Утверждены
на тридцать восьмом заседании
Совета по железнодорожному транспорту
11 июня 2004 года
ИЗМЕНЕНИЯ И ДОПОЛНЕНИЯ
В ПРАВИЛА КОМПЛЕКСНЫХ РАСЧЕТОВ МЕЖДУ
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМИ АДМИНИСТРАЦИЯМИ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ
СОДРУЖЕСТВА НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ, ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ,
ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ, ЭСТОНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Внести в Правила комплексных расчетов между железнодорожными
администрациями государств-участников Содружества Независимых
Государств, Латвийской Республики, Литовской Республики, Эстонской
Республики от 10 декабря 1994 г. (с изменениями и дополнениями от
20 ноября 1996 г., 7 марта 2001 г., 1 октября 2003 г.) следующие
изменения и дополнения:
1. В пункте 1.2:
абзац третий изложить в следующей редакции:
"за перевозку багажа, грузобагажа и почты";
абзац четвертый дополнить словами: "и домашних вещей";
абзац шестой изложить в следующей редакции:
"за пользование тележками грузовых вагонов колеи 1435 мм";
абзац пятнадцатый "по валютной выручке за международные
перевозки" исключить.
2. В подпункте 1.4.1:
дополнить подпункт после первого абзаца вторым абзацем
следующего содержания:
"за пользование грузовыми вагонами и контейнерами";
абзац третий "за перевозку пассажиров, грузов, багажа,
грузобагажа и почты" после слова "грузов" дополнить словами
"домашних вещей";
абзац четвертый "за предоставление тележек колеи 1435 мм для
перестановки грузовых вагонов колеи 1520 мм" изложить в следующей
редакции:
"за пользование тележками грузовых вагонов колеи 1435 мм".
3. В подпункте 1.4.2:
абзац второй изложить в следующей редакции:
"за пользование вагонами рефрижераторных секций и автономных
рефрижераторных вагонов (АРВ) со служебным помещением и
обслуживающей бригадой";
в абзаце четвертом слово "удовлетворенным" исключить;
абзацы третий "за повреждение или утрату подвижного состава,
контейнеров, перевозочных приспособлений и других технических
средств" и пятый "по ведомостям перерасчета и по дополнительным
расчетным ведомостям" исключить.
4. По тексту пункта 2.1 слова "ГВЦ МПС России" заменить словами
"ГВЦ ОАО "РЖД".
5. В подпункте 2.1.5 первый абзац изложить в следующей
редакции: "Расчеты за пассажирские перевозки в международном
сообщении осуществляются в соответствии с разделом 2 (пункты 2.1 и
2.2) Правил о расчетах в международном пассажирском и грузовом
железнодорожном сообщении".
6. Подпункт 2.2.1 дополнить абзацем вторым в следующей
редакции:
"Расчеты за перевозку домашних вещей осуществляются в
соответствии с разделом 2 (пункт 2.3) Правил о расчетах в
международном пассажирском и грузовом железнодорожном сообщении и
Порядком взимания провозных платежей за перевозку домашних вещей и
проезд проводников, если они следуют с ними, и оформления
перевозочных документов в международном сообщении."
7. В абзаце втором подпункта 2.3.1.2 слово "пользовательниц"
заменить словами "собственниц грузовых вагонов".
8. В абзаце втором подпункта 2.3.2.2 слова "пользовательниц
контейнерами" заменить словами "собственниц контейнеров".
9. Подпункт 2.11.2 дополнить абзацами следующего содержания:
"Железнодорожная администрация-кредитор в двадцатидневный срок
со дня подписания протокола претензионного совещания направляет
железнодорожной администрации-дебитору уведомление о причитающихся
суммах с указанием даты подписания протокола.
Причитающиеся по протоколам претензионных совещаний суммы в
двухмесячный срок со дня подписания протокола включаются в
расчеты:
железнодорожной администрацией-кредитором - в бухгалтерскую
выписку в свою пользу;
железнодорожной администрацией, составляющей сальдовую
ведомость - в пользу железнодорожной администрации, которой
причитается сумма."
10. Дополнить пункт 2 подпунктами 2.14 и 2.15 следующего
содержания:
"2.14. За снабжение углем пассажирских вагонов
Расчеты за снабжение углем пассажирских вагонов осуществляются
на основании счетов-фактур.
Счета-фактуры составляются ежемесячно организациями
железнодорожного транспорта, производившими выдачу угля, на
основании требований на выдачу угля.
Железнодорожная администрация, организация которой произвела
выдачу угля, включает суммы по счетам-фактурам в сальдовую
ведомость или бухгалтерскую выписку в свою пользу и одновременно
направляет железнодорожной администрации, пассажирские вагоны
которой снабжались углем, счет-фактуру с приложением требований.";
"2.15. За пользование тележками грузовых вагонов колеи 1435 мм
Расчеты за пользование тележками в сообщении с перестановкой
грузовых вагонов с колеи 1520 мм на колею 1435 мм производятся в
соответствии с пунктом 20.1 Правил пользования вагонами в
международном сообщении (ППВ) по расчетной ведомости (Приложение
14 к настоящим Правилам). Расчетная ведомость составляется
железнодорожной администрацией-собственницей тележек и высылается
в одном экземпляре железнодорожной администрации-собственнице
переставленных вагонов не позднее 25 числа второго месяца,
следующего за расчетным".
11. В пункте 4.2:
второе предложение первого абзаца изложить в следующей
редакции:
"Итоговые суммы расчетных документов включаются в сальдовую
ведомость или бухгалтерскую выписку в валюте тарифа без
округления";
второе предложение второго абзаца изложить в следующей
редакции:
"При включении в сальдовую ведомость или бухгалтерскую выписку
итоговых сумм расчетных документов, выраженных в других валютах,
итоговые суммы пересчитываются в швейцарские франки по курсу БЦЦ
(ВСС - Центральное расчетно-сальдировочное бюро) на последнее
число месяца или по другому согласованному курсу согласно
двусторонним договорам. Курс пересчета фиксируется в этих
документах".
