Право
Навигация

 

Реклама




 

 

Ресурсы в тему

 

Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

 

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

 

Рейтинг@Mail.ru


Законодательство Российской Федерации

Архив (обновление)

 

 

РЕШЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ОТ 05.04.2005 ПО ВОПРОСУ ПРИЕМЛЕМОСТИ ЖАЛОБЫ N 73043/01 "ЗИНАИДА АРШИНЧИКОВА (ZINAIDA ARSHINCHIKOVA) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" [РУС., АНГЛ.]

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                                                [неофициальный перевод
                                                    с английского] <*>
                                   
                  ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
                                   
                             ТРЕТЬЯ СЕКЦИЯ
                                   
                                РЕШЕНИЕ
               ПО ВОПРОСУ ПРИЕМЛЕМОСТИ ЖАЛОБЫ N 73043/01
          "ЗИНАИДА АРШИНЧИКОВА ({ZINAIDA} <**> ARSHINCHIKOVA)
                     ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"
                                   
                    (Страсбург, 5 апреля 2005 года)
                                   
   --------------------------------
       <*> Перевод с английского М. Виноградова.
       <**>  Здесь  и  далее  по  тексту слова на  национальном  языке
   набраны латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
   
       Европейский суд по правам человека (Третья секция),  заседая  5
   апреля 2005 г. Палатой в составе:
       Б.М. Цупанчича, Председателя Палаты,
       Л. Кафлиша,
       К. Бырсана,
       А. Ковлера,
       А. Гюлумян,
       Р. Йегер,
       Э. Мийера, судей,
       а  также при участии М. Виллигера, заместителя Секретаря Секции
   Суда,
       принимая во внимание жалобу, поданную 15 января 2001 г.,
       принимая во внимание доводы, представленные властями Российской
   Федерации, и возражения на них, представленные заявителем,
       заседая за закрытыми дверями,
       принял следующее Решение:
   
                                 ФАКТЫ
   
       Заявитель,  Зинаида  Павловна Аршинчикова -  гражданка  России,
   1940  года  рождения, проживает в г. Саратове.  Заявитель  является
   главой   и   представителем   крестьянского   хозяйства   "Катюша",
   находящегося в Саратовской области. Власти Российской  Федерации  в
   Европейском   суде  были  представлены  Уполномоченным   Российской
   Федерации при Европейском суде по правам человека П. Лаптевым.
   
                        A. Обстоятельства дела
   
                 1. Аренда и покупка строений и земли
   
       a) Аренда и покупка строений
       15 марта 1991 г. заявитель от имени хозяйства заключила Договор
   аренды  с  правом  выкупа с Саратовским ДРСУ ПРСО  "Саратовавтодор"
   (далее  -  дорожная  компания), предметом которого  были  некоторые
   строения, включая 12-квартирный дом, расположенный рядом с дорожно-
   ремонтным  пунктом с. Полчаниновка (далее - строения). В частности,
   Договор   предусматривал  возможность  выкупа  указанных  строений,
   после  перечисления  арендной платы в  размере,  равном  остаточной
   стоимости  указанного  имущества, которая в  соответствующее  время
   равнялась 383944 руб.
       1  июля  1993 г. в Договор аренды с правом выкупа были  внесены
   дополнения.  Комитет  по управлению имуществом Саратовской  области
   (далее   -  Комитет  по  управлению  имуществом)  произвел   замену
   первоначального   арендодателя  в   Договоре.   Остальные   условия
   Договора не претерпели изменений.
       19  августа  2003  г.  хозяйство  воспользовалось  возможностью
   выкупа,  предусмотренной упомянутым Договором. Оно перевело  306339
   руб. на банковский счет Комитета по управлению имуществом.
       b) Покупка земли
       27  февраля  1991  г. президиум Татищевского  районного  Совета
   народных депутатов Саратовской области предоставил заявителю 30  га
   земли.
       2  декабря  1993  г. заявитель подписала Договор  купли-продажи
   земли  с  Комитетом земельных ресурсов и планирования  Татищевского
   района  Саратовской  области  о  передаче  прав  собственности   на
   земельный участок.
       26  июня  1998  г. право собственности заявителя  на  земельный
   надел  было  оформлено Комитетом земельных ресурсов и  планирования
   Татищевского района Саратовской области.
       Как  представляется, строения находятся на  земельном  участке,
   принадлежащем заявителю на праве собственности.
   
                  2. Исковое производство о признании
                   недействительным Договора аренды
   
