ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ,
КАСАЮЩИЕСЯ ПРАВОСУДИЯ В ВОПРОСАХ, СВЯЗАННЫХ С УЧАСТИЕМ
ДЕТЕЙ-ЖЕРТВ И СВИДЕТЕЛЕЙ ПРЕСТУПЛЕНИЙ
(22 июля 2005 года)
I. Цели
1. В настоящих Руководящих принципах, касающихся правосудия для
детей-жертв и свидетелей преступлений, изложены оптимальные виды
практики, основанные на согласованности современных знаний и
соответствующих международных и региональных норм, стандартов и
принципов.
2. Руководящие принципы должны осуществляться в соответствии с
надлежащим национальным законодательством и судебными процедурами,
а также с учетом правовых, социальных, экономических, культурных и
географических условий. Тем не менее государствам следует
постоянно прилагать усилия по преодолению практических трудностей
в применении настоящих Руководящих принципов.
3. Руководящие принципы обеспечивают практическую основу для
достижения следующих целей:
a) содействовать обзору национального и внутреннего
законодательства, процедур и практики, с тем чтобы они
обеспечивали всеобщее соблюдение прав детей-жертв и свидетелей
преступлений и способствовали осуществлению Конвенции о правах
ребенка участниками этой Конвенции;
b) оказывать помощь правительствам, международным организациям,
публичным учреждениям, неправительственным и общинным
организациям, а также другим заинтересованным сторонам в деле
разработки, осуществления и применения законодательства, политики,
программ и практики, которые касаются ключевых вопросов, связанных
с детьми-жертвами и свидетелями преступлений;
c) служить руководством для специалистов и, при необходимости,
добровольцев, которые в своей повседневной практической
деятельности в области отправления правосудия в отношении взрослых
и несовершеннолетних на национальном, региональном и международном
уровнях работают с детьми-жертвами и свидетелями преступлений в
соответствии с Декларацией основных принципов правосудия для жертв
преступлений и злоупотребления властью;
d) оказывать помощь и поддержку лицам, работающим с детьми, с
тем чтобы они проявляли внимательное отношение к проблемам,
связанным с детьми-жертвами и свидетелями преступлений.
4. Для тех случаев, когда характер виктимизации затрагивает
разные категории детей различным образом, например в случае
сексуального насилия над детьми, в особенности девочками, в каждой
правовой системе при осуществлении Руководящих принципов должны
быть предусмотрены надлежащие методы подготовки и отбора кадров и
процедуры защиты детей-жертв и свидетелей преступлений и учета их
особых потребностей.
5. Руководящие принципы охватывают область, знания и практику в
которой расширяются и совершенствуются. Они не являются
исчерпывающими и не исключают возможности дальнейшей доработки при
условии соблюдения их основополагающих целей и принципов.
6. Руководящие принципы могут также применяться к процедурам в
рамках неформальных и обычных систем правосудия, таких как
реституционное правосудие, и в неуголовных областях права, включая
законодательство, регулирующее вопросы опеки, развода,
усыновления, защиты детей, психического здоровья, гражданства,
иммиграции и беженцев, но не ограничиваясь им.