12. В пункте 4.3:
в первом абзаце слова "сальдовой ведомости и" заменить словами
"сальдовой ведомости или";
во втором абзаце слова "за предоставление тележек колеи 1435 мм
для перестановки грузовых вагонов колеи 1520 мм" заменить словами
"за пользование тележками грузовых вагонов колеи 1435 мм";
в седьмом абзаце слова "сальдовую ведомость и" заменить словами
"сальдовой ведомости или".
13. Подпункт 4.4.1 дополнить третьим абзацем следующего
содержания:
"Железнодорожные администрации, составляющие сальдовые
ведомости, приведены в Приложении N 15 к настоящим Правилам".
14. Подпункт 4.5.1 изложить в следующей редакции:
"4.5.1 Бухгалтерская выписка составляется на последнее число
каждого отчетного месяца по форме приложения N 10 к настоящим
Правилам каждой железнодорожной администрацией, участвующей в
двусторонних (многосторонних) взаиморасчетах.
Бухгалтерская выписка составляется на основании расчетных
документов, указанных в пункте 4.3 настоящих Правил.
По бухгалтерской выписке выводится сальдо по каждой валюте.
В бухгалтерской выписке по каждой включаемой из расчетных
документов сумме должно быть отражено:
наименование статьи расчетов;
отчетный период;
номер и дата сопроводительного письма или документа, на
основании которого суммы были включены;
в пользу какой железнодорожной администрации включается сумма.
Бухгалтерская выписка передается не позднее 10 числа месяца,
следующего за отчетным, по факсу или электронной почтой и в этот
же срок обязательно высылается почтой соответствующей
железнодорожной администрации по адресам, указанным в Приложении N
2 к настоящим Правилам.
Железнодорожные администрации, составляющие бухгалтерские
выписки, приведены в Приложении N 16 к настоящим Правилам".
15. Подпункт 4.5.3 изложить в следующей редакции:
"4.5.3. Железнодорожная администрация-дебитор на основании
бухгалтерских выписок в срок до 15 числа месяца, следующего за
отчетным, составляет платежную (сальдовую) ведомость по форме,
приведенной в приложении N 11 к настоящим Правилам, выводит
платежное сальдо и направляет платежную (сальдовую) ведомость
железнодорожной администрации-кредитору.
Итоговое сальдо по каждой валюте платежной (сальдовой)
ведомости пересчитывается в швейцарские франки по курсу БЦЦ или
Агентства Рейтер, действующему на день составления бухгалтерской
выписки, т.е. на последний день месяца".
16. Подпункт 4.5.5 изложить в следующей редакции:
"4.5.5. О наличии ошибок, допущенных в бухгалтерских выписках
или платежной (сальдовой) ведомости, железнодорожные администрации
уведомляют друг друга в письменном виде. Исправления производятся
по согласованию Сторон незамедлительно, но не позднее 10-го числа
месяца, следующего за отчетным, для бухгалтерских выписок и 15-го
числа месяца, следующего за отчетным, для платежной (сальдовой)
ведомости, с составлением новой бухгалтерской выписки или
платежной (сальдовой) ведомости с отметкой "взамен ранее
высланной". В случае, если ошибки были обнаружены после указанных
сроков, то исправления производятся в следующей бухгалтерской
выписке или платежной (сальдовой) ведомости".
17. Дополнить пункт 4.5 подпунктом 4.5.6 следующего содержания:
"4.5.6. Сверки взаиморасчетов между соответствующими
железнодорожными администрациями проводятся по мере необходимости,
но не реже одного раза в год. Результаты сверки расчетов
оформляются актом сверки взаиморасчетов, который подписывается
обеими сторонами с указанием должности и фамилии лиц, подписавших
указанный акт, и заверяется печатями обеих сторон.".
18. Подпункт 4.7.1 дополнить абзацами следующего содержания:
"Железнодорожная администрация-кредитор должна получить
причитающуюся сумму:
- в случае расчетов по бухгалтерским выпискам (Приложение N 16
к настоящим Правилам) - не позднее последнего числа месяца, в
котором составлена платежная (сальдовая) ведомость;
- в случае расчетов по сальдовым ведомостям (Приложение N 15 к
настоящим Правилам) - не позднее последнего числа месяца
отправления сальдовой ведомости.
При наличии задолженности по нескольким сальдовым или платежным
(сальдовым) ведомостям, их погашение осуществляется в порядке их
возникновения".
19. Абзацы первый, второй, третий подпункта 4.7.3 исключить, в
четвертом абзаце слово "если" заменить словами "4.7.3. В случае,
если".
20. Подпункт 4.7.4 после слов "по сальдовым ведомостям"
дополнить словами "или платежным (сальдовым) ведомостям".
21. Пункт 4.7 дополнить подпунктом 4.7.5 следующего содержания:
"4.7.5. Железнодорожная администрация-дебитор оплачивает все
банковские расходы при переводе платежного сальдо, за исключением
случаев, когда железнодорожная администрация-кредитор неправильно
указала свои банковские реквизиты.
В случае, если из перечисленной суммы платежного сальдо сняты
банком комиссионные, железнодорожная администрация-кредитор
направляет железнодорожной администрации-дебитору письмо с
уведомлением о фактически поступившей сумме с приложением копии
банковского документа. Урегулирование споров с банками
осуществляет железнодорожная администрация-отправитель денежных
средств с обязательным уведомлением железнодорожной администрации-
получателя о результатах".
22. В пункте 4.8
абзац первый дополнить предложением в следующей редакции:
"При начислении процентов (пени) за базу для начисления годовых
принимается 360 календарных дней в году и 30 календарных дней в
месяце";
23. Дополнить Правила Приложениями N 14, 15, 16 в следующей
редакции:
N 14. Расчетная ведомость за пользование тележками грузовых
вагонов;
N 15. Железнодорожные администрации, составляющие сальдовые
ведомости;
N 16. Железнодорожные администрации, составляющие бухгалтерские
выписки.