       a) Исковые требования
       6  июля  1999  г. Комитет по управлению имуществом обратился  с
   гражданским  иском  к  хозяйству. Комитет утверждал,  что  согласно
   Государственной   программе   приватизации   1992   г.   имущество,
   находящееся  в  управлении государственных  дорожных  компаний,  не
   может  быть приватизировано, и, соответственно, Договор от  1  июля
   1993   г.   был   ничтожным   ab  initio,  поскольку   противоречил
   требованиям   законодательства.   Комитет   просил   суд   признать
   недействительным соглашение 1993 г.
       23 июля 1999 г. заявитель направила письменный отзыв на исковое
   заявление.  Она  утверждала, что, по  ее  мнению,  сделка  не  была
   недействительной  с  момента  заключения,  но  была  оспоримой,   и
   поэтому   при  подаче  иска  был  пропущен  срок  исковой  давности
   (согласно  закону он составляет десять лет для ничтожных  сделок  и
   один год для оспоримых сделок).
       30  августа 1999 г. Комитет по управлению имуществом представил
   дополнение  к  исковому заявлению. Он просил суд обязать  заявителя
   вернуть  все  доходы от ничтожной сделки настоящему собственнику  -
   Комитету  по  дорожно-транспортному  строительству  и  эксплуатации
   дорог Саратовской области (далее - Комитет по дорогам).
       b) Решение суда первой инстанции
       27   сентября  1999  г.  Арбитражный  суд  Саратовской  области
   удовлетворил  иск  Комитета по управлению  имуществом.  Арбитражный
   суд  Саратовской области постановил, что предметом  Договора  от  1
   июля  1993  г.  являлось  государственное  имущество,  которое   не
   подлежало   приватизации   согласно   п.   2.1.14   Государственной
   программы  приватизации государственных и муниципальных предприятий
   в  Российской Федерации на 1992 год. Исходя из этого, суд пришел  к
   выводу,   что   Договор   был   недействительным,   поскольку    не
   соответствовал законодательству, и ничтожным ab initio. Суд  обязал
   хозяйство  вернуть  все полученное по Договору  1993  г.  имущество
   Комитету по дорогам и возместить половину судебных расходов.
       15  октября 1999 г. представитель заявителя обратился в  суд  с
   ходатайством   разъяснить   правовые   основания   для   реституции
   имущества,  определить предметы имущества, подлежащие  возврату,  а
   также разъяснить процедуру реституции.
       19  октября 1999 г. Арбитражный суд Саратовской области в своем
   Постановлении   указал,  что  Решение  от  27  сентября   1999   г.
   основывалось  на ст. 168 Гражданского кодекса Российской  Федерации
   ("Недействительность  сделки, не соответствующей  закону  или  иным
   правовым  актам"), обязал хозяйство вернуть имущество, указанное  в
   приложении  к Договору 1993 г. и признал неприменимым  положение  о
   реституции   в   данном   случае,  поскольку   хозяйство   получило
   государственную собственность.
       c) Постановление суда апелляционной инстанции
       25  октября  1999  г. представитель заявителя подал  жалобу  на
   Решение  суда первой инстанции. Он утверждал, в частности, что  суд
   первой  инстанции не высказался по вопросу о том, был  ли  Договор,
   который являлся предметом рассмотрения, ничтожным или оспоримым.
       15  декабря  1999 г. апелляционная инстанция Арбитражного  суда
   Саратовской  области оставила без изменения Решение от 27  сентября
   1999   г.   Суд  апелляционной  инстанции  согласился  с  доводами,
   приведенными  судом  первой инстанции, и вынес Решение,  исходя  из
   положений Указа Президента Российской Федерации от 29 декабря  1991
   г.,  которым была утверждена Государственная программа приватизации
   государственных и муниципальных предприятий в Российской  Федерации
   на 1992 год.
       10  января  2000  г. судебный пристав-исполнитель  Татищевского
   района   возбудил  исполнительное  производство.   Заявителю   было
   предложено вернуть имущество до 15 января 2000 г.
       14   января   2000   г.   заявитель   подала   ходатайство    о
   приостановлении   исполнительного   производства,    ссылаясь    на
   неясность  судебных решений по делу. Она утверждала,  в  частности,
   что  строения  были  расположены на земле,  на  которую  она  имела
   бесспорное  право  собственности, и способ  их  возврата  оставался
   непонятным.
       18    января   2000   г.   исполнительное   производство   было
   приостановлено до 27 января 2000 г.
       d)  Постановление  Федерального арбитражного  суда  Поволжского
   округа
       12  января  2000 г. представитель заявителя подал  кассационную
   жалобу.  Он  также ходатайствовал о приостановлении исполнительного
   производства по делу.
       20  января  2000  г.  Федеральный арбитражный  суд  Поволжского
   округа  удовлетворил ходатайство о приостановлении  исполнительного
   производства и назначил дату слушания дела.
       31  января  2000  г.  судебный пристав-исполнитель  наложил  на
   заявителя  штраф  за неисполнение решения суда в  размере  50  руб.
   (приблизительно  1,5 евро). Как представляется, штраф  был  отменен
   после  того,  как  заявитель представила  Определение  Федерального
   арбитражного суда Поволжского округа от 20 января 2000 г.
       10  февраля  2000 г. заместитель прокурора Татищевского  района
   порекомендовал  заявителю обратиться в суд  с  иском  о  возмещении
   стоимости  улучшений,  произведенных  в  спорных  строениях,   если
   таковые были.
       15  февраля  2000  г. Федеральный арбитражный  суд  Поволжского
   округа отменил Решения судов от 27 сентября и 15 декабря 1999 г.  и
   принял  новое  Решение по делу. Суд постановил, что  Договор  от  1
   июля  1993 г. не представлял собой новую сделку, а являлся новацией
   Договора   от   16   марта   1991  г.,   предусматривающей   замену
   арендодателя. Что касается Договора 1991 г., то он был заключен  до
   того,  как  вступили в силу нормативные акты, на которые  ссылались
   суды   первой  и  апелляционной  инстанций.  Соглашение   1991   г.
   регламентировалось Основами законодательства СССР об аренде  от  23
   ноября  1989  г., которые не предусматривали каких-либо ограничений
   в  отношении  приобретения и аренды имущества. Суд подчеркнул,  что
   ранее  упоминаемые ограничения были введены после 16 марта 1991  г.
   -  даты подписания Договора, являющегося предметом спора, а Комитет
   по  управлению имуществом мог не подписывать изменения  к  Договору
   1993  г.,  и мог требовать его прекращения. Наконец, суд установил,
   что  согласно Закону Российской Федерации от 3 июля 1991 г. N 1531-
   1  "О  приватизации государственных и муниципальных  предприятий  в
   Российской  Федерации" договоры о приватизации являлись оспоримыми,
   и,   следовательно,   нижестоящие  суды  должны   были   установить
   нарушение   срока  исковой  давности  при  подаче   иска,   о   чем
   ходатайствовал  заявитель. Федеральный арбитражный суд  Поволжского
   округа   отклонил   исковые  требования  Комитета   по   управлению
   имуществом.
       Постановление  вступило  в силу и не может  быть  обжаловано  в
   обычном порядке <*>.
   --------------------------------
       <*> Так в тексте, очевидно, речь идет о возможности обжалования
   только в надзорном порядке. - Примеч. перев.
   
       e) Пересмотр решений в порядке надзора
       13  июня  2000 г. заместитель Председателя Высшего Арбитражного
   Суда  Российской Федерации А.А. Арифуллин принес протест в  порядке
   надзора  на Постановление от 15 февраля 2000 г. Протест был основан
   на  доводах,  первоначально  выдвигаемых  Комитетом  по  управлению
   имуществом  в  обоснование  своих исковых  требований,  и  дословно
   повторял  Постановление суда апелляционной инстанции от 15  декабря
   1999 г.
       Заявитель   представила   свои  замечания   на   протест.   Она
   утверждала, что протест не должен рассматриваться, поскольку он  не
   раскрывает  каких-либо  новых  оснований,  которые  бы  оправдывали
   пересмотр  существующих  судебных  решений,  а  также  потому,  что
   заместитель  Председателя  Высшего  Арбитражного  Суда   Российской
   Федерации не имел полномочий для внесения такого протеста.
       5   сентября  2000  г.  Президиум  Высшего  Арбитражного   Суда
   Российской Федерации в порядке надзора отменил Постановление от  15
   февраля  2000  г.  и  оставил  в силе  Решение  от  27  сентября  и
   Постановление от 15 декабря 1999 г. Президиум Высшего  Арбитражного
   Суда   Российской   Федерации   постановил,   что   Государственная
   программа  приватизации государственных и муниципальных предприятий
   в  Российской  Федерации  1992 г. запрещала  приватизацию  дорожных
   строений,   и,   соответственно,  Договор  аренды   1993   г.   был
   недействительным и ничтожным ab initio.
   
       3. Регистрация права собственности заявителя на строения
   
       В  неустановленный  день заявитель обратилась  с  заявлением  о
   государственной регистрации ее права собственности на дом,  который
   представлял   собой   неотъемлемую   часть   строений,   являвшихся
   предметом спора.
       9  октября 2000 г. Саратовская областная регистрационная палата
   выдала  официальное свидетельство, закрепляющее право собственности
   заявителя  на  дом,  приобретенное на основании Договора  аренды  с
   правом выкупа, заключенного в 1993 году.
   
