ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 5 декабря 2005 г. N 2119-р
О ПОДПИСАНИИ ПРОТОКОЛА
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ
ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД ОТ 10 АПРЕЛЯ 1991 Г.
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О
международных договорах Российской Федерации" одобрить
представленный Минобороны России согласованный с МИДом России и
другими заинтересованными федеральными органами исполнительной
власти и предварительно проработанный с Греческой Стороной проект
Протокола о внесении изменений в Соглашение между Правительством
Союза Советских Социалистических Республик и Правительством
Греческой Республики о предотвращении инцидентов на море за
пределами территориальных вод от 10 апреля 1991 г. (прилагается).
Поручить Минобороны России провести с участием МИДа России
переговоры с Греческой Стороной и по достижении договоренности
подписать от имени Правительства Российской Федерации указанный
Протокол, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не
имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.ФРАДКОВ
Проект
ПРОТОКОЛ
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
ГРЕЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ
ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД ОТ 10 АПРЕЛЯ 1991 Г.
Правительство Российской Федерации и Правительство Греческой
Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
стремясь обеспечить более высокий уровень безопасности плавания
своих кораблей и полетов своих воздушных судов за пределами
территориальных вод,
учитывая принципы, заложенные в Конвенции о международной
гражданской авиации от 7 декабря 1944 г., и правила, принятые
Международной организацией гражданской авиации в отношении
безопасности полетов,
признавая целесообразным внести в Соглашение между
Правительством Союза Советских Социалистических Республик и
Правительством Греческой Республики о предотвращении инцидентов на
море за пределами территориальных вод от 10 апреля 1991 г. (далее
- Соглашение) изменения,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
В пункте 1 статьи I Соглашения:
подпункты "i" и "ii" подпункта "а" после слов "вооруженным
силам" дополнить словом "государства";
подпункт "б" после слов "летательный аппарат" дополнить словами
"государства одной из Сторон".
Статья 2
В статье III Соглашения:
пункты 1, 2, 4, 6, 8 после слова "Корабли" дополнить словом
"государств";
пункты 1 и 7 после слова "кораблей" дополнить словом
"государства";
в пункте 2 слова "соединением другой Стороны" заменить словами
"соединением кораблей государства другой Стороны";
пункт 3 после слова "Соединения" дополнить словом "кораблей
государств";
пункт 4 после слова "кораблями" дополнить словом "государства";
пункт 5 после слова "корабли" дополнить словом "государств";
в пункте 6:
в подпунктах "а" и "д" слова "воздушных судов другой Стороны"
заменить словами "воздушных судов государства другой Стороны";
в подпункте "б" слова "кораблей другой Стороны" заменить
словами "кораблей государства другой Стороны";
подпункт "г" после слов "воздушного судна" дополнить словом
"государства";
дополнить подпунктом следующего содержания:
"е) не должны преднамеренно создавать помехи системам связи
кораблей и воздушных судов государства другой Стороны.";
в пункте 8 слова "кораблям другой Стороны" заменить словами
"кораблям государства другой Стороны".
Статья 3
В статье IV Соглашения:
в пункте 1:
в абзаце первом:
после слов "Командиры воздушных судов" дополнить словом
"государства";
после слов "воздушным судам или кораблям" дополнить словом
"государства";
подпункт "а" после слов "воздушным судам" дополнить словом
"государства";
подпункт "б" после слова "кораблями" дополнить словом
"государства";
в подпункте "в" слова "кораблей другой Стороны" заменить
словами "кораблей государства другой Стороны";
дополнить подпунктами следующего содержания:
"г) не должны допускать использование прожекторов или других
аналогичных осветительных средств для освещения ходовых мостиков
кораблей или кабин пилотов находящихся в полете воздушных судов
государства другой Стороны;
д) не должны допускать применение лазеров таким образом, чтобы
они могли нанести вред здоровью личного состава или причинить
ущерб оборудованию, находящемуся на борту корабля или воздушного
судна государства другой Стороны;
е) не должны допускать преднамеренного создания помех системам
связи кораблей и воздушных судов государства другой Стороны.";
пункт 2 после слов "Воздушные суда" дополнить словом
"государств".
Статья 4
После статьи IV дополнить Соглашение статьей IV "bis"
следующего содержания:
"Статья IV "bis"
1. Корабли и воздушные суда государств Сторон при установлении
связи для обмена информацией используют следующие позывные на
английском языке: "Russian ship" (российский корабль), "Russian
aircraft" (российское воздушное судно) и "Greek ship" (греческий
корабль), "Greek aircraft" (греческое воздушное судно).
2. Командирами кораблей и воздушных судов государств Сторон для
обмена информацией в целях достижения лучшего взаимопонимания
может использоваться радиосвязь на следующих частотах:
а) между кораблями государств Сторон - в соответствии с пунктом
5 статьи III настоящего Соглашения. После установления
первоначального контакта рабочий обмен осуществляется по
договоренности командиров на одном из каналов в УКВ диапазоне,
обычно используемых в международной практике;
б) между воздушными судами государств Сторон - в УКВ диапазоне
на частоте 121,5 МГц или 243,0 МГц для установления
первоначального контакта;
в) между кораблем государства одной Стороны и воздушным судном
государства другой Стороны - в УКВ диапазоне на частоте 121,5 МГц
или 243,0 МГц для установления первоначального контакта.
3. Кораблями и воздушными судами государств Сторон в целях
передачи дополнительной информации, имеющей значение для
обеспечения безопасности плавания и полетов, может также
использоваться некодированная радиотелефонная связь на английском
языке.".
Статья 5
Дополнить статью V Соглашения:
после слова "компетенции" словом "государств";
абзацами следующего содержания:
"Запрещаемые настоящим Соглашением действия кораблей и
воздушных судов не должны применяться также и в отношении
невоенных морских и воздушных судов государств Сторон, находящихся
за пределами территориальных вод.
Стороны предпринимают меры, чтобы поставить в известность
невоенные морские и воздушные суда государства каждой из Сторон о
положениях настоящего Соглашения, направленных на обеспечение
взаимной безопасности.".
Статья 6
Пункт 1 статьи VII Соглашения после слов "воздушными судами"
дополнить словом "государств".
Статья 7
Настоящий Протокол вступает в силу в порядке, предусмотренном
статьей VIII Соглашения.
Совершено в г. ___________ _______________ г. в двух
экземплярах, каждый на русском и греческом языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Греческой Республики
|