Приложение N 2
к Правилам
комплексных расчетов
ПЕРЕЧЕНЬ
ОРГАНИЗАЦИЙ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫХ АДМИНИСТРАЦИЙ ДЛЯ ВЕДЕНИЯ
ВЗАИМНЫХ РАСЧЕТОВ, ПРЕДСТАВЛЕНИЯ РАСЧЕТНЫХ ДОКУМЕНТОВ
И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ
Азербайджанская железная дорога:
Финансовая служба
Азербайджанской государственной
железной дороги
345061 USD 3316-01, ИНН: 9900007721
Citibank NA, New York USD 36083186
Международный банк Азербайджана
Филиал Наглият
Код: 805711, ИНН: 9900001881, КОР
Счет: 0137010002031
СВИФТ: IBAZAZ2X
Армянская железная дорога:
Рублевый расчетный счет 580081257 в Армимпексбанке, корр. счет
200161401 в Центробанке Республики Армения.
Валютный счет 81957 в Армимпексбанке, корр. счет 01-23984-
000600 Кредит Лионе г. Нью-Йорк.
Центробанк Республики Армения
Банковские реквизиты Армянской железной дороги
USD
Beneficiary Bank AREXIMBANK CJSC
Tigran Mets Branch
Yerevan, Armenia
SWIFT: RKASAM22
Intermediare Bank A/c No. 912759251121
UNION BANK OF CALIFORNIA
INTERNATIONAL
New York, NY, USA
SWIFT HBOFCUS33NYK
EUR
Beneficiary Bank A/c No. 0812190400
AREXIMBANK CJSC
Tigran Mets Branch
Yerevan, Armenia
SWIFT: RKASAM22
Intermediare Bank DRESDNER BANK AG,
FRANCFURT/MAIN, GERMANY
SWIFT DRESDEFF
RUR
Beneficiary Bank AREXIMBANK CJSC
Tigran Mets Branch
Yerevan, Armenia
SWIFT: RKASAM22
Correspondent Bank A/c No. 30122810900000000001
ООО "Импэксбанк", г. Москва
БИК 044525788
CHF
Beneficiary Bank A/c No. 6108180000
AREXIMBANK CJSC
Tigran Mets Branch
Yerevan, Armenia
SWIFT: RKASAM22
Intermediare Bank RAIFFEISEN CENTROBANK AG,
VIENNA AT
SWIFT CENBATWW
Белорусская железная дорога:
Белорусская железная дорога (БЧ)
Унитарное предприятие "Белжелдоррасчет" (УП "Белжелдоррасчет")
Адрес: Республика Беларусь, 220039, г. Минск, ул. Брест-
Литовская, 9
Контактные телефоны УП "Белжелдоррасчет":
(375 17) 225-90-46
(375 17) 225-37-06
(375 17) 225-39-06
факс/тел. (375 17) 225-90-65
Адрес электронной почты: dkcs@dkc.mnsk.rw.by
Реквизиты основных корреспондентских счетов АСБ "Беларусбанк" и
счетов УП "Белжелдоррасчет" для перечисления валютных средств (на
русском языке):
- доллары США (USD)
1) Банк-бенифициар: АСБ "Беларусбанк", Республика Беларусь, г.
Минск, счет 000303356, S.W.I.F.T. - code MRMD US 33
Банк-корреспондент банка-бенифициара:
HSBC Bank USA, New York
Бенифициар: Филиал N 527 "Белжелдор" счет 6111000002150 для УП
"Белжелдоррасчет" счет 3012600610107
2) Банк-бенифициар: АСБ "Беларусбанк", Республика Беларусь, г.
Минск, счет 04095692, S.W.I.F.T. - code BKTRUS33
Банк-корреспондент банка-бенифициара:
Bankers Trust Company, New York
Бенифициар: Филиал N 527 "Белжелдор" счет 6111000002150 для УП
"Белжелдоррасчет" счет 3012600610107
3) Банк-бенифициар: АСБ "Беларусбанк", Республика Беларусь, г.
Минск, счет 737296, S.W.I.F.T. - code AEIB US 33
Банк-корреспондент банка-бенифициара:
American Express Bank, Ltd., New York
Бенифициар: Филиал N 527 "Белжелдор" счет 6111000002150 для УП
"Белжелдоррасчет" счет 3012600610107
- евро (EUR)
1) Банк-бенифициар: АСБ "Беларусбанк", Республика Беларусь, г.
Минск, счет 18071205, S.W.I.F.T. - code AEIB DE FX
Банк-корреспондент банка-бенифициара:
American Express Bank GmbH, Frankfurt am Main
Бенифициар: Филиал N 527 "Белжелдор" счет 6111000002150 для УП
"Белжелдоррасчет" счет 3012600619544
2) Банк-бенифициар: АСБ "Беларусбанк", Республика Беларусь, г.
Минск, счет 18071205, S.W.I.F.T. - code DEUT DE FF
Банк-корреспондент банка-бенифициара:
Deutsche Bank AG, Frankfurt am Main
Бенифициар: Филиал N 527 "Белжелдор" счет 6111000002150 для УП
"Белжелдоррасчет" счет 3012600619544
- швейцарские франки (СНF)
Банк-бенифициар: АСБ "Беларусбанк", Республика Беларусь, г.
Минск, счет 905039-53, S.W.I.F.T. - code CRES CH ZZ
Банк-корреспондент банка-бенифициара:
Credit Suisse (First Boston), Zurich
Бенифициар: Филиал N 527 "Белжелдор" счет 6111000002150 для УП
"Белжелдоррасчет" счет 3012600660607
- российские рубли (RUR)
Банк-бенифициар: АСБ "Беларусбанк", Республика Беларусь, г.