             4. Последовавшее исполнительное производство
   
       a) Попытки заявителя выплатить стоимость имущества
       5  октября 2000 г. хозяйство перевело 306 руб. 34 коп. на  счет
   Комитета  по  управлению имуществом. Цель платежа  была  обозначена
   как  "возмещение  стоимости  имущества в  соответствии  с  решением
   арбитражного суда".
       4  декабря  2000  г. судебный пристав-исполнитель  Татищевского
   района Саратовской области возбудил исполнительное производство  на
   основании  исполнительного листа от 30  ноября  2000  г.  и  обязал
   заявителя вернуть строения до 12 декабря 2000 г.
       19 и 20 декабря 2000 г. заявитель уведомила судебного пристава-
   исполнителя  и  Арбитражный  суд Саратовской  области  о  том,  что
   исполнительный  лист  не подлежит исполнению,  поскольку  заявитель
   уже возместила Комитету по имуществу стоимость имущества.
       b) Первое наложение штрафа на заявителя
       3  января  2001  г.  судебный  пристав-исполнитель  наложил  на
   заявителя штраф в размере десяти минимальных размеров оплаты  труда
   (приблизительно 35 евро) за неисполнение решения суда  и  установил
   новый срок для исполнения - 9 января 2001 г.
       5  января  2001 г. заявитель вновь написала судебному приставу-
   исполнителю   о   том,  что  решение  суда  было  исполнено   путем
   возмещения   и  что  Комитет  по  имуществу  согласился   с   таким
   исполнением, поскольку 10 октября 2000 г. выдал ей свидетельство  о
   собственности.
       10  января 2002 г. судебный пристав-исполнитель составил акт  о
   невозможности   взыскания.   Акт   подтверждал,   что   возвращение
   имущества  в  натуре  невозможно, так как заявитель  уже  исполнила
   решение суда, перечислив сумму возмещения.
       c)  Попытки  судебного пристава-исполнителя внести изменения  в
   резолютивную часть решения суда
       25  января  2001  г. судебный пристав-исполнитель  Татищевского
   района   подал  ходатайство  об  изменении  способа   и   процедуры
   исполнения    судебного   решения.   Судебный   пристав-исполнитель
   полагал,  что в действительности заявитель исполнила решение  суда,
   так  как  перечислила сумму, равную стоимости  имущества,  на  счет
   Комитета  по управлению имуществом, на основании чего она  получила
   свидетельство о собственности на упомянутый дом. Судебный  пристав-
   исполнитель  также  отметил,  что заявитель  выразила  согласие  на
   возврат  всех остальных строений при условии, что они будут  убраны
   с принадлежащего ей земельного участка.
       20  апреля 2001 г. Арбитражный суд Саратовской области отклонил
   ходатайство  судебного пристава-исполнителя.  Суд  постановил,  что
   служба  судебных  приставов не проявила  достаточного  усердия  при
   исполнении  решения  суда,  и, в любом случае,  обстоятельства,  на
   которые     ссылается    судебный    пристав,    не    препятствуют
   исполнительному производству.
       d) Вторая попытка возместить стоимость имущества
       23  апреля 2001 г. хозяйство снова произвело банковский перевод
   суммы  в  размере 304 руб. 36 коп. на счет Комитета  по  управлению
   имуществом.   Заявитель  письменно  проинформировала   Комитет   по
   управлению   имуществом  о  том,  что  это   являлось   "совершенно
   действенной  формой" исполнения Решения суда от  27  сентября  1999
   г.,  и  напомнила  должностным лицам государства  о  том,  что  они
   никогда   не   возвращали  ей  суммы,  которые  она  уплатила   при
   осуществлении права выкупа.
       10 мая 2001 г. судебный пристав-исполнитель предложил заявителю
   исполнить Решение суда от 27 сентября 1999 г. до 15 мая 2001 г.
       25  мая  2001 г. заявитель проинформировала судебных приставов-
   исполнителей  о том, что возврат имущества "в натуре" невозможен  и
   что  они  хорошо  осведомлены об этом, и хотя их  ходатайство  было
   отклонено  судом,  они  вообще  не  пытались  добросовестно  решить
   практические  вопросы  исполнения  соответствующего  решения  суда.
   Сложившуюся  ситуацию  она также описала в своей  жалобе  прокурору
   Саратовской области.
       1 июня 2001 г. Комитет по управлению имуществом проинформировал
   заявителя  о  том, что Решение от 27 сентября 1999 г.  предписывало
   вернуть  имущество Комитету по дорогам, а возмещение его  стоимости
   не    являлось   допустимой   формой   исполнения   решения   суда.
   Соответственно,  заявителю  напомнили  о  том,   что   она   должна
   соблюдать   решение  суда,  в  противном  случае  она  могла   быть
   привлечена к уголовной ответственности.
       e) Второе наложение штрафа на заявителя
       5   июня  2001  г.  судебный  пристав-исполнитель  наложил   на
   заявителя  штраф  в размере 100 минимальных размеров  оплаты  труда
   (400  евро)  и изъял металлические трубы с территории  хозяйства  в
   качестве  обеспечения уплаты штрафа. Заявитель оскорбляла судебного
   пристава-исполнителя  и  физически  препятствовала  его  доступу  к
   трубам в сарае на территории хозяйства.
       f)  Первое  производство по уголовному делу против заявителя  в
   связи с неисполнением решения суда
       19  июня 2001 г. было возбуждено уголовное дело по факту отказа
   заявителя  от  исполнения решения суда. 17 июля 2001  г.  заявителю
   было   предъявлено   обвинение  по  ст.  315   Уголовного   кодекса
   Российской  Федерации ("Неисполнение приговора суда,  решения  суда
   или иного судебного акта").
       9 августа 2001 г. мировой судья Татищевского района Саратовской
   области   определил  произвести  дополнительное  расследование   по
   обвинению    против   заявителя.   Прокурор   обжаловал   указанное
   определение.   30   января   2002  г.  Татищевский   районный   суд
   Саратовской  области прекратил производство по  уголовному  делу  в
   отношении   заявителя,  руководствуясь  общим  актом   амнистии   в
   отношении  женщин  и  несовершеннолетних, принятым  Государственной
   Думой Федерального Собрания Российской Федерации 30 ноября 2001 г.
       g)  Гражданский иск в отношении судебных приставов-исполнителей
   в связи с неисполнением решения суда
       20 декабря 2001 г. Комитет по дорогам <*> подал гражданский иск
   против   службы   судебных   приставов-исполнителей   в   связи   с
   неисполнением решения суда.
   --------------------------------
       <*>  Так  в  тексте.  На самом деле речь, по-видимому,  идет  о
   Государственном  унитарном предприятии "Дорожник"  г.  Саратова.  -
   Примеч. перев.
   
       31  января 2002 г. судебный пристав-исполнитель снова предложил
   заявителю  исполнить  решение суда к 6 февраля  2002  г.  Заявитель
   ответила,  что она уже исполнила решение суда, перечислив  денежные
   средства,  и  в  любом  случае строения не могут  быть  возвращены,
   поскольку  расположены  на  земельном  участке,  находящемся  в  ее
   собственности.
       После  неоднократного  отложения по  ходатайствам  Комитета  по
   дорогам  15  июля  2002  г.  Арбитражный  суд  Саратовской  области
   удовлетворил   иск  Комитета  по  дорогам  к  судебным   приставам-
   исполнителям  и  обязал  их  полностью  исполнить  решение  суда  в
   отношении заявителя.
       18  июля  2002  г.  судебный  пристав-исполнитель  Татищевского
   района  Саратовской области предложил заявителю  исполнить  решение
   суда  до  23  июля  2002  г.  В  ответ заявитель  выдвинула  те  же
   возражения, на которые ссылалась ранее.
       h) Третье и четвертое наложение штрафа на заявителя
       23  июля  2002 г. судебный пристав-исполнитель повторно наложил
   на  заявителя штраф в размере 100 минимальных размеров оплаты труда
   (около  400  евро).  30  июля 2002 г. судебный  пристав-исполнитель
   снова  наложил на заявителя штраф в том же размере. 6 августа  2002
   г.   судебный   пристав-исполнитель  изъял   металлические   трубы,
   принадлежащие заявителю, в качестве обеспечения уплаты штрафа.
       i) Второе производство по уголовному делу против заявителя
       16  сентября  2002  г.  судебный  пристав-исполнитель  направил
   заявителю   официальное  предупреждение  о  том,  что  неисполнение
   решения  суда  может  привести к возбуждению в отношении  заявителя
   уголовного   дела   по   ст.  315  Уголовного  кодекса   Российской
   Федерации.
       7   октября   2002   г.   исполняющий   обязанности   прокурора
   Татищевского района Саратовской области возбудил уголовное  дело  в
   отношении заявителя и передал дело следователю Г. Заявитель  подала
   жалобу в связи с передачей дела следователю Г., поскольку Г.  ранее
   являлся    судебным   приставом-исполнителем    и    поэтому    был
   заинтересован, по ее мнению, в исходе дела. Указанная  жалоба  была
   отклонена  как  необоснованная. 17 октября 2002 г.  заявителю  было
   предъявлено  обвинение  по  ст. 315 Уголовного  кодекса  Российской
   Федерации.
       11 ноября 2002 г. мировой судья Татищевского района Саратовской
   области  вынес  оправдательный приговор в  отношении  заявителя  по
   предъявленному  обвинению.  Судья  установил,  что  заявитель  была
   индивидуальным    предпринимателем    (особый    статус    согласно
   законодательству  Российской  Федерации)  и  поэтому  заявитель  не
   может  быть  привлечена  к  ответственности  ratione  personae   за
   преступление,   предусмотренное   ст.   315   Уголовного    кодекса
   Российской  Федерации.  Оправдательный приговор  был  оставлен  без
   изменения   25   декабря   2002  г.  Татищевским   районным   судом
   Саратовской  области  и  27 февраля 2003 г. судебной  коллегией  по
   уголовным делам Саратовского областного суда.
       j) Прекращение исполнительного производства
       21  ноября  2002  г. судебный пристав-исполнитель  Татищевского
   района  прекратил исполнительное производство в отношении заявителя
   и вернул исполнительный лист Комитету по управлению имуществом.
   
