Право
Навигация

 

Реклама




 

 

Ресурсы в тему

 

Реклама

Секс все чаще заменяет квартплату

Новости законодательства Беларуси

 

СНГ Бизнес - Деловой Портал. Каталог. Новости

 

Рейтинг@Mail.ru


Законодательство Российской Федерации

Архив (обновление)

 

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ОТ 15.03.2005 ДЕЛО "ЯКОВЛЕВ (YAKOVLEV) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" [РУС., АНГЛ.]

(по состоянию на 20 октября 2006 года)

<<< Назад


                                           [неофициальный перевод] <*>
                                   
                  ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
                                   
                           ЧЕТВЕРТАЯ СЕКЦИЯ
                                   
         ДЕЛО "ЯКОВЛЕВ (YAKOVLEV) ПРОТИВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"
                          (Жалоба N 72701/01)
                                   
                          ПОСТАНОВЛЕНИЕ СУДА
                                   
                    (Страсбург, 15 марта 2005 года)
                                   
   --------------------------------
       <*>  Перевод  предоставлен Уполномоченным Российской  Федерации
   при Европейском суде по правам человека П. Лаптевым.
                                   
       По  делу "Яковлев против Российской Федерации" Европейский  суд
   по правам человека (Четвертая секция), заседая Палатой в составе:
       сэра Николаса Братцы, Председателя Палаты,
       Й. Касадеваля,
       М. Пеллонпяя,
       Р. Марусте,
       К. Трайя,
       А. Ковлера,
       Л. Гарлицкого, судей,
       а также при участии М. О'Бойла, Секретаря Секции Суда,
       заседая за закрытыми дверями 22 февраля 2005 г.,
       вынес следующее Постановление:
                                   
                               ПРОЦЕДУРА
                                   
       1.  Дело  было  инициировано жалобой (N 72701/01),  поданной  в
   Европейский  суд  21  мая  2001  г.  против  Российской   Федерации
   гражданином    России   Яковлевым   Евгением    Владимировичем    в
   соответствии  со  статьей 34 Европейской конвенции  о  защите  прав
   человека и основных свобод.
       2.   Власти  Российской  Федерации  в  Европейском  суде   были
   представлены  Уполномоченным Российской Федерации  при  Европейском
   суде по правам человека П.А. Лаптевым.
       3. Заявитель утверждал, в частности, что он не имел возможности
   участвовать  в  заседании суда кассационной  инстанции  в  связи  с
   несвоевременным его извещением.
       4.  Жалоба  была направлена на рассмотрение в Четвертую  секцию
   Европейского  суда (пункт 1 правила 52 Регламента Суда).  В  рамках
   указанной  Секции в соответствии с пунктом 1 правила 26  Регламента
   Суда  была  образована  Палата, которая должна  была  рассматривать
   дело (пункт 1 статьи 27 Конвенции).
       5.  Решением  от  19  октября 2004 г. Европейский  суд  объявил
   жалобу частично приемлемой для рассмотрения по существу.
       6.  1  ноября  2004 г. в состав секций Европейского  суда  были
   внесены  изменения  (пункт  1 правила 25 Регламента  Суда).  Данная
   жалоба  была  передана на рассмотрение в Четвертую секцию  в  новом
   составе (пункт 1 правила 52 Регламента Суда).
       7.  Власти Российской Федерации представили доводы по  существу
   дела  (пункт 1 правила 59 Регламента Суда). Заявитель своих доводов
   не представил.
   
                                 ФАКТЫ
                                   
                        I. Обстоятельства дела
                                   
       8.  Заявитель, 1954 года рождения, во время указываемых событий
   проживал  в  г.  Катав-Ивановске Челябинской области.  В  настоящее
   время заявитель проживает в селе Сановка Рязанской области.
       9.  В  1987  году  заявитель  принимал  участие  в  работах  по
   ликвидации  последствий аварии на Чернобыльской АЭС. 23 марта  1993
   г.  ему  была  присвоена вторая группа инвалидности  (непригоден  к
   работе).   В   июне  1994  года  группа  инвалидности,  присвоенная
   заявителю, была изменена на третью (пригоден к нетяжелой работе).
       10.  26  декабря 1997 г. заявитель обратился в суд  с  иском  к
   врачебно-трудовой экспертной комиссии Челябинской области (далее  -
   ВТЭК  Челябинской области), требуя отмены решения, принятого в 1994
   году об изменении группы его инвалидности.
       11.  31  марта  2000 г. Центральный районный суд г.  Челябинска
   оставил    без   удовлетворения   требование   заявителя,   признав
   правомерным решение ВТЭК Челябинской области.
       12.  Заявитель  обжаловал  решение  суда  первой  инстанции   в
   судебную  коллегию  по  гражданским делам  Челябинского  областного
   суда,   указав,   что  разбирательство  в  суде  первой   инстанции
   представляло  собой  "пародию  на  отправление  правосудия"  и  что
   доводы, представленные им, не были приняты во внимание.
       13.  31  июля  2000  г. судебная коллегия по гражданским  делам
   Челябинского   областного  суда  оставила  без  изменения   Решение
   Центрального районного суда г. Челябинска от 31 марта  2000  г.  Из
   определения  суда кассационной инстанции следует,  что  Решение  по
   жалобе  заявителя  было принято на основании  материалов  дела  при
   участии  председательствующего  судьи,  выполнившего  роль   судьи-
   докладчика.  Ни  одна  из сторон не участвовала  в  заседании  суда
   кассационной инстанции.
       14.  4  августа 2000 г. заявитель получил повестку о  вызове  в
   судебное  заседание,  назначенное на  31  июля  2000  г.  Указанная
   повестка  была  датирована 21 июля 2000 г. и  отправлена,  согласно
   почтовому штампу, 31 июля 2000 г. В повестке содержалось условие  о
   том,  что  присутствие  стороны на судебном заседании  не  являлось
   обязательным.
       15.  Заявитель  утверждал, что власти Российской  Федерации  не
   оспаривали   тот  факт,  что  определение  судебной   коллегии   по
   гражданским делам было получено им только 16 ноября 2000 г.
                                   
             II. Применимое национальное законодательство
                                   
       16. Статья 106 Гражданского процессуального кодекса РСФСР от 11
   июня  1964  г.  (действовавшего в то  время)  предусматривала,  что
   лицам,  участвующим в деле, и их представителям судебные  извещения
   должны  быть вручены с таким расчетом, чтобы указанные  лица  имели
   достаточный срок для подготовки к делу и своевременной явки в  суд.
   В  случае  необходимости  лица,  участвующие  в  деле,  могли  быть
   извещены   телефонограммой  или  телеграммой.  В  соответствии   со
   статьями  108  и  109  Гражданского процессуального  кодекса  РСФСР
   судебные  повестки доставлялись по почте или лицом, которому  судья
   поручает  их  доставить,  и вручались лично  лицу,  участвующему  в
   деле.
       Статья 144 Гражданского процессуального кодекса РСФСР требовала
   обязательное    извещение    сторон    по    гражданским     делам