Минск, счет 30122810100000000063
Банк-корреспондент банка-бенифициара:
Сберегательный банк РФ к/с 30101810400000000225 в ОПЕРУ
Московского ГТУ Банка России, г. Москва
БИК 044525225, ИНН 7707083893
Бенифициар: Филиал N 527 "Белжелдор" счет 6111000002150 для УП
"Белжелдоррасчет" счет 301260050583
Реквизиты основных корреспондентских счетов АСБ "Беларусбанк" и
счетов УП "Белжелдоррасчет" для перечисления валютных средств (на
английском языке):
- US Dollars (USD)
1. HSBC Bank USA, New York
S.W.I.F.T. - code MRMD US 33
for acc. 000303356
Join Stock Savings Bank "Belarusbank", Minsk, Belarus,
For acc. 04095692
branch N 527 "Belzeldor", Minsk, Belarus
For firm acc. 3012600610107
UP "Belzeldorraschet", Minsk, Republic of Belarus
2. Bankers Trust Company, New York
S.W.I.F.T. - code BKTRUS33
for acc. 04095692
Join Stock Savings Bank "Belarasbank", Minsk, Belarus
For acc. 6111000002150
branch N 527 "Belzeldor", Minsk, Belarus
for firm acc. 3012600610107
UP "Belzeldorraschet", Minsk, Republic of Belarus
3. American Express Bank, Ltd., New York
S.W.I.F.T. - code AEIB US 33
for acc. 737296
Join Stock Savings Bank "Belarasbank", Minsk, Belarus
For acc. 6111000002150
branch N 527 "Belzeldor", Minsk, Belarus
for firm acc. 3012600610107
UP "Belzeldorraschet", Minsk, Republic of Belarus
- EURO (EUR)
1. American Express Bank GmbH, Frankfurt am Main,
S.W.I.F.T.-AEIB DE FX
for acc. N 18071205
Join Stock Savings Bank "Belarusbank", Minsk, Belarus
For acc. 6111000002150
branch N 527 "Belzeldor", Minsk, Belarus
for firm acc. 3012600610107
UP "Belzeldorraschet", Minsk, Republic of Belarus
2. Deutsce Bank AG, Frankfurt am Main,
S.W.I.F.T. - code DEUT DE FF
for acc. 949811410
Join Stock Savings Bank "Belarusbank", Minsk, Belarus
For acc. 6111000002150
branch N 527 "Belzeldor", Minsk, Belarus
for firm acc. 3012600619544
UP "Belzeldorraschet", Minsk, Republic of Belarus
- Swiss francs (CHF)
Credit Suisse (First Boston), Zurich
S.W.I.F.T. - code GRES CH ZZ
for acc. 905039-53
Join Stock Savings Bank "Belarusbank", Minsk, Belarus
For асc. 6111000002150
branch N 527 "Belzeldor", Minsk, Belarus
for firm acc. 30126006606607
UP "Belzeldorraschet", Minsk, Republic of Belarus
Грузинская железная дорога:
380012 г. Тбилиси, проспект Тамар Мене, 15
Грузия
ООО "Грузинская железная дорога"
Валютный счет в долларах США
Citibank, New York
United Georgian bank Georgia Tbilisi c/a N 36021436 USD in
favour of Financial Servise of Georgian Railway Department N
001070722 USD.
United Georgian Bank Branch N 3 N 601085965 USD.
Реквизиты для расчетов
USD (для долларов США)
INTERMEDIARY BANK: CITIBANK N.A., New York, USA
SWIFT: CITIUS 33
ABA ROUTING: 021000089
Correspondent account: 36021436
BENEFICIARY "S BANK: UNITED GEORGIAN BANK,
DIDUBE # 3 BRANCH
TBILISI, GEORGIA
SWIFT: UGEBGE 22
BENEFICIARY: "GEORGIAN RAIL WAY LTD"
BENEFICIARY: Acc # 373417 USD
CHF (для швейцарских франков)
"GEORGIAN RAIL WAY LTD"
Acc: 373417 CHF
At: UNITED GEORGIAN BANK,
DIDUBE # 3 BRANCH
TBILISI, GEORGIA
SWIFT: UGEBGE 22
C/A 06902005
INTERMEDIARY BANK: UBS AG ZURICH SWITZERLAND
SWIFT: UBSW CHZH80A
Акционерное общество "Национальная компания "Казахстан темир
жолы" или АО "НК "КТЖ":
Расчетная организация:
Департамент финансов, Управление международных расчетов
473000, г. Астана, пр. Победы, 98.
Тел: 8(3172)935546
Факс: 8(3172)935539
Банковские реквизиты АО "НК "КТЖ"
Получатель: АО "НК "КТЖ" (CJSC "NC" "KTZ")
РНН 620100210058
Кбе 16
В долларах США (USD):
N 13070421 в ЗАО ДАБ "ABN" AMRO Bank Kazakhstan"
Swift - ABNAKZKX
Банк-корреспондент ABN AMRO BANK N.Y. NewYork, USA
c/a 661001113441
Swift - ABNAUS33
Кбе 16
В швейцарских франках (CHF):
N 2075857 CHF в ЗАО ДАБ "ABN" AMRO Bank Kazakhstan"
Банк-корреспондент ABN AMRO BANK N.Y.ZURICH BRANCH
ZURICH
Swift - ABNACHZ8ZRH, account 10N356989A
Bank Beneficiary: ABN AMRO Bank Kazakhstan, Almaty
Swift - ABNAKZKX
В ЕВРО (EUR):
N 14070695 в ЗАО ДАБ "ABN" AMRO Bank Kazakhstan"
Swift - ABNAKZKX
ABN AMRO BANK N.Y. Amsterdam
The Netherland
Swift - ABNANL2A
Acc. 481867848 EUR
Кыргызская железная дорога:
720009, г. Бишкек, ул. Льва Толстого, 83
Начальник финансовой службы тел: 64-77-34
Отдел взаиморасчетов КРГ тел. 64-83-09
Факс: 64-83-09
Адрес электронной почты отдела взаиморасчетов:
VZAIM@railway.aknet.kg
Реквизиты для поступлений на счета клиентов головного офиса ОАО
"Казкоммерцбанк Кыргызстан"
доллары США (USD)
:56 INTERMEDIARY BANK: KAZKOMMERTSBANK,
135zh, Gagarina str,
Almaty, 480060, Kazakhstan
SWIFT: KZKOKZKX
CHIPS: 336437
:57 PAY THRU: / 000073416
KAZKOMMERTSBANK,
KYRGYZSTAN,
Bishkek, Kyrgyz Republic
CHIPS: 344586
:59 BENEFICIARY: / ACC. N 8400200025006
KYRGHIZ RAILWAYS ADMINISTRATION
("Name of company OR person")
:70 PAYMENT FOR: FOR ACCORDING
(goods or service)
TO CONTRACT N ______ DD _______
:72 RECEIVER INFO:
KAZKOMMERTSBANK