             5. Оспаривание права собственности заявителя
   
       4   марта  2002  г.  Комитет  по  управлению  имуществом  подал
   гражданский   иск   против  Саратовской  областной  регистрационной
   палаты  и  хозяйства.  Комитет  по управлению  имуществом  требовал
   признания    недействительной   регистрации   права   собственности
   заявителя  на  дом, произведенной 9 октября 2002 г., поскольку  она
   была    основана   на   Договоре,   который   уже    был    признан
   недействительным.
       12  апреля 2002 г. заявитель представила свой отзыв на  исковое
   заявление.
       После  нескольких отложений разбирательства 18 ноября  2002  г.
   Комитет  по управлению имуществом отозвал свой иск. 2 декабря  2002
   г.  Арбитражный  суд Саратовской области прекратил производство  по
   делу.
   
              B. Применимое национальное законодательство
                    и правоприменительная практика
   
       Согласно  ст. 1 Закона Российской Федерации 1990 г. N 348-I  "О
   крестьянском  (фермерском)  хозяйстве",  действовавшего  на  момент
   событий,  фермерское  хозяйство является  независимым  коммерческим
   предприятием,  представляемым  лицом,  семьей  или   группой   лиц,
   деятельность  которых состоит в производстве, выращивании  и  сбыте
   сельскохозяйственной  продукции  с  использованием   собственности,
   которая  находится в их собственности или на праве in rem. Согласно
   ст.   257   Гражданского   кодекса   Российской   Федерации   право
   собственности  членов  фермерского  хозяйства  находится  в   общей
   собственности членов хозяйства, если не установлено иное.
       Арбитражным процессуальным кодексом Российской Федерации  от  5
   мая   1995   г.   N   70-ФЗ,  действовавшим  на   момент   событий,
   предусматривалось,  что  вступившие  в  законную  силу  решения   и
   постановления  всех  арбитражных судов Российской  Федерации  могли
   быть   пересмотрены  в  порядке  надзора  на  основании   протеста,
   принесенного  Председателем  Высшего Арбитражного  Суда  Российской
   Федерации   или   его  заместителями  или  Генеральным   прокурором
   Российской  Федерации или его заместителями  (ст.  180  и  181).  В
   Кодексе  не  были  перечислены  основания  принесения  протеста   о
   пересмотре  судебных решений в порядке надзора, а лишь указывалось,
   что  протест мог быть принесен "также в связи с обращением  стороны
   судебного разбирательства" (ч. 1 ст. 185). Вызов сторон в  судебное
   заседание   в  Президиуме  Высшего  Арбитражного  Суда   Российской
   Федерации являлся дискреционным правом Президиума (ч. 2 ст. 186).
   
                              СУТЬ ЖАЛОБЫ
   
       Заявитель жаловалась, ссылаясь на ст. 6 Конвенции, на  то,  что
   решения  национальных судов, и в частности Постановление Президиума
   Высшего  Арбитражного Суда Российской Федерации, не  были  основаны
   на соответствующих и достаточных доказательствах.
       Заявитель  жаловалась,  ссылаясь на  ст.  1  Протокола  N  1  к
   Конвенции, на то, что суды Российской Федерации обязали ее  вернуть
   имущество,  не приняв в расчет то, что соответствующие строения  не
   могли  быть  отделены от земельного участка, на  которое  заявитель
   имела бесспорное право собственности.
       Заявитель жаловалась, ссылаясь на ст. 14 Конвенции, на то,  что
   она подвергалась дискриминации как глава крестьянского хозяйства.
   
