¦создавать помех ¦
¦QV3 ¦Я стою на якоре на большой глубине с гидрографической ¦
¦ ¦исследовательской аппаратурой за бортом ¦
¦RT2 ¦Я намереваюсь пройти мимо вас по вашему левому борту ¦
¦RT3 ¦Я намереваюсь пройти мимо вас по вашему правому борту ¦
¦RT4 ¦Я буду обгонять вас по вашему левому борту ¦
¦RT5 ¦Я буду обгонять вас по вашему правому борту ¦
¦RT6 ¦Я маневрирую (соединение маневрирует). Прошу не ¦
¦(...) ¦находиться в направлении от меня _____ (Таблица III ¦
¦ ¦МСС) ¦
¦RT7 ¦Я подойду к вашему кораблю с правого борта на ¦
¦(...) ¦расстояние ______ сотен метров (ярдов) ¦
¦RT8 ¦Я подойду к вашему кораблю с левого борта на ¦
¦(...) ¦расстояние ______ сотен метров (ярдов) ¦
¦RT9 ¦Я пройду у вас за кормой в расстоянии _____ сотен ¦
¦(...) ¦метров (ярдов) ¦
¦RU2 ¦Я начинаю поворот влево приблизительно через ¦
¦(...) ¦_____ минут ¦
¦RU3 ¦Я начинаю поворот вправо приблизительно через ¦
¦(...) ¦_____ минут ¦
¦RU4 ¦Соединение готовится изменить курс влево ¦
¦RU5 ¦Соединение готовится изменить курс вправо ¦
¦RU6 ¦Провожу учение по маневрированию, находиться внутри ¦
¦ ¦ордера опасно ¦
¦RU7 ¦Я готовлюсь к погружению ¦
¦RU8 ¦Подводная лодка будет всплывать в пределах двух миль ¦
¦ ¦от меня не позднее чем через 30 минут. Прошу не ¦
¦ ¦создавать помех ¦
¦SL2 ¦Прошу показать ваш курс, скорость и намерения для ¦
¦ ¦расхождения ¦
¦TX1 ¦Я занимаюсь рыбнадзором ¦
¦UY1 ¦Я готовлюсь поднять (посадить) самолет по ¦
¦(...) ¦курсу _____ ¦
¦UY2 ¦Я готовлюсь провести учебные ракетные стрельбы. ¦
¦(...) ¦Прошу не находиться в направлении от меня _____ ¦
¦ ¦(Таблица III МСС) ¦
¦UY3 ¦Я готовлюсь провести учебные артиллерийские стрельбы. ¦
¦(...) ¦Прошу не находиться в направлении от меня _____ ¦
¦ ¦(Таблица III МСС) ¦
¦UY4 ¦Я готовлюсь провести (веду) действия с использованием ¦
¦ ¦взрывчатых веществ ¦
¦UY5 ¦Я маневрирую для подготовки к проведению учебных ¦
¦(...) ¦торпедных стрельб по направлению от меня _______ ¦
¦ ¦(Таблица III МСС) ¦
¦UY6 ¦Я готовлюсь пополнить (пополняю) запасы на ходу на ¦
¦(...) ¦курсе _______. Прошу не создавать помех ¦
¦UY7 ¦Я готовлюсь к проведению десантного учения с ¦
¦(...) ¦использованием большого количества малых высадочных ¦
¦ ¦средств. Прошу не находиться в направлении от ¦
¦ ¦меня _____ (Таблица III МСС) ¦
¦UY8 ¦Я маневрирую, чтобы спустить (принять) десантные ¦
¦(...) ¦высадочные средства. Прошу не находиться в направлении¦
¦ ¦от меня_______ (Таблица III МСС) ¦
¦UY9 ¦Я готовлюсь провести (провожу) действия с вертолетами ¦
¦ ¦над кормой ¦
¦UY10 <*> ¦Я проверяю артиллерийские системы ¦
¦UY11 <*> ¦Я проверяю ракетные системы ¦
¦UY12 ¦Я готовлюсь провести (провожу) учебные стрельбы ¦
¦(...) ¦(бомбометание) с самолетов по буксируемым мишеням. ¦
¦ ¦Прошу не находиться в направлении от меня _____ ¦
¦ ¦(Таблица III МСС) ¦
¦ZL1 ¦Я принял и понял ваш сигнал ¦
¦ZL2 ¦Поняли ли вы меня? Прошу подтвердить ¦
¦ZL3 ¦Ваш сигнал принят, но не понят ¦
L---------+-------------------------------------------------------
--------------------------------
<*> Эти сигналы передаются кораблями, когда они проводят
обычную проверку и проворачивание артиллерийских и ракетных
систем, предусмотренные соответствующими техническими
требованиями.
|