Реквизиты для поступлений на счета клиентов головного банка ОАО
"Казкоммерцбанк Кыргызстан"
швейцарские франки (CHF)
:56 INTERMEDIARY BANK:
Union Bank of Switzerland
Zurich, Switzerland
SWIFT: UBSWCHZH80A
:57 PAY THRU: / 6915505U
Almaty, Kazakhstan
SWIFT: KZKOKZKX
:59 BENEFICIARY: / 000073416
KAZKOMMERTSBANK KYRGYZSTAN,
Bishkek, Kyrgyz Republic
:70 PAYMENT FOR: IN FAFOR OF KYRGHIZ RAILWAYS
ADMINISTRATION
("Name of company OR person")
ACC. N 7560200025070
(account number with Kazkommertsbank Kyrgyzstan)
ACCORDING TO CONTRACT N _____ DD ______
:72 RECEIVER INFO:
ГАО "Латвийская железная дорога":
Получатель: ГАО "Латвийская железная дорога"
Адрес получателя ул. Гоголя, д. 3, Рига, Латвия, LV-1547
STATE INTERPRISE RAILWAY OF LATVIA
USD:
Correspondent bank: DEUTSCHTE BANK TRUST COMPANY AMERICAS
New York, USA
S.W.I.F.T.: BKTRUS33
In favour of: Baltic Transit Bank Dzelzcelsh Branch
Riga, Latvia
S.W.I.F.T.: BATRLV2X
Correspondent account: 04402197 USD
Beneficiary: Latvijas Dzelzcelsh
Account (действителен до 01.01.2005 г.): 000421001
IBAN account: LV37BATR005R701486300
CHF:
Correspondent bank: Credit Suisse Zurich
S.W.I.F.T.: CRESCHZZ80A
In favour of: Baltic Transit Bank Dzelzcelsh Branch
Riga, Latvia
S.W.I.F.T.: BATRLV2X
Correspondent account: 91820703 CHF
Beneficiary: Latvijas Dzelzcelsh
Account (действителен до 01.01.2005 г.): 000421001
IBAN account: LV37BATR005R701486300
EUR:
Correspondent bank: Deutsche Bank AG Frankfurt Am Main
S.W.I.F.T.: DEUTDEFF
In favour of: Baltic Transit Bank Dzelzcelsh Branch
Riga, Latvia
S.W.I.F.T.: BATRLV2X
Correspondent account: 949979910 EUR
Beneficiary: Latvijas Dzelzcelsh
Account (действителен до 01.01.2005 г.): 000421001
IBAN account: LV37BATR005R701486300
Акционерное общество "Литовские железные дороги":
Учет взаимных платежей и расчеты по ним ведут:
LT - 03603 Vilnius, Mindaugo g, 12/14
LT - 03603 г. Вильнюс, ул. Миндауго, 12/14,
Предприятие зарегистрировано в регистре юридических лиц
Литовской Республики.
Код предприятия (налогоплательщика) 1005384
Код плательщика НДС 100538411
Код плательщика НДС (с 1 мая 2004 г.) LT 100538411
Учет взаимных платежей и расчетов по ним ведут АО "Литовские
железные дороги"
Центр учета доходов и расчетов
ул. Миндауго, 12/14, г. Вильнюс, LT - 03603, Литва
тел. (370 5) 269-32-23, 269-31-91
факс (370 5) 269-29-48
Эл. почта: i.kuzborskiene@litrail.lt
inter_abr@litrail.lt
Банковские реквизиты для АО "Литовские железные дороги":
Банк: VILNIAUS BANKAS АВ
N валютного счета: LT62 7044 0600 0400 3918
SWIFT: CBVILT 2X
Получатель: АВ "LIETUVOS GELEZINKELIAI" (LG)
Mindaugo g 12/14, LT-03603 Vilnius
LIETUVA/ЛИТВА
Данные банков-корреспондентов:
CHF UBS AG
Zurich
SWIFT: UBSWCHZH8OA
EUR DRESDNER BANK
Frankfurt
SWIFT: DRES DE FF
USD BANKERS TRUST COMPANY
New York
SWIFT: BKTR US 33
ГП "Железная дорога Молдовы":
Отдел международных расчетов финансово-экономической службы
МД - 2012, Кишинэу, ул. Влайку Пыркэлаб, 48,
Тел. 44-04, 49-91, факсы (373-22) 22-63-00, 21-30-60
Банковские реквизиты ГП "Железная дорога Молдовы"
Для USD:
Beneficiary
Calea Ferata din Moldova
Cont 2224722024451
Beneficiary Bank
Ваnc: Joint-Stock Commercial Bank
"Banca Sociala"
S.W.I.F.T. BSOCMD 2X; BRAHCH MRO
Cod 280101722 Chisinau Moldova
Name of the bank correspondent
Citibank N.A. USA of New York S.W.I.F.T
CITIUS 33 XXX
Acont 36129543
Для CHF:
Cont 2224722024453
Beneficiary Bank:
Banc: Joint-Stock Commercial Bank
"Banca Sociala"
S.W.I.F.T. BSOC MD 2X; BRAHCH MRO
Cod 280101722 Chisinau Moldova
Name of the bank correspondent
Credit Suisse Switzerland
S.W.I.F.T. CRESCHZZ80A
Acont 0835-0929137-63-000
Для Евро:
IS "Calea Ferata din Moldova"
Cont 2224722024452
BANK: Joint-Stock Commercial Bank
"Banca Sociala"
S.W.I.F.T. BSOCMD2X Chisinau Moldova
fil interraionala cod 280101722
Chisinau Moldova
Bank correspondents: Deutsche Bank AG Germany Frankfurt am Main
S.W.I.F.T.: DEUTDEFFXXX
1009499856 1000
Для рублей России:
IS "Calea Ferata din Moldova"
Cont 2224722024454
Beneficiary Bank
Banc: Joint-Stock Commercial Bank "Banca Sociala"
S.W.I.F.T. BSOC MD 2X; BRAHCH MRO
Cod 280101722 Chisinau Moldova
Bank correspondents: "Сбербанк России" Россия Москва
C/c 30101810400000000225
OPERU Mosc. GTU BR
BIK 044525225 INN 7707083893
Счет 30122810700000000162
ОАО "Российские железные дороги":
Открытое акционерное общество "Российские железные дороги"
Юридический адрес: 107174, г. Москва, ул. Новая Басманная, 2
Телефон: (+ 7095)2621628, (+ 7095) 2625649
Факс: (+ 7095) 9752411, (+ 7095) 2623291
Расчетный орган для ведения расчетов за перевозки пассажиров и
грузов, пользование вагонами, контейнерами и связанные с ними
услуги в международном железнодорожном сообщении - Центр расчетов
за международные железнодорожные перевозки "Желдоррасчет" - филиал
открытого акционерного общества "Российские железные дороги".