                                 ПРАВО
   
       1.  Заявитель жаловалась, ссылаясь на п. 1 ст. 6 Конвенции,  на
   несправедливость  судебных  решений,  вынесенных  по  ее  делу,   в
   частности  на  Постановление Президиума Высшего  Арбитражного  Суда
   Российской  Федерации. Пункт 1 ст. 6 Конвенции в части,  применимой
   к настоящему делу, гласит:
       "1.   Каждый  в  случае  спора  о  его  гражданских  правах   и
   обязанностях...  имеет  право  на  справедливое...  разбирательство
   дела... судом...".
       Власти  Российской Федерации утверждали, что  действовавший  на
   момент   событий   Арбитражный  процессуальный  кодекс   Российской
   Федерации предусматривал оспаривание и пересмотр вступивших в  силу
   судебных  решений  в  порядке надзора. В настоящем  деле  надзорное
   производство  было  инициировано  по  обращению  стороны  судебного
   разбирательства  -  Комитета по управлению  имуществом  Саратовской
   области.  Заявитель  должна  была знать  о  возможности  пересмотра
   судебных  решений  по  ее  делу в порядке  надзора  и  имела  право
   обратиться   в  Президиум  Высшего  Арбитражного  Суда   Российской
   Федерации.  Власти Российской Федерации утверждали, что в  правовой
   системе   Российской  Федерации,  в  частности,  по   хозяйственным
   спорам,  судебные  решения становятся окончательными  только  после
   завершения надзорного рассмотрения дела. В настоящем деле  судебное
   разбирательство  продолжилось,  поскольку  Решение  о   возбуждении
   исполнительного производства было вынесено в июне 2000 г., то  есть
   через  четыре месяца после вынесения Федеральным арбитражным  судом
   Поволжского округа своего решения.
       Заявитель  утверждала, что национальными  судами,  в  частности
   Президиумом Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации  неверно
   были  применены  положения законодательства  Российской  Федерации.
   Она  утверждала, что в Постановлении Федерального арбитражного суда
   Поволжского  округа прямо указывалось на то, что оно  не  подлежало
   обжалованию,   и   что   она  не  могла  предвидеть   инициирование
   надзорного  производства. В любом случае,  ее  доводы  в  отношении
   надзорного  протеста  не  были рассмотрены,  а  она  сама  не  была
   проинформирована  о  дате  судебного заседания  Президиума  Высшего
   Арбитражного Суда Российской Федерации. Заявитель сочла, что  таким
   образом  ее  право  на  справедливое судебное разбирательство  было
   нарушено.
       Европейский  суд счел, что в свете доводов сторон данная  часть
   жалобы  поднимает сложные вопросы фактов и права в  соответствии  с
   Конвенцией,  разрешение  которых  требует  рассмотрения   дела   по
   существу.  Таким  образом, Европейский суд  пришел  к  выводу,  что
   данная часть жалобы не является явно необоснованной по смыслу п.  3
   ст. 35 Конвенции. Иных оснований для объявления ее неприемлемой  не
   установлено.
       2.  Заявитель  жаловалась, ссылаясь на ст. 1 Протокола  N  1  к
   Конвенции,  на  то,  что  вынесение  решений  национальными  судами
   нарушило  ее право на уважение ее собственности. Статья 1 Протокола
   N 1 к Конвенции гласит:
       "Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение
   своей  собственности.  Никто не может быть лишен  своего  имущества
   иначе  как  в  интересах  общества и на  условиях,  предусмотренных
   законом и общими принципами международного права.
       Предыдущие  положения не умаляют права государства обеспечивать
   выполнение  таких  законов,  какие ему представляются  необходимыми
   для  осуществления  контроля  за  использованием  собственности   в
   соответствии  с  общими  интересами  или  для  обеспечения   уплаты
   налогов или других сборов и штрафов".
       Власти   Российской   Федерации  утверждали,   что   требования
   заявителя в отношении оспариваемой собственности не имели  законных
   оснований,  поскольку Договор аренды явно нарушал  законодательство
   Российской  Федерации  о  приватизации и,  таким  образом,  не  был
   действительным  ab initio. Решения российских судов  были  основаны
   на  соответствующих  положениях национального  законодательства,  а
   именно  Государственной  программы приватизации  государственных  и
   муниципальных  предприятий в Российской Федерации  на  1992  год  и
   Указа  Президента  Российской Федерации от 24  декабря  1993  г.  N
   2284.   В   строгом  соблюдении  законодательства  о  приватизации,
   запрещающего передачу автомобильных дорог и собственности  дорожных
   организаций    в    частную   собственность,   заключался    "явный
   общественный  интерес". Власти Российской Федерации  сочли,  что  в
   настоящем  деле  ст.  1  Протокола N 1 к  Конвенции  не  применима,
   поскольку   заявитель   не  являлась  собственником   оспариваемого
   имущества.
       Заявитель   сочла,   что   решения  национальных   судов   были
   неправильными   и   незаконными.  На  момент   событий   фермерское
   хозяйство    являлось    законным   собственником    строений,    а
   Постановлением  Президиума  Высшего  Арбитражного  Суда  Российской
   Федерации  оно  было  лишено  их. Вынесение  неправильных  судебных
   решений  привело к парадоксальной ситуации, поскольку они физически
   неисполнимы.  Более  того, ими было наложено  чрезмерное  бремя  на
   заявителя,  поскольку их исполнение неизбежно  приведет  к  распаду
   фермерского     хозяйства,     прекращению     сельскохозяйственной
   деятельности и бедности ее семьи.
       Европейский  суд счел, что в свете доводов сторон данная  часть
   жалобы  поднимает сложные вопросы фактов и права в  соответствии  с
   Конвенцией,  разрешение  которых  требует  рассмотрения   дела   по
   существу.  Таким  образом, Европейский суд  пришел  к  выводу,  что
   данная часть жалобы не является явно необоснованной по смыслу п.  3
   ст. 35 Конвенции. Иных оснований для объявления ее неприемлемой  не
   установлено.
       3. Наконец, заявитель жаловалась, ссылаясь на ст. 14 Конвенции,
   на  то,  что  она подвергалась дискриминации как глава  фермерского
   хозяйства. Статья 14 Конвенции гласит:
       "Пользование  правами  и  свободами,  признанными  в  настоящей
   Конвенции,  должно  быть  обеспечено  без  какой  бы  то  ни   было
   дискриминации  по признаку пола, расы, цвета кожи, языка,  религии,
   политических  или  иных  убеждений, национального  или  социального
   происхождения,   принадлежности   к   национальным    меньшинствам,
   имущественного положения, рождения или по любым иным признакам".
       Прежде  всего, Европейский суд напомнил, что ст.  14  Конвенции
   дополняет  другие материальные положения Конвенции и  Протоколов  к
   ней.  Она  не  существует  независимо,  поскольку  она  применяется
   только   относительно  прав  и  свобод,  гарантируемых   указанными
   положениями.  Статья  14 Конвенции не может  быть  применена,  если
   только  факты  по  делу  не  подпадают под  применение  одного  или
   нескольких   таких   материальных  положений   (см.   Постановление
   Европейского суда по делу "Инце против Австрии" (Inze  v.  Austria)
   от  28  октября  1987  г.,  Series A,  N  126,  з  36).  Даже  если
   предположить,  что  заявитель  намеревалась  ссылаться  на  ст.  14
   Конвенции, взятую в совокупности либо со ст. 6 Конвенции,  либо  со
   ст.  1 Протокола N 1 к Конвенции, Европейский суд не усматривает  в
   доводах заявителя никаких указаний на дискриминацию.
       Следовательно, данная часть жалобы является явно необоснованной
   и  должна  быть  отклонена  в соответствии  с  п.  3  и  4  ст.  35
   Конвенции.
   
                  НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО:
   
       объявил приемлемой, не предрешая дело по существу, часть жалобы
   заявителя  на  отмену  в  порядке надзора окончательного  судебного
   решения, вынесенного в ее пользу;
       объявил неприемлемой остальную часть жалобы.
   
                                                   Председатель Палаты
                                                    Боштьян М.ЦУПАНЧИЧ
                                                                      
                                                 Заместитель Секретаря
                                                           Секции Суда
                                                         Марк ВИЛЛИГЕР
   
   
   
   
   
                    EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
                                   
                             THIRD SECTION
                                   
                               DECISION
          AS TO THE ADMISSIBILITY OF APPLICATION No. 73043/01
               BY {ZINAIDA} ARSHINCHIKOVA AGAINST RUSSIA
                                   
                        (Strasbourg, 5.IV.2005)
                                   
       The European Court of Human Rights (Third Section), sitting  on
   5 April 2005 as a Chamber composed of:
       Mr B.M. {Zupancic}, President,
       Mr L. Caflisch,
       Mr C. {Birsan},
       Mr A. Kovler,
       Mrs A. Gyulumyan,
       Ms R. Jaeger,
       Mr E. Myjer, judges,
       and Mr M. Villiger, Deputy Section Registrar,
       Having  regard  to the above application lodged on  15  January
   2001,
       Having  regard to the observations submitted by the  respondent
   Government  and  the  observations  in  reply  submitted   by   the
   applicant,
       Having deliberated, decides as follows:
   
                               THE FACTS
   
       The  applicant,  Ms  {Zinaida}  Pavlovna  Arshinchikova,  is  a
   Russian  national who was born in 1940 and lives  in  Saratov.  The
   applicant  is  the  head and legal representative  of  the  farming
   enterprise   "Katyusha"  (крестьянское  хозяйство  "Катюша",   "the
   farm")  located  in  the Saratov Region. The respondent  Government
   are  represented  by Mr P. Laptev, Representative  of  the  Russian
   Federation at the European Court of Human Rights.
   
                   A. The circumstances of the case
   
       The  facts  of  the case, as submitted by the parties,  may  be
   summarised as follows.
   
        1. Lease and purchase of the constructions and the land
   
       (a) Lease and purchase of the constructions
       On  15  March 1991 the applicant on behalf of the farm  entered
   into  a  lease  purchase  option  agreement  with  the  State  road
   maintenance  company  "Saratovavtrodor"  (Саратовское   ДРСУ   ПРСО
   "Саратовавтодор",  "the  road  company")  in  respect  of   certain
   constructions,  including a 12-flat house,  adjacent  to  the  road
   near   Polchaninovka  village  in  the  Saratov  Region   (дорожно-
   ремонтный   пункт   с.  Полчаниновка,  "the  constructions").   The
   agreement provided, in particular, that the purchase option was  to
   be  exercised upon payment of the rent equal to the book  value  of
   the  property, which at the material time had been set  at  383,944
   Russian roubles (RUR).
       On 1 July 1993 the lease purchase option agreement was amended:
   the  Property  Management Committee of the Saratov Region  (Комитет
   по   управлению  имуществом  Саратовской  области,  "the   property
   committee")  replaced  the  original  lessor  as  a  party  to  the
   agreement.  The  other terms and conditions of the  agreement  were
   not affected.
       On  19 August 1993 the farm exercised the purchase option under
   the  lease  agreement. It credited RUR 306,339 to the bank  account
   of the property committee.
       (b) Purchase of the land
       On  27  February 1991 the Presidium of the Tatishchevo district
   council  of people's deputies granted the applicant 30 hectares  of
   land.
       On  2  December  1993  the  applicant signed  a  land  purchase
   agreement  with  the Land Resources and Planning Committee  of  the
   Tatishchevo district for the transfer of title to the land plot.
       On  26  June  1998  the  applicant's  title  to  the  land  was
   formalised  by  the Land Resources and Planning  Committee  of  the
   Tatishchevo district.
       It  appears  that the constructions are situated  on  the  land
   owned by the applicant.
   