II. Особые соображения
7. Руководящие принципы разрабатывались с учетом следующих
соображений:
a) сознавая, что миллионам детей во всем мире причиняются
страдания и ущерб в результате преступлений и злоупотребления
властью, и что права таких детей не находят достаточного
признания, и что дети могут испытывать дополнительные трудности,
когда они принимают участие в процессе отправления правосудия;
b) признавая, что дети уязвимы и нуждаются в специальной
защите, соответствующей их возрасту, степени зрелости и особым
индивидуальным потребностям;
c) признавая, что девочки особенно уязвимы и могут сталкиваться
с дискриминацией на всех этапах системы правосудия;
d) подтверждая необходимость принятия всех возможных мер для
предупреждения виктимизации детей, в том числе в рамках
осуществления Руководящих принципов для предупреждения
преступности;
e) сознавая, что дети, являющиеся жертвами и свидетелями, могут
испытывать дополнительные трудности, когда их ошибочно принимают
за правонарушителей в то время, как они фактически являются
жертвами и свидетелями;
f) отмечая, что в Конвенции о правах ребенка содержатся
требования и принципы, призванные обеспечить эффективное признание
прав детей, и что в Декларации основных принципов для жертв
преступлений и злоупотребления властью изложены принципы
предоставления жертвам права на информацию, участие, защиту,
компенсацию и помощь;
g) ссылаясь на международные и региональные инициативы по
осуществлению принципов, содержащихся в Декларации основных
принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления
властью, включая Справочник по вопросам правосудия для жертв и
Руководство для лиц, разрабатывающих политику по Декларации
основных принципов, которые были выпущены Управлением Организации
Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению
преступности в 1999 году;
h) признавая усилия Международного бюро по правам детей по
созданию основы для разработки руководящих принципов в отношении
правосудия для детей-жертв и свидетелей преступлений;
i) исходя из того, что улучшение обращения с детьми-жертвами и
свидетелями преступлений может повысить готовность детей и их
семей сообщать о случаях виктимизации и оказывать более
значительное содействие процессу отправления правосудия;
j) напоминая о необходимости обеспечения правосудия для детей-
жертв и свидетелей преступлений при одновременном соблюдении прав
обвиняемых и осужденных за преступления лиц;
k) учитывая многообразие правовых систем и традиций и отмечая,
что преступность все чаще принимает транснациональный характер и
что необходимо обеспечить одинаковую защиту детей-жертв и
свидетелей преступлений во всех странах.
III. Принципы
8. В целях обеспечения правосудия для детей-жертв и свидетелей
преступлений специалистам и другим лицам, отвечающим за
благополучие таких детей, надлежит соблюдать изложенные ниже
межсекторальные принципы, провозглашенные в международных
документах, в частности в Конвенции о правах ребенка, и отраженные
в деятельности Комитета по правам ребенка:
a) достоинство. Каждый ребенок - это уникальная и имеющая
большую ценность человеческая личность, индивидуальное
достоинство, особые потребности, интересы и частная жизнь которой
должны пользоваться уважением и защитой;
b) отказ от дискриминации. Каждый ребенок имеет право на
справедливое и равное обращение независимо от расовой или
этнической принадлежности, цвета кожи, пола, языка, религии,
политических или иных убеждений, национального, этнического или
социального происхождения, имущественного положения, состояния
здоровья и рождения ребенка, его родителей или законных опекунов
или каких-либо иных обстоятельств;
c) наилучшее обеспечение интересов ребенка. С учетом
необходимости гарантий прав обвиняемых и осужденных за
преступления лиц, каждый ребенок имеет право на уделение
первоочередного внимания наилучшему обеспечению своих интересов,
включая право на защиту и возможность гармоничного развития:
i) защита. Каждый ребенок имеет право на жизнь и дальнейшее
существование, а также на защиту от любого вида лишений,
злоупотреблений или отсутствия заботы, в том числе от физических,
психологических, умственных и эмоциональных злоупотреблений и
небрежного отношения;
ii) гармоничное развитие. Каждый ребенок имеет право на
возможность гармоничного развития и поддержание уровня жизни,
необходимого для его физического, умственного, духовного,
нравственного и социального роста. В случае ребенка, подвергшегося
травмированию, следует принимать все меры, позволяющие ребенку
развиваться в нормальных условиях;
d) право на участие. Каждый ребенок, с учетом процессуальных
норм национального законодательства, имеет право свободно выражать
в своих собственных словах свои взгляды, мнения и убеждения и
участвовать, в частности, в принятии решений, затрагивающих его
жизнь, в том числе в ходе любого судебного разбирательства, и
добиваться принятия своих мнений во внимание сообразно его
возможностям, возрасту, интеллектуальной зрелости и развивающимся
способностям.