Адрес: Россия, 107078, Москва, ул. Новая Басманная, д. 14,
строение 2
Телефон: (+ 7095) 2624967 Факс: (+ 7095) 2628593, (+ 7095)
2628547
Электронная почта: centrjdr@mtu-net.ru
Банковские реквизиты ОАО "РЖД":
1. Для перечислений в валюте Российской Федерации:
Расчетный счет ОАО "РЖД" N 40702810800004183001 в ОАО
"ТрансКредитБанк"
к/сч N 30101810600000000562
БИК 044525562
ИНН 7722080343
2. Для перечислений в валюте:
Получатель Joint Stock Company "Russian Railways"
Адрес получателя 2, Novaya Basmannaya street, 107174 Moscow,
Russia
Банк получателя: Joint-Stock Company "TransCreditBank"
S.W.I.F.T. TRCDRUMM
Корреспондентские банки при перечислении:
долларов США Deutsche Bank Trust Company Americas
130 Liberty Street, NEW YORK, NY 10006 USA
S.W.I.F.T. BKTRUS33
Acct. 04416118 of TransCreditBank, Moscow, Russia
In favour Joint Stock Company "Russian
Railways"
For account 40702840500001003001
швейцарских франков BANQUE CANTONALE VAUDOISE, LAUSANNE
Place St-Francois 14 CH-1001 Lausanne,
Switzerland
S.W.I.F.T. BCVLCH2L
Acct. R 988.54.06 of TransCreditBank, Moscow,
Russia
In favour Joint Stock Company "Russian
Railways"
For account 40702756500001003001
евро Deutsche Bank AG
12-21, Taunusanlage, Frankfurt am Main,
Germany
S.W.I.F.T. DEUTDEFF
Acct. 100-947183000 of TransCreditBank, Moscow,
Russia
In favour Joint Stock Company "Russian
Railways"
For account 40702978100001003001
Государственное унитарное предприятие "Таджикская железная
дорога" (ГУП "Рохи охани Точикистон"):
734012, г. Душанбе, ул. М. Назаршоев, 35
Республика Таджикистан
тел. 21-34-84, 21-75-03, 23-09, 23-61
Банковские реквизиты:
Для USD:
Beneficiary - TAJIK RAIL WAY
Beneficiary acc. - 20206840000000650445
Beneficiary - ORIENBANK, Duchanbe, Tajikistan
Account - 36112549
UNIV - ID 364244
Corr/bank - CITIBANK, N.A. New York, USA
SWIFT - CITIUS 33
Для CHF:
Beneficiary - TAJIK RAIL WAY
Beneficiary acc. - 20206756000000650445
Beneficiary - ORIENBANK, Duchanbe, Tajikistan
Account - 36112549
UNIV - ID 364244
Corr/bank - CITIBANK, N.A. New York, USA
SWIFT - CITIUS 33
Для RUS:
Beneficiary - TAJIK RAIL WAY
Beneficiary acc. - 20206810700000650445
Beneficiary - ORIENBANK, Duchanbe, Tajikistan
Account - 36112549
UNIV - ID 364244
Corr/bank - CITIBANK, N.A. New York, USA
SWIFT - CITIUS 33
Министерство железнодорожного транспорта Туркменистана
г. Ашхабад 744007
пр. Сапармурата Туркменбаши, 7
тел.: 8-10-99312-47-86-13
факс: 8-10-99312-51-17-91
Для долларов США (USD):
THE MINISTRY OF RAILWAYS TRANSPORT OF TURKMENISTAN
Account No. 00173 5248 Central Bank of Turkmenistan
Country Citi: Ashgabat, 744000 Turcmenistan 22
Bitarap Turkmenistan str. Correspondent Bank
Deutsche Bank AG Country Citi, Frankfurt, Germany
SWIFT code: DEUT DE FF Account N 949924500
Для швейцарских франков (CHF):
THE MINISTRY OF RAILWAYS TRANSPORT OF TURKMENISTAN
Account No. 006735502 Central Bank of Turkmenistan
Country Citi: Ashgabat, 744000 Turcmenistan 22
Bitarap Turkmenistan str. Correspondent Bank
Deutsche Bank AG Country Citi, Frankfurt, Germany
SWIFT code: DEUT DE FF Account N 949924500
ГАЖК "Узбекистон темир йуллари":
ГАЖК "Узбекские железные дороги":
700060, г. Ташкент, ул. Т. Шевченко, 7
Республика Узбекистон
факс (99871) 132-02-16
Почтовые и банковские реквизиты ГАЖК "Узбекистон темир
йуллари":
USD (для долларов США):
BENEFICIARY: GAJC OZBEKISTON TEMIR YULLARI.