             2. Action for nullity of the lease agreement
   
       (a) Statements of claim
       On  6  July 1999 the property committee brought a civil  action
   against  the  farm.  The committee submitted that  under  the  1992
   State  Privatisation Programme the property managed by  State  road
   companies  could not be privatised and, accordingly, the  agreement
   of  1 July 1993 was void ab initio because it had been entered into
   in  contravention  of  the  law. The committee  sought  a  judicial
   declaration of the nullity of the 1993 agreement.
       On  23  July 1999 the applicant sent a written response to  the
   claim. She submitted that, in her opinion, the transaction had  not
   been  void  ab  initio, but voidable and therefore the  action  was
   time-barred  (the  statutory  time-limit  is  ten  years  for  void
   transactions and one year for voidable transactions).
       On  30  August  1999  the committee filed a supplement  to  the
   claim. It requested the court to order the applicant to return  all
   proceeds  from  the void transaction to the current  owner  of  the
   constructions,  the Committee for Construction and  Maintenance  of
   Roads of the Saratov Region ("the road committee").
       (b) Judgment of the first instance court
       On  27  September  1999 the Saratov Regional  Commercial  Court
   (Арбитражный  суд  Саратовской  области)  allowed  the  committee's
   action  against  the  farm.  The Commercial  Court  held  that  the
   agreement  of  1  July 1993 was made in respect of  State  property
   which  had  not been subject to privatisation under Section  2.1.14
   of  the  1992  State Privatisation Programme. Therefore  the  court
   concluded that the agreement had been invalid as incompatible  with
   the  law  and void ab initio. The court ordered the farm to  return
   all  proceeds  from  the 1993 agreement to the road  committee  and
   bear one half of court fees.
       On  15  October 1999 the applicant's representative  asked  the
   court  to  clarify  the  legal  grounds  for  restitution  of   the
   property, define the property items to be returned and explain  the
   procedure for restitution.
       On  19 October 1999 the Saratov Regional Commercial Court ruled
   that  the  judgment was governed by Article 168 of the  Civil  Code
   ("Invalidity  of unlawful transactions"), the farm was  ordered  to
   return the property set out in the annex to the 1993 agreement  and
   the  provisions on restitution were not applicable because the farm
   had received State property.
       (c) Judgment of the appeal court
       On  25  October  1999  the applicant's representative  appealed
   against  the  first instance judgment. He submitted, in particular,
   that  the  court  had not made it clear whether  the  agreement  in
   question had been void or voidable.
       On  15  December  1999 the Appellate Collegium of  the  Saratov
   Regional  Commercial  Court upheld the  judgment  of  27  September
   1999.  The Panel repeated the arguments of the first instance court
   and  based  its judgment on the Presidential Decree of 29  December
   1991, which approved the 1992 State Privatisation Programme.
       On  10 January 2000 a court bailiff of the Tatishchevo District
   opened  the  enforcement proceedings. The applicant was invited  to
   return the property by 15 January.
       On  14  January 2000 the applicant requested suspension of  the
   enforcement, citing the vagueness of the judgments. She  submitted,
   in  particular,  that  the construction were situated  on  land  to
   which she had clear title, and that the method of their return  was
   not clear.
       On  18  January  2000  the enforcement was suspended  until  27
   January.
       (d) Judgment of the Federal Commercial Court
       On  12  January  2000 the applicant's representative  filed  an
   appeal  on  points of law (кассационная жалоба). He also asked  for
   the enforcement to be suspended.
       On  20  January 2000 the Federal Commercial Court of the  Volga
   Circuit  (Федеральный арбитражный суд Поволжского  округа)  granted
   the suspension request and fixed a hearing.
       On 31 January 2000 the court bailiff imposed on the applicant a
   fine  (RUR  50, approximately EUR 1.5) for non-enforcement  of  the
   judgment.  It appears that the fine was lifted after the  applicant
   produced  the  Federal Commercial Court's decision  of  20  January
   2000.
       On  10  February  2000 a deputy prosecutor of  the  Tatishchevo
   District  advised  the  applicant to file a civil  action  for  the
   recovery   of   the   value  of  enhancements  in   the   contested
   constructions, if any.
       On  15  February 2000 the Federal Commercial Court of the Volga
   Circuit quashed the judgments of 27 September and 15 December  1999
   and  made  a  new determination of the claim. The court ruled  that
   the  agreement  of 1 July 1993 had not been a new transaction,  but
   rather  a novation of the agreement of 16 March 1991 involving  the
   substitution of the lessor. As to the 1991 agreement, it  had  been
   concluded  before the regulations, on which the first instance  and
   appeal  courts  based their judgments, came into  force.  The  1991
   agreement  was  governed by the USSR Fundamentals on  Lease  of  23
   November  1989  that  had  not contained any  restrictions  on  the
   purchase  of  the leased property. The court pointed out  that  the
   restrictions invoked were introduced after 16 March 1991  when  the
   contested  agreement  had  been signed  and  it  was  open  to  the
   property  committee not to sign the novated agreement in 1993,  but
   seek  its termination instead. Finally, the court established  that
   pursuant   to  the  Law  on  Privatisation  of  3  July  1991   the
   privatisation agreements were voidable and, accordingly, the  lower
   courts   should  have  declared  the  action  time-barred  on   the
   applicant's  request. The Federal Commercial  Court  dismissed  the
   claim of the property committee.
       The  judgment became final and no ordinary appeal  lay  against
   it.
       (e) Review of the judgments by way of supervisory-review
       On  13  June  2000 Judge Arifullin, a deputy President  of  the
   Supreme  Commercial  Court  of the Russian  Federation,  lodged  an
   application  for  supervisory review (протест  в  порядке  надзора)
   against  the  judgment  of 15 February 2000.  The  application  was
   based   on  the  arguments  originally  advanced  by  the  property
   committee  in  support of its claim and it reproduced verbatim  the
   text of the appeal court's judgment of 15 December 1999.
       The  applicant  filed her observations on the application.  She
   maintained  that  the application should not be considered  because
   the  application did not advance any new reasons that would warrant
   a   review  of  the  existing  judgments  and  because  the  deputy
   President  of  the  Supreme Commercial Court was not  competent  to
   lodge such an application.
       On  5  September  2000 the Presidium of the Supreme  Commercial
   Court  of  the  Russian Federation quashed, by way  of  supervisory
   review,  the  judgment  of  15 February  2000  and  reinstated  the
   judgments  of  27  September and 15 December  1999.  The  Presidium
   ruled  that  the 1992 State Privatisation Programme had  prohibited
   privatisation  of  road  constructions and, accordingly,  the  1993
   lease agreement had been invalid and void ab initio.
   
               3. Registration of the applicant's title
                         to the constructions
   
       On   an  unspecified  date  the  applicant  applied  for  State
   registration  of her title to the house which formed a  constituent
   part of the disputed constructions.
       On  9  October  2000 the Saratov Regional Registration  Chamber
   (Саратовская областная регистрационная палата) issued  an  official
   certificate  formalising  the  applicant's  title  to   the   house
   acquired under the 1993 lease purchase option agreement.
   