IV. Определения
9. В тексте настоящих Руководящих принципов применяются
следующие определения:
a) "дети-жертвы и свидетели" означают детей и подростков до 18
лет, которые являются жертвами или свидетелями преступлений
независимо от их роли в соответствующем преступлении или в
процессе преследования предполагаемого преступника или группы
преступников;
b) "специалисты" означают лиц, которые в контексте своей работы
вступают в контакт с детьми-жертвами и свидетелями преступлений
или отвечают за удовлетворение потребностей детей в системе
правосудия и в отношении которых применяются настоящие Руководящие
принципы. Этот термин охватывает таких лиц, как адвокаты детей и
жертв и лица, оказывающие им поддержку, работники службы защиты
детей, сотрудники учреждений по вопросам благосостояния детей,
сотрудники органов прокуратуры и, в надлежащих случаях, адвокаты
ответчиков, сотрудники дипломатических и консульских учреждений,
сотрудники программ по борьбе с насилием в семье, судьи, работники
судов, сотрудники правоохранительных учреждений, медицинские
работники и психологи, а также социальные работники, но не
ограничивается ими;
c) "процесс отправления правосудия" охватывает такие аспекты,
как выявление преступлений, подача жалобы, расследование,
преследование и судебные и послесудебные процедуры независимо от
того, рассматривается ли соответствующее дело в рамках
национальной, международной или региональной системы уголовного
правосудия в отношении совершеннолетних или несовершеннолетних или
в рамках обычной или неформальной системы правосудия;
d) "учет интересов ребенка" означает подход, предусматривающий
сбалансированный учет права ребенка на защиту и его индивидуальных
потребностей и пожеланий.
V. Право на достойное обращение и сочувствие
10. Обращение с детьми-жертвами и свидетелями должно
основываться на проявлении заботы и учета их интересов в течение
всего процесса отправления правосудия, учитывая их конкретное
положение и непосредственные потребности, возраст, пол, состояние
здоровья и уровень зрелости, и при полном уважении их физической,
психической и нравственной неприкосновенности.
11. С каждым ребенком следует обращаться как с личностью,
имеющей собственные потребности, пожелания и восприятия.
12. Вмешательство в личную жизнь ребенка должно ограничиваться
требуемым минимумом при одновременном поддержании высоких
стандартов сбора доказательств для обеспечения справедливого и
равноправного завершения процесса отправления правосудия.
13. Во избежание создания для ребенка дополнительных трудностей
опрос, допрос и другие формы расследования должны проводиться
подготовленными специалистами, предпринимающими такие действия в
условиях учета, уважения и всестороннего изучения интересов
ребенка.
14. Все действия, рассматриваемые в настоящих Руководящих
принципах, должны предприниматься на основе учета интересов
ребенка в благоприятных условиях, отвечающих особым потребностям
ребенка, и сообразно его возможностям, возрасту, интеллектуальной
зрелости и развивающимся способностям. Такие действия должны также
предприниматься с использованием языка, применяемого и понимаемого
ребенком.
VI. Право на защиту от дискриминации
15. Дети-жертвы и свидетели должны иметь доступ к процессу
отправления правосудия, обеспечивающему их защиту от дискриминации
по признакам расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических
или иных убеждений, национального, этнического или социального
происхождения, имущественного положения, состояния здоровья и
рождения ребенка, его родителей или законных опекунов или каких-
либо иных обстоятельств.
16. В рамках процесса отправления правосудия и предоставления
услуг по поддержке детям-жертвам и свидетелям, а также их семьям
должны учитываться возраст, пожелания, представления, пол,
сексуальная ориентация, этническое, культурное, религиозное,
языковое и социальное происхождение, кастовая принадлежность,
социально-экономические условия ребенка и его иммиграционный
статус или статус беженца, а также особые потребности ребенка,
включая состояние его здоровья, возможности и способности.
Специалисты должны проходить соответствующую подготовку и быть
осведомлены о таких различиях.
17. В некоторых случаях для обеспечения учета соображений,
связанных с полом ребенка, и различного характера конкретных
правонарушений в отношение детей, таких как сексуальное насилие
над детьми, необходимо создавать специальные службы и
предусматривать меры защиты.