ACCOUNT: 2021084090060315010.
BENE BANK: NATIONAL BANK OF UZBEKISTAN,
MIROBOD BRANCH
SWIFT CODE: NBFAUZ2X
CHIPS UID: 317699
BANC CORRESPONDENT: CITIBANK N.A. NEW YORK
SWIFT CODE: CITIU33
CORR. ACCOUNT: 36016987
CHF (для швейцарского франка):
BENEFICIARY: GAJC OZBEKISTON TEMIR YULLARI.
ACCOUNT: 20210756000600315005.
BENE BANK: NATIONAL BANK OF UZBEKISTAN,
MIROBOD BRANCH
SWIFT CODE: NBFAUZ2X
BANC CORRESPONDENT: CREDIT SUISSE FIRST
BOSTON, ZURICH
SWITZERLAND
SWIFT CODE: CRESCHZZ80A
CORR. ACCOUNT: 0835-0902011-93-000
EURO (для евро)
BENEFICIARY: GAJC OZBEKISTON TeMIR YULLARI.
ACCOUNT: 20210978500600315002
BENE BANK: NATIONAL BANK OF UZBEKISTAN,
MIROBOD BRANCH
SWIFT CODE: NBFAUZ2X
BANG CORRESPONDENT: DEUTCHE BANK AG
FRANKFURT AM MAIN, GERMANY
SWIFT CODE: DEUTDEFF
CORR. ACCOUNT: 94985690000
Государственное предприятие "Украинский Государственный
расчетный центр международных перевозок"
Украина 03049, тел./факс (380-44) 244-09-33
г. Киев, ул. Уманская, 5 e-mail: rcp@lotus.uz.gov.ua
Телеграф ж.д.: Киев, РЦП
Внукова Светлана Николаевна Директор предприятия
Тел. (380-44) 223-11-00,
223-11-09
Крижевич Надежда Николаевна Заместитель директора предприятия
Тел. (380-44) 223-11-02
Бондаренко Ольга Григорьевна Начальник Управления расчетов за
Тел. (380-44) 223-10-10 международные перевозки
Тел. (380-44) 223-10-25, Отдел расчетов за международные
факс 223-11-33, 235-31-47 перевозки: бухгалтерские выписки,
e-mail: rcpr@lotus.uz.gov.u. сальдовые ведомости, расчеты по
пене, сверка взаиморасчетов,
подготовка материалов по внесению
изменений и дополнений в ПКР
Тел. (380-44) 223-10-20, Отдел расчетов за пассажирские
e-mail: rcpl@lotus.uz.gov.ua перевозки: расчетный материал за
пассажирские перевозки
Тел./факс (380-44) 223-10-15, Отдел расчетов за пользование
e-mail: rcpvkuz@lotus.uz.gov.ua грузовыми вагонами: расчетный
rcpv@uz.gov.ua материал за пользование грузовыми
и изотермическими вагонами
Тел. (380-44) 223-10-30 Отдел расчетов за пользование
контейнерами и другие работы и
услуги: расчетный материал за
пользование контейнерами и по
прочим статьям расчетов
Банковские реквизиты:
Получатель: STATE ENTERPRISE "UKRAINIAN STATE CLEARING
CENTRE OF INTERNATIONAL TRANSPORTATION"
5, UMANSKAYA STR, KIEV, UKRAINE, 03049
Для USD:
Корреспондентский банк: CITIBANK N.A.
Intermediary bank 111, Wall St./Fl.9/Zonel New York,
NY 10043, USA
Swift code CITIUS33
Банк получателя: Acc. 36128508 Express-Bank, Kiev, Ukraine
Beneficiary bank Swift code EXPBUAUK
Получатель: Acc. 260330005341.840 FOR USD
Для CHF:
Корреспондентский банк: UBS AG, Zurich, Switzerland
Intermediary bank Swift code UBSWCHZH80A
Банк получателя: Асc. 0230-35994.05Н Express-Bank, Kiev,
Ukraine
Beneficiary bank IBAN: СН59 0023 0230 0359 9405 Н
Swift code EXPBUAUK
Получатель: Асc. 260330005341.756 FOR CHF
Для EUR:
Корреспондентский банк: UBS INVESTMENT BANK AG Frankfurt am Main,
Germany
Intermediary bank Swift code UBSWDEFF
Банк получателя: Асc. 0230-35994.71F Express-Bank,
Beneficiary bank Kiev, Ukraine
IBAN: CH05 0023 0230 0359 9471 F
Swift code EXPBUAUK
Получатель: Acc. 260330005341.978 FOR EUR
Корреспондентский банк: Commerzbank AG Frankfurt am Main, Germany
Intermediary bank: Swift code COBADEFF
Банк получателя: Асc. 400887425700EUR Express-Bank,
Beneficiary bank Kiev, Ukraine
Swift code EXPBUAUK
Получатель: Acc. 260330005341.978 FOR EUR
АО "Эстонская железная дорога":
Регистрационный код 10281796
Код плательщика налога с оборота ЕЕ 100168004
Финансовая служба
15073, Таллинн, Эстония, ул. Пикк, 36
Тел. (372) 6-158-724, 6-158-575
Факс (372) 6-158-588
Электронные адреса:
paju@evr.ee,
volkova@evr.ee
Банковские реквизиты:
CHF: PAY THRU: CREDIT SUISSE (FB) ZURICH
SWIFT CODE: CRES CHZZ 80A
BENEFICIARY BANK: HANSAPANK
SWIFT CODE: HABA EE 2X
BENEFICIARY: EESTI RAUDTEE AS
ACC: EE 24 2200 2210 1046 2718 CHF
EUR: PAY THRU: DEUTSCHE BANK, FRANKFURT
SWIFT CODE: DEUTDEFF
BENEFICIARY BANK: HANSAPANK
SWIFT CODE: HABA EE 2X
BENEFICIARY: EESTI RAUDTEE AS
ACC: EE 24 2200 2210 1046 2718 EUR
USD: PAY THRU: BANKERS TRUST, NEW YORK
SWIFT CODE: BKTR US 33
BENEFICIARY BANK: HANSAPANK
SWIFT CODE: HABA EE 2X
BENEFICIARY: EESTI RAUDTEE AS
ACC: EE 24 2200 2210 1046 2718 USD
Приложение N 14
К Правилам
комплексных расчетов
Наименование железнодорожной администрации _____________________
Наименование расчетной организации _____________________________
МЕЖДУНАРОДНОЕ ГРУЗОВОЕ СООБЩЕНИЕ
РАСЧЕТНАЯ ВЕДОМОСТЬ
N листа ______
за пользование тележками грузовых вагонов __________________ на железных дорогах ___________________
(страна-собственница грузовых тележек) (страна следования вагонов)
на которые были переставлены грузовые вагоны _________________по станции ___________________________
(страна-собственница грузовых вагонов, код страны) (наименование, код станции)
за ______________ 20__ г.