                 4. Subsequent enforcement proceedings
   
       (a) Applicant's attempt to pay the value of the property
       On  5  October 2000 the farm made a wire transfer of RUR 306.34
   to  the  account  of  the property committee. The  purpose  of  the
   payment  was  indicated  as "reimbursement  of  the  value  of  the
   property pursuant to the judgment of the commercial court".
       On  4 December 2000 a court bailiff of the Tatishchevo District
   opened  the  enforcement proceedings on the  basis  of  a  writ  of
   execution  of 30 November 2000 and ordered the applicant to  return
   the constructions by 12 December 2000.
       On  19  and  20 December 2000 the applicant notified the  court
   bailiff  and the Saratov Region Commercial Court that the  writ  of
   execution   was  not  to  be  enforced  because  she  had   already
   reimbursed the property committee for the property.
       (b) First imposition of a fine on the applicant
       On  3  January  2001 the court bailiff imposed  a  fine  of  10
   minimum  wages  (approximately EUR 35) for non-enforcement  of  the
   judgment and set a new deadline for enforcement to 9 January.
       On  5  January  2001  the applicant again wrote  to  the  court
   bailiff   that   the  judgment  had  been  enforced   by   way   of
   reimbursement  and that the property committee had agreed  to  such
   enforcement because it had issued her the ownership certificate  on
   10 October 2000.
       On  10  January 2001 the court bailiff approved an act  on  the
   impossibility to enforce (акт о невозможности взыскания).  The  act
   confirmed that the return of the property in kind was not  possible
   because  the applicant had already enforced the judgment by  paying
   the reimbursement.
       (c)  Bailiff's  attempt  to amend the  operative  part  of  the
   judgment
       On  25  January  2001  the  court bailiff  of  the  Tatishchevo
   District  filed  an application for modification of  the  form  and
   procedure  for  enforcement of the judgment. The bailiff  submitted
   that  the  applicant had in fact executed the judgment because  she
   had  credited the value of the property to the committee's  account
   and  on  that  basis she had received the ownership certificate  in
   respect  of  the  house.  The  bailiff  also  indicated  that   the
   applicant  had  consented to a transfer of all other  constructions
   provided that they would be removed from her land plot.
       On  20 April 2001 the Saratov Region Commercial Court dismissed
   the  bailiff's  application.  The court  ruled  that  the  bailiffs
   service  had  not  been diligent enough in the enforcement  of  the
   judgment and, in any event, the circumstances to which the  bailiff
   referred had not impeded the enforcement proceedings.
       (d) Second attempt to reimburse the value of the property
       On  23  April 2001 the farm again made a bank transfer  of  RUR
   304.36  to  the  account of the property committee.  The  applicant
   wrote  to  the  property committee that this was a perfectly  valid
   form  of  enforcement  of the judgment of  27  September  1999  and
   reminded the State officials that they had never returned  her  the
   amounts  which  she  had  paid for the  exercise  of  the  purchase
   option.
       On  10  May  2001  the court bailiff invited the  applicant  to
   enforce the judgment of 27 September 1999 by 15 May.
       On 25 May 2001 the applicant responded to the bailiffs that the
   return of the property "in kind" had been impossible and that  they
   had  been  perfectly aware of it, yet since their  application  had
   been  dismissed by a court they had never attempted in  good  faith
   to  resolve  the  practical problems of the enforcement.  She  also
   complained about the whole situation to the regional prosecutor.
       On  1  June  2001 the property committee informed the applicant
   that the judgment of 27 September 1999 had ordered the property  to
   be  returned  to  the road committee and the reimbursement  of  its
   value  had  not been a valid form of enforcement. Accordingly,  the
   applicant  was  reminded that she had to comply with the  judgment,
   failing which she would be criminally liable.
       (e) Second imposition of a fine on the applicant
       On 5 June 2001 the court bailiff imposed a fine of 100 "minimum
   wages"  (EUR 400) on the applicant and seized metal piping  on  her
   farm  to  secure  the  payment of the fine. The applicant  verbally
   assaulted  the bailiff and physically prevented him from  accessing
   the piping in the farm shed.
       (f) First set of criminal proceedings against the applicant for
   non-enforcement
       On  19  June 2001 a criminal investigation into the applicant's
   refusal  to  enforce a court judgment was opened. On 17  July  2001
   the  applicant  was charged under Article 315 of the Criminal  Code
   ("Failure  to  execute a court judgment, a court  decision  or  any
   other court order").
       On  9  August  2001 a justice of the peace of  the  Tatishchevo
   District ordered an additional investigation of the charge  against
   the  applicant. The prosecution appealed against this decision.  On
   30  January  2002  the Tatishchevo District Court  of  the  Saratov
   Region terminated the criminal prosecution of the applicant on  the
   basis  of  a general act of amnesty for women and minors passed  by
   the Russian legislature on 30 November 2001.
       (g) Civil action against the bailiffs for non-enforcement
       On  20  December 2001 the road committee filed a  civil  action
   against  the  court  bailiffs  for their  failure  to  enforce  the
   judgment.
       On  31  January  2002  the  court  bailiff  again  invited  the
   applicant  to  enforce  the  judgment  by  6  February  2002.   The
   applicant  responded that she had already enforced the judgment  by
   transferring  the money and, in any event, the constructions  could
   not be returned because they sat on her own land.
       After  many adjournments on the requests of the road committee,
   on  15 July 2002 the Saratov Regional Commercial Court granted  the
   road  committee's  action  against the  bailiffs  and  ordered  the
   bailiffs to enforce the judgment against the applicant in full.
       On  18  July  2002 a court bailiff of the Tatishchevo  District
   invited  the  applicant  to enforce the judgment  by  23  July.  In
   response the applicant raised the same objections as before.
       (h) Third and fourth imposition of fines on the applicant
       On  23 July 2002 the court bailiff fined the applicant for  100
   "minimum  wages"  (approximately EUR 400).  On  30  July  2002  the
   bailiff fined the applicant again for the same amount. On 6  August
   2002  the bailiff seized metal pipes belonging to the applicant  to
   secure the payment of fines.
       (i) Second set of criminal proceedings against the applicant
       On  16 September 2002 a court bailiff sent a formal warning  to
   the  applicant  that her failure to enforce a court judgment  would
   result  in  criminal proceedings against her under Article  315  of
   the Criminal Code.
       On 7 October 2002 acting prosecutor of the Tatishchevo District
   opened  a  criminal case against the applicant and assigned  it  to
   investigator  G. The applicant challenged investigator  G.  on  the
   ground  that  he had been a former court bailiff and  therefore  an
   interested  party. Her challenge was dismissed as  unsubstantiated.
   On  17 October 2002 the applicant was charged under Article 315  of
   the Criminal Code.
       On  11  November 2002 a justice of the peace of the Tatishchevo
   District  acquitted the applicant of the charge. The justice  found
   that  the  applicant was a self-employed businessperson (a  special
   status under the Russian law) and therefore she could not be  tried
   ratione  personae for the offence under Article 315 of the Criminal
   Code.  The  acquittal was upheld by the Tatishchevo District  Court
   on  25  December 2002 and by the Criminal Division of  the  Saratov
   Regional Court on 27 February 2003.
       (j) Termination of the enforcement proceedings
       On 21 November 2002 a court bailiff of the Tatishchevo District
   closed  the  enforcement  proceedings  against  the  applicant  and
   returned the writ of execution to the property committee.
   
                 5. Challenge to the applicant's title
   
       On  4  March  2002 the property committee filed a civil  action
   against  the  Saratov Regional Registration Chamber and  the  farm.
   The  property  committee  claimed  that  the  registration  of  the
   applicant's  title to the house of 9 October 2000 be declared  void
   because it had been grounded on the already invalidated agreement.
       On  12  April 2002 the applicant filed her observations on  the
   claim.
       After  several adjournments of the proceedings, on 18  November
   2002  the property committee withdrew its claim. On 2 December 2002
   the   Commercial   Court  of  the  Saratov  Region   declared   the
   proceedings closed.
   