18. Возраст не должен препятствовать осуществлению ребенком
права в полной мере участвовать в процессе отправления правосудия.
Обращение с любым ребенком должно происходить как с дееспособным
свидетелем, который может быть допрошен и показания которого не
должны считаться недействительными или недостоверными лишь по
причине его возраста, если возраст и степень зрелости ребенка
позволяют ему давать ясные и заслуживающие доверия показания с
использованием или без использования вспомогательных средств
общения и других видов помощи.
VII. Право на получение информации
19. Дети-жертвы и свидетели, их родители или опекуны и законные
представители с момента первого контакта с процессом отправления
правосудия и в течение всего этого процесса должны безотлагательно
получать надлежащую информацию в той мере, в которой это
практически возможно и уместно, в частности по таким вопросам,
как:
a) наличие медицинских, психологических, социальных и других
соответствующих служб, а также средств доступа к таким службам в
сочетании с юридическим или иным консультированием или
представительством, компенсацией и чрезвычайной финансовой
поддержкой, если это применимо;
b) процедуры отправления уголовного правосудия в отношении
совершеннолетних и несовершеннолетних, включая роль детей-жертв и
свидетелей, значение, сроки и способ дачи показаний, а также
порядок "допроса", применяемый в ходе расследования и судебного
разбирательства;
c) существующие механизмы поддержки ребенка в процессе подачи
жалобы и участия в расследовании и судебном разбирательстве;
d) конкретные сроки и место проведения слушаний и других
соответствующих мероприятий;
e) наличие мер защиты;
f) существующие механизмы обжалования решений, затрагивающих
детей-жертв и свидетелей;
g) соответствующие права детей-жертв и свидетелей согласно
Конвенции о правах ребенка и Декларации основных принципов
правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью.
20. Кроме того, дети-жертвы, их родители или опекуны и законные
представители должны безотлагательно получать надлежащую
информацию в той мере, в которой это практически возможно и
уместно, по таким вопросам, как:
a) ход и порядок рассмотрения конкретного дела, включая
задержание, арест и содержание под стражей обвиняемого лица и
любые стоящие на рассмотрении изменения в этом отношении, а также
решение органов прокуратуры и соответствующие события по
завершении судебного разбирательства и результаты производства по
соответствующему делу;
b) имеющиеся возможности для получения возмещения от лица,
совершившего преступление, или государства будь то в рамках
процесса отправления правосудия или при использовании
альтернативных гражданско-правовых или иных процедур.
VIII. Право быть заслушанным
и выражать свои мнения и опасения
21. Специалистам надлежит принимать все меры, с тем чтобы дать
детям-жертвам и свидетелям возможность выражать свои мнения и
опасения в связи с их участием в процессе отправления правосудия,
в том числе путем:
a) обеспечения консультирования детей-жертв и, в случае
необходимости, детей-свидетелей по вопросам, изложенным в пункте
19 выше;
b) обеспечения того, чтобы дети-жертвы и свидетели имели
возможность свободно и по своему усмотрению выражать свои мнения и
опасения в отношении своего участия в процессе отправления
правосудия, опасений за свою безопасность от действий обвиняемого
лица, предпочтительного для них порядка дачи свидетельских
показаний и отношения к заключениям, сделанным в ходе процесса;
c) надлежащего учета мнений и опасений ребенка и, если они не в
состоянии учесть такие мнения и опасения, разъяснения ребенку
соответствующих причин.
IX. Право на эффективную помощь
22. Дети-жертвы и свидетели, а также, в надлежащих случаях,
члены их семей должны иметь доступ к помощи, оказываемой
специалистами, прошедшими соответствующую подготовку, как об этом
говорится в пунктах 40 - 42 ниже. Речь идет, в том числе, о помощи
и вспомогательных услугах, таких как финансовые, юридические,
консультационные, медицинские, социальные и педагогические услуги,
службы физического и психологического восстановления и другие
службы, необходимые для реинтеграции ребенка. Любая такая помощь
должна оказываться с учетом потребностей ребенка и давать ему
возможность эффективно участвовать во всех этапах процесса
отправления правосудия.
