ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 21 ноября 2005 г. N 1995-р
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В МОРСКОМ И АВИАЦИОННОМ ПОИСКЕ
И СПАСАНИИ НА БАЛТИЙСКОМ МОРЕ
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О
международных договорах Российской Федерации" одобрить
представленный Минтрансом России согласованный с МИДом России и
другими заинтересованными федеральными органами исполнительной
власти и предварительно проработанный с Литовской Стороной проект
Соглашения между Правительством Российской Федерации и
Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в морском и
авиационном поиске и спасании на Балтийском море (прилагается).
Поручить Минтрансу России провести переговоры с Литовской
Стороной и по достижении договоренности подписать от имени
Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив
в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения, не
имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.ФРАДКОВ
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В МОРСКОМ И АВИАЦИОННОМ ПОИСКЕ И СПАСАНИИ
НА БАЛТИЙСКОМ МОРЕ
Правительство Российской Федерации и Правительство Литовской
Республики, далее именуемые Сторонами,
принимая во внимание положения Международной конвенции по
поиску и спасанию на море 1979 года и Приложения 12 к Конвенции о
международной гражданской авиации 1944 года,
сознавая жизненно важное значение, которое может иметь быстрая
помощь для людей, терпящих бедствие на море или в воздушном
пространстве над ним,
признавая большое значение сотрудничества поисково-спасательных
служб Сторон в проведении поисково-спасательных операций,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения применяются термины и
определения, содержащиеся в главе 1 Приложения к Международной
конвенции по поиску и спасанию на море 1979 года и в главе 1
Приложения 12 к Конвенции о международной гражданской авиации 1944
года.
Статья 2
1. Каждая Сторона обеспечивает наличие в своем поисково-
спасательном районе надлежащих морских и авиационных служб поиска
и спасания.
2. Стороны соглашаются рассматривать разграничительную линию
между их прилегающими районами полетной информации над морем как
границу между их поисково-спасательными районами для морских и
авиационных целей. Такое разграничение поисково-спасательных
районов не имеет отношения к делимитации любой другой границы
между Российской Федерацией и Литовской Республикой и не наносит
ей ущерба.
Статья 3
1. Компетентными органами Сторон являются:
в Российской Федерации - Министерство транспорта Российской
Федерации;
в Литовской Республике - Министерство транспорта и коммуникаций
Литовской Республики.
2. Стороны информируют друг друга в письменной форме по
дипломатическим каналам обо всех изменениях, касающихся
компетентных органов.
3. Компетентные органы Сторон разработают и заключат протокол о
сотрудничестве в практической реализации настоящего Соглашения.
Статья 4
1. Службами, ответственными за морской и авиационный поиск и
спасание (далее - поисково-спасательные службы), являются:
в Российской Федерации:
федеральное государственное учреждение "Государственная морская
аварийная и спасательно-координационная служба Российской
Федерации" - в области морского поиска и спасания;
федеральное государственное учреждение "Центр поискового и
аварийно-спасательного обеспечения полетов гражданской авиации" -
в области авиационного поиска и спасания;
в Литовской Республике:
бюджетное учреждение "Администрация безопасности судоходства
Литвы" - в области морского поиска и спасания;
государственное предприятие "Оро навигация" - в области
авиационного поиска и спасания.
2. Стороны информируют друг друга в письменной форме по
дипломатическим каналам обо всех изменениях, касающихся поисково-
спасательных служб.
Статья 5
Поисково-спасательные операции в территориальном море,
внутренних водах, на сухопутной территории и в воздушном
пространстве над ними государства каждой из Сторон осуществляются
согласно законодательству этого государства.
Статья 6
1. Если поисково-спасательная служба одной из Сторон получает
сообщение об угрозе или предполагаемой угрозе для человеческой
жизни на Балтийском море или в воздушном пространстве над ним в
поисково-спасательном районе данной Стороны, эта служба
незамедлительно принимает все необходимые меры по поиску и
спасанию.
2. Если поисково-спасательная служба одной из Сторон получает
сообщение об угрозе или предполагаемой угрозе для человеческой
жизни на Балтийском море или в воздушном пространстве над ним в
поисково-спасательном районе другой Стороны, эта служба
незамедлительно информирует об этом поисково-спасательную службу
другой Стороны.
3. Если поисково-спасательная служба, которая получила
информацию о ситуации, упомянутой в пункте 1 настоящей статьи,
считает, что ей необходима помощь поисково-спасательной службы
другой Стороны, она может запросить такую помощь. Поисково-
спасательная служба, получившая такой запрос, предоставляет
максимально возможную помощь. В этом случае дальнейшие меры
принимаются во взаимодействии поисково-спасательных служб обеих
Сторон.
4. Помощь любому лицу, которое находится или предполагается,
что находится в опасности на море или в воздушном пространстве над
ним, оказывается независимо от гражданства или статуса такого лица
и обстоятельств, при которых оно было обнаружено.
5. Стороны информируют друг друга через свои поисково-
спасательные службы о спасении оставшихся в живых или нахождении
погибших лиц, которые имеют или предполагается, что имеют
гражданство государства другой Стороны. Эта информация
предоставляется незамедлительно и по возможности включает фамилию,
имя, дату рождения, домашний адрес, а также данные о состоянии
здоровья и местонахождении спасенных лиц или о местонахождении тел
погибших.
Статья 7
1. Стороны соглашаются укреплять сотрудничество между своими
поисково-спасательными службами. Такое сотрудничество включает, в
частности, совместные учения по поиску и спасанию, регулярные
проверки межгосударственных каналов связи, взаимные визиты
экспертов по поиску и спасанию, обмен информацией и опытом в
области поиска и спасания.
2. Для рассмотрения и решения вопросов практического
сотрудничества представители компетентных органов Сторон будут по
мере необходимости встречаться поочередно в Российской Федерации и
в Литовской Республике.
Статья 8
Каждая Сторона несет расходы, вытекающие из ее участия в
поисково-спасательных операциях в соответствии с настоящим
Соглашением.
Статья 9
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и
обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров,
участниками которых являются Российская Федерация и Литовская
Республика.
Статья 10
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть
внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами, которые
становятся его неотъемлемой частью.
Статья 11
1. Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней
после даты последнего письменного уведомления о выполнении
Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его
вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение остается в силе до истечения шести
месяцев с даты направления по дипломатическим каналам письменного
уведомления другой Стороне о своем намерении прекратить его
действие.
Совершено в г. ____________ "__" ___________ 200_ года в двух
экземплярах, каждый на русском и литовском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Литовской Республики
|