                       B. Relevant domestic law
   
       Article  1 of the Law on Farming Enterprises (No. 348-I  of  22
   November  1990,  in force at the material time) defines  a  farming
   enterprise  as  an  independent business entity  represented  by  a
   citizen,  a  family or a group of persons who manufacture,  process
   and  sell  agricultural products using the property to  which  they
   have  title or a right in rem. Under Article 257 of the Civil  Code
   of  the  Russian  Federation, title to the property  of  a  farming
   enterprise is held jointly by its members unless otherwise agreed.
       The  Code of Commercial Procedure (No. 70-FZ of 5 May 1995,  in
   force  at  the material time) established that final judgments  and
   decisions  of all commercial courts of the Russian Federation  were
   amenable to supervisory review initiated on an application  by  the
   President of the Supreme Commercial Court or his deputy or  by  the
   Prosecutor  General  of  the  Russian  Federation  or  his   deputy
   (Articles  180  and  181). The Code did not list  the  grounds  for
   lodging  an  application for supervisory review, it only  specified
   that  it  could be lodged "also in connection with a request  by  a
   party  to the proceedings" (Article 185 з 1). Summoning of  parties
   to  the  hearing  before  the Presidium of the  Supreme  Commercial
   Court  was  a discretionary right of the Presidium (Article  186  з
   2).
   
                              COMPLAINTS
   
       The  applicant complains under Article 6 з 1 of the  Convention
   that  the judgments of the domestic courts and, in particular, that
   of  the  Presidium of the Supreme Commercial Court, were not  based
   on relevant and sufficient reasons.
       The  applicant complains under Article 1 of Protocol No. 1 that
   the  domestic  courts  ordered the return of the  property  without
   taking  into account that the contested constructions could not  be
   severed from the land part to which the applicant had clear title.
       The applicant complains under Article 14 of the Convention that
   she was discriminated against as the head of a farming enterprise.
   
                                THE LAW
   
       1.  The  applicant  complains  under  Article  6  з  1  of  the
   Convention about the unfairness of the judgments in her  case  and,
   in  particular,  that  of the Presidium of the  Supreme  Commercial
   Court. The relevant parts of Article 6 з 1 read as follows:
       "In  the  determination of his civil rights and obligations...,
   everyone   is   entitled   to  a  fair...  hearing...   by   [a]...
   tribunal..."
       The  Government submit that the then current Code of Commercial
   Procedure  provided for contestation and review of final  judgments
   by  way of supervisory-review proceedings. In the instant case, the
   supervisory-review proceedings were instituted at a  request  of  a
   party  to  the  case,  the  Property Management  Committee  of  the
   Saratov  Region.  The  applicant should  have  been  aware  of  the
   possibility of supervisory-review proceedings and had the right  to
   appear  before the Presidium of the Supreme Commercial  Court.  The
   Government  claim that in the Russian legal system,  especially  in
   commercial  litigation, the judicial decisions  become  final  only
   upon  completion  of  the supervisory-review  proceedings.  In  the
   instant  case the proceedings were continuous because the  decision
   to  initiate supervisory review was made in June 2000, four  months
   after the Federal Commercial Court had issued its judgment.
       The   applicant  claims  that  the  domestic  courts  and,   in
   particular,   the   Presidium  of  the  Supreme  Commercial   Court
   misapplied  the law. She submits that the judgment of  the  Federal
   Commercial  Court  clearly  stated that  it  was  not  amenable  to
   further appeal and that she could not have reasonably foreseen  the
   institution  of supervisory-review proceedings. In any  event,  her
   observations  on  the  supervisory-review  application   were   not
   examined  and she was not informed of the hearing date  before  the
   Presidium.  She  considers  that her right  to  a  fair  trial  was
   breached.
       The  Court considers, in the light of the parties' submissions,
   that the complaint raises serious issues of fact and law under  the
   Convention,  the determination of which requires an examination  of
   the  merits.  The Court concludes therefore that this complaint  is
   not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 з 3  of
   the  Convention. No other ground for declaring it inadmissible  has
   been established.
       2.  The applicant complained under Article 1 of Protocol No.  1
   that  the  decisions of the domestic courts failed to  respect  her
   right  to  the  peaceful  enjoyment of her possessions.  Article  1
   reads as follows:
       "Every  natural  or legal person is entitled  to  the  peaceful
   enjoyment  of  his  possessions. No one shall be  deprived  of  his
   possessions  except  in  the public interest  and  subject  to  the
   conditions  provided  for by law and by the general  principles  of
   international law.
       The  preceding provisions shall not, however, in any way impair
   the right of a State to enforce such laws as it deems necessary  to
   control  the  use  of  property  in  accordance  with  the  general
   interest  or  to secure the payment of taxes or other contributions
   or penalties."
       The  Government  submit  that  the  applicant's  claim  to  the
   contested  property had no legal basis because the lease  agreement
   had  been in flagrant contradiction with the privatisation laws and
   therefore  had  been void ab initio. The judgments of  the  Russian
   courts  were  based on relevant domestic laws,  such  as  the  1992
   State  Privatisation Programme and President's decree No.  2284  of
   24  December  1993. There was an "obvious public interest"  in  the
   strict  observance  of  the  privatisation  laws  prohibiting   the
   transfer   of  motorways  and  the  property  of  road  maintenance
   organisations into private ownership. The Government consider  that
   there  is no room for the application of Article 1 of Protocol  No.
   1  because  the applicant was not the legal owner of the  contested
   property.
       The  applicant  considers that the judgments  of  the  domestic
   courts  were incorrect and unlawful. At the material time the  farm
   was  the  lawful  owner  of  the constructions  in  issue  and  the
   judgment  of the Presidium of the Supreme Commercial Court deprived
   it  of  its  property.  Incorrect judgments led  to  a  paradoxical
   result   as   it   was  materially  impossible  to  enforce   them.
   Furthermore,  they  imposed an excessive burden  on  her  as  their
   enforcement  would  have inevitably led to  disintegration  of  the
   farm,  the discontinuation of agricultural business and destitution
   of her family.
       The  Court considers, in the light of the parties' submissions,
   that the complaint raises serious issues of fact and law under  the
   Convention,  the determination of which requires an examination  of
   the  merits.  The Court concludes therefore that this complaint  is
   not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 з 3  of
   the  Convention. No other ground for declaring it inadmissible  has
   been established.
       3.  Lastly,  the applicant complains under Article  14  of  the
   Convention  that she was discriminated against as  the  head  of  a
   farming enterprise. Article 14 provides:
       "The  enjoyment of the rights and freedoms set forth  in  [the]
   Convention  shall be secured without discrimination on  any  ground
   such  as sex, race, colour, language, religion, political or  other
   opinion,  national or social origin, association  with  a  national
   minority, property, birth or other status."
       The Court recalls at the outset that Article 14 complements the
   other  substantive provisions of the Convention and its  Protocols.
   It  has  no  independent existence, since it has effect  solely  in
   relation   to  the  rights  and  freedoms  safeguarded   by   those
   provisions.  There  can be no room for application  of  Article  14
   unless  the facts of the case fall within the ambit of one or  more
   of  such provisions (Inze v. Austria, judgment of 28 October  1987,
   Series  A No. 126, з 36). Even assuming that the applicant intended
   to  invoke Article 14 in conjunction with either Article 6  of  the
   Convention or Article 1 of Protocol No. 1, the Court does not  find
   any indication of discrimination in her submissions.
       It  follows  that this complaint is manifestly ill-founded  and
   must  be rejected in accordance with Article 35 зз 3 and 4  of  the
   Convention.
   
               FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY
   
       Declares   admissible,  without  prejudging  the  merits,   the
   applicant's  complaints  concerning  the  quashing  of  the   final
   judgment in her favour by way of supervisory-review proceedings;
       Declares inadmissible the remainder of the application.
   
                                                  {Bostjan M.ZUPANCIC}
                                                             President
                                                                      
                                                         Mark VILLIGER
                                                      Deputy Registrar
   
   

<<< Назад

 
Реклама

Новости


Реклама

Новости сайта Тюрьма


Hosted by uCoz