23. При оказании помощи детям-жертвам и свидетелям специалистам
надлежит предпринимать все усилия для координации поддержки, с тем
чтобы не допустить чрезмерного вмешательства в жизнь ребенка.
24. Дети-жертвы и свидетели должны получать помощь со стороны
оказывающих поддержку лиц, таких как специалисты по проблемам
детей-жертв и свидетелей, с момента первоначального сообщения и до
тех пор, пока существует потребность в таких услугах.
25. Специалистам надлежит разрабатывать и осуществлять меры,
облегчающие дачу детьми свидетельских показаний или представление
иных доказательств, путем содействия общению и пониманию
процессов, происходящих на досудебной и судебной стадиях
разбирательства. Такие меры могут включать:
a) назначение специалистов по вопросам, касающимся детей-жертв
и свидетелей, для учета особых потребностей ребенка;
b) сопровождение ребенка в процессе дачи показаний помощниками,
в том числе специалистами и соответствующими членами семей;
c) назначение, в надлежащих случаях, опекунов для защиты
юридических интересов ребенка.
X. Право на личную жизнь
26. Дети-жертвы и свидетели преступлений должны в
первоочередном порядке пользоваться защитой своей личной жизни.
27. Любая информация, касающаяся участия ребенка в процессе
отправления правосудия, подлежит защите. Такая защита может
обеспечиваться путем сохранения конфиденциальности и неразглашения
информации, которая может вести к установлению личности ребенка,
являющегося жертвой или свидетелем в процессе отправления
правосудия.
28. Следует принять меры по защите детей от ненадлежащего
внимания общественности, например, путем исключения присутствия
общественности и средств массовой информации в зале суда во время
дачи ребенком свидетельских показаний, если это разрешается
национальным законодательством.
XI. Право на защиту в трудных ситуациях
во время процесса отправления правосудия
29. Специалистам следует принимать меры по предотвращению
возникновения трудных ситуаций в процессе розыска, расследования и
преследования для обеспечения наилучшего соблюдения интересов и
уважения достоинства детей-жертв и свидетелей.
30. Специалистам следует проявлять чуткое отношение к детям-
жертвам и свидетелям в целях:
a) оказания поддержки детям-жертвам и свидетелям, включая
сопровождение ребенка на всем протяжении его участия в процессе
отправления правосудия, когда это отвечает наилучшему обеспечению
интересов ребенка;
b) обеспечения определенности в отношении процесса, в том числе
путем формирования у детей-жертв и свидетелей четкого
представления о том, что их ожидает в ходе процесса, стремясь
обеспечить максимальную степень определенности. Участие ребенка в
слушаниях и судебном разбирательстве следует планировать
заблаговременно и прилагать все усилия для обеспечения
непрерывного поддержания связей между детьми и специалистами, с
которыми они вступают в контакт в течение всего процесса;
c) обеспечения скорейших практически возможных сроков судебного
разбирательства, за исключением случаев, когда продление таких
сроков отвечает наилучшим интересам ребенка. Следует также
ускорять процесс расследования преступлений, с которыми связаны
дети-жертвы и свидетели, и обеспечить наличие процедур, законов и
судебных правил, предусматривающих ускоренное рассмотрение дел, с
которыми связаны дети-жертвы и свидетели;
d) применения учитывающих интересы детей процедур, в том числе
путем обеспечения наличия комнат для проведения опросов,
предназначенных специально для детей, создание в той же местности
междисциплинарных служб для детей-жертв, приспособления судебных
помещений к учету интересов детей-свидетелей, установления
перерывов в процессе дачи ребенком свидетельских показаний,
установления сроков слушаний в такое время дня, которое
соответствует возрасту и степени зрелости ребенка, а также
создания надлежащей системы уведомлений, обеспечивающей вызов
ребенка в суд только в случае необходимости, и принятия других
мер, облегчающих процесс дачи ребенком свидетельских показаний.