(месяц)
----T------T----------T--------T-----T-----T--------T------T------T------T--------T--------T-----------¬
¦ N ¦Номер ¦Количество¦ N ¦Дата ¦Время¦Груж/пор¦ N ¦ Дата ¦Время ¦Груж/пор¦ Кол-во ¦ Плата за ¦
¦п/п¦вагона¦ осей ¦вагонной¦сдачи¦сдачи¦ сдан ¦ ваг. ¦приема¦приема¦ принят ¦ часов ¦пользование¦
¦ ¦ ¦ ¦ ведом. ¦ ¦ ¦ ¦ вед. ¦ ¦ ¦ ¦пользов.¦ шв. фр. ¦
¦ ¦ ¦ ¦ сдачи ¦ ¦ ¦ ¦приема¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+---+------+----------+--------+-----+-----+--------+------+------+------+--------+--------+-----------+
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦ 4 ¦ 5 ¦ 6 ¦ 7 ¦ 8 ¦ 9 ¦ 10 ¦ 11 ¦ 12 ¦ 13 ¦
+---+------+----------+--------+-----+-----+--------+------+------+------+--------+--------+-----------+
¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
+---+------+----------+--------+-----+-----+--------+------+------+------+--------+--------+-----------+
¦ ¦Итого:¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦ ¦
L---+------+----------+--------+-----+-----+--------+------+------+------+--------+--------+------------
Подпись ________
Приложение N 15
к Правилам
комплексных расчетов
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ АДМИНИСТРАЦИИ, СОСТАВЛЯЮЩИЕ
САЛЬДОВЫЕ ВЕДОМОСТИ
Сальдовые ведомости составляются:
ОАО "Российские железные дороги" - по расчетам с АЗ, АРМ, ГР,
КЗХ, КРГ, ТДЖ, ТРК.
Приложение N 16
к Правилам
комплексных расчетов
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ АДМИНИСТРАЦИИ, СОСТАВЛЯЮЩИЕ
БУХГАЛТЕРСКИЕ ВЫПИСКИ
Бухгалтерские выписки составляются:
Азербайджанская государственная железная дорога (АЗ) - по
расчетам с
ЗАО "Армянская железная дорога" (АРМ) - по расчетам с БЧ, ГР,
КЗХ, КРГ, ЛДЗ, ЛГ, ЧФМ, ТДЖ, ТРК, УТИ, УЗ, ЭВР.
Белорусская железная дорога (БЧ) - по расчетам с РЖД.
ООО "Грузинская железная дорога" (ГР) - по расчетам с АЗ, АРМ,
AW, КЗХ, КРГ, ЛДЗ, ЛГ, ЧФМ, РЖД, ТДЖ, ТРК, УТИ, УЗ, ЭВР.
АО "НК "Казахстанские железные дороги" (КЗХ) - по расчетам с
Киргизская железная дорога (КРГ) - по расчетам с АЗ, АРМ, БЧ,
ГР, КЗХ, ЛГ, ЛДЗ, ЧФМ, ТДЖ, ТРК, УТИ, УЗ, ЭВР.
ГАО "Латвийская железная дорога" (ЛДЗ) - по расчетам с АЗ, АРМ,
БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЛГ, ЧФМ, РЖД, ТДЖ, ТРК, УТИ, УЗ, ЭВР.
АО "Литовские железные дороги" (ЛГ) - по расчетам с АРМ, АЗ,
БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЛДЗ, ЧФМ, РЖД, ТДЖ, ТРК, УТИ, УЗ, ЭВР.
ГП "Железная дорога Молдовы" (ЧФМ) - по расчетам с АЗ, АРМ, БЧ,
ГР, КЗХ, КРГ, ЛГ, ЛДЗ, РЖД, ТДЖ, ТРК, УТИ, УЗ, ЭВР.
ОАО "Российские железные дороги" (РЖД) - по расчетам с БЧ, ЛДЗ,
ЛГ, ЧФМ, УТИ, УЗ, ЭВР.
ГУП Таджикская железная дорога (ТДЖ) - по расчетам с АЗ, АРМ,
БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЛГ, ЧФМ, ТРК, УТИ, УЗ, ЭВР.
Министерство железнодорожного транспорта Туркменистана (ТРК) -
по расчетам с АЗ, АРМ, БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЛГ, ЛДЗ, ЧФМ, ТДЖ, У3.
"Укрзализныця" (УЗ) - по расчетам с АЗ, АРМ, БЧ, ГР, КЗХ, КРГ,
ЛГ, ЛДЗ, ЧФМ, РЖД, ТДЖ, ТРК, УТИ, ЭВР.
ГАЖК "Узбекистон темир йуллари" (УТИ) - по расчетам с РЖД.
АО "Эстонская железная дорога" (ЭВР) - по расчетам с АЗ, АРМ,
БЧ, ГР, КЗХ, КРГ, ЛГ, ЛДЗ, ЧФМ, РЖД, ТДЖ, ТРК, УТИ, УЗ.
|