31. Специалистам следует также применять меры в целях:
a) ограничения числа опросов: должны применяться специальные
процедуры получения свидетельских показаний детей-жертв и
свидетелей в целях сокращения числа опросов, заявлений и
заслушиваний, а также, в особенности, таких контактов с процессом
отправления правосудия, которые не являются необходимыми, в
частности путем записи видеоматериалов;
b) обеспечения защиты детей-жертв и свидетелей, если это
совместимо с правовой системой и надлежащим соблюдением прав
защиты, от перекрестного допроса, проводимого предполагаемым
правонарушителем: в случае необходимости, опросы детей-жертв и
свидетелей и их допрос в суде должны проводиться в отсутствие
предполагаемого правонарушителя, и должны быть предусмотрены
отдельные залы ожидания в суде и помещения для допроса;
c) обеспечения проведения допросов детей-жертв и свидетелей с
учетом интересов ребенка, а также создания возможности для
осуществления надзора со стороны судей, облегчения процесса дачи
свидетельских показаний и снижения вероятности запугивания,
например, путем использования вспомогательных средств для дачи
свидетельских показаний или назначения экспертов-психологов.
XII. Право на безопасность
32. В тех случаях, когда безопасность детей-жертв и свидетелей
может подвергаться риску, следует принимать надлежащие меры,
предусматривающие уведомление соответствующих органов о рисках в
отношении безопасности и защиту ребенка от таких рисков до начала,
в течение и по завершении процесса отправления правосудия.
33. Если специалисты, вступающие в контакт с детьми,
подозревают, что ребенку, являющемуся жертвой или свидетелем, был
причинен, причиняется или может быть причинен вред, они должны
уведомить об этом соответствующие органы.
34. Следует обеспечить подготовку специалистов по вопросам,
связанным с выявлением и предупреждением запугивания, угроз или
причинения вреда детям-жертвам и свидетелям. В случаях, когда дети-
жертвы и свидетели могут подвергаться запугиванию, угрозам или
когда им может быть причинен вред, следует предусмотреть
надлежащие условия для обеспечения безопасности детей. Такие
защитные меры могут включать:
a) предотвращение прямых контактов между детьми-жертвами и
свидетелями и предполагаемыми правонарушителями на любом этапе
процесса отправления правосудия;
b) использование запретительных судебных распоряжений при
поддержке системы регистрации;
c) распоряжение о содержании обвиняемого лица в предварительном
заключении и установление специальных "исключающих контакты"
условий освобождения из-под стражи под залог или поручительство;
d) помещение обвиняемого под домашний арест;
e) обеспечение во всех случаях, когда это возможно и
необходимо, защиты детей-жертв и свидетелей со стороны полиции или
других соответствующих органов, а также защита информации об их
местонахождении от разглашения.
XIII. Право на возмещение
35. В отношении детей-жертв и свидетелей во всех случаях, когда
это возможно, должно предусматриваться возмещение для обеспечения
полной компенсации, реинтеграции и восстановления. Процедуры
получения возмещения и его принудительного взыскания должны быть
легкодоступными и учитывающими интересы детей.
36. При условии учета в рамках производства интересов детей и
соблюдения настоящих Руководящих принципов следует поощрять
уголовно-правовые процедуры и процедуры возмещения ущерба в
сочетании с такими неформальными и общинными процедурами
отправления правосудия, как реституционное правосудие.
37. Возмещение может включать реституцию правонарушителем,
предписанную уголовным судом, оказание помощи в рамках
государственных программ предоставления компенсации жертвам, а
также возмещение ущерба по судебному распоряжению в рамках
гражданского производства. В случаях, когда это возможно, должна
предусматриваться оплата расходов на социальную и образовательную
реинтеграцию, медицинское лечение, психологическую помощь и
юридические услуги. Следует установить процедуры, обеспечивающие
принудительное приведение в исполнение распоряжений о возмещении
ущерба и выплату компенсации до взимания штрафов.
XIV. Право на специальные профилактические меры
38. В дополнение к профилактическим мерам, которые должны быть
предусмотрены для всех детей, дети-жертвы и свидетели, являющиеся
особо уязвимыми с точки зрения рецидивной виктимизации или
совершения преступлений, нуждаются в специальных стратегиях.
39. Специалистам надлежит разрабатывать и осуществлять
комплексные и специальные целевые стратегии и меры в случаях,
когда существует риск возможной дальнейшей виктимизации детей-
жертв. В таких стратегиях и мерах должен приниматься во внимание
характер виктимизации, в том числе виктимизации, связанной с
жестоким обращением в семье, сексуальной эксплуатацией,
злоупотреблениями при содержании в соответствующих учреждениях и с
торговлей детьми. Стратегии могут опираться на правительственные,
районные и гражданские инициативы.
XV. Осуществление
40. Специалисты, работающие с детьми-жертвами и свидетелями,
должны иметь доступ к надлежащей подготовке, образованию и
информации в целях совершенствования и закрепления
специализированных методов, подходов и позиций, направленных на
защиту детей-жертв и свидетелей и эффективное обращение с ними с
учетом их интересов.
41. Специалисты должны пройти подготовку для эффективной защиты
и удовлетворения потребностей детей-жертв и свидетелей, в том
числе в специализированных подразделениях и службах.
42. Такая подготовка должна включать:
a) соответствующие нормы, стандарты и принципы в области прав
человека, включая права ребенка;
b) принципы и этические нормы выполнения соответствующих
служебных обязанностей;
c) признаки и симптомы, которые могут свидетельствовать о
совершении преступлений в отношении детей;
d) навыки и методы оценки кризисных ситуаций, особенно при
обращении к каким-либо инстанциям, с уделением особого внимания
необходимости соблюдения конфиденциальности;
e) влияние, последствия, включая негативные физические и
психологические последствия, а также травматическое воздействие
преступлений в отношении детей;
f) специальные меры и методы оказания помощи детям-жертвам и
свидетелям в процессе отправления правосудия;
g) межкультурные и возрастные проблемы, связанные с языком,
религией, социальным положением и полом;
h) надлежащие навыки общения между взрослыми и детьми;
i) методы опроса и оценки, сводящие к минимуму любую
возможность травмирования ребенка при обеспечении получения от
него информации максимально высокого качества;
j) навыки обращения с детьми-жертвами и свидетелями на основе
внимания, понимания, конструктивного и ободряющего подхода;
k) методы защиты и представления доказательств и допроса детей-
свидетелей;
l) функции специалистов, работающих с детьми-жертвами и
свидетелями, и используемые ими методы.
43. Специалистам надлежит прилагать все усилия для применения
междисциплинарного и основывающегося на сотрудничестве подхода, с
тем чтобы помогать детям ознакомиться с широким диапазоном
имеющихся услуг, таких как поддержка жертв, защита интересов
детей, экономическая помощь, консультативная помощь,
образовательные, медицинские, юридические и социальные услуги.
Такой подход может включать применение протоколов на различных
стадиях процесса отправления правосудия в целях поощрения
сотрудничества между субъектами, оказывающими услуги детям-жертвам
и свидетелям, а также другие формы междисциплинарной работы,
охватывающие службы полиции, прокуратуры, здравоохранения и
социальные службы, а также персонал психологов, работающих в той
же местности.
44. Следует развивать международное сотрудничество между
государствами и всеми секторами общества как на национальном, так
и на международном уровне, включая взаимную помощь в целях
облегчения сбора информации и обмена ею, выявления, расследования
и преследования транснациональных преступлений, которые имеют
отношение к детям-жертвам и свидетелям.
45. Специалистам следует использовать настоящие Руководящие
принципы в качестве основы для разработки законодательства и
письменных должностных инструкций, стандартов и протоколов,
призванных обеспечить оказание помощи детям-жертвам и свидетелям в
процессе отправления правосудия.
46. Специалистам следует периодически анализировать и оценивать
совместно с другими учреждениями, имеющими отношение к процессу
отправления правосудия, ту роль, которую они играют в обеспечении
защиты прав детей и эффективном осуществлении настоящих
Руководящих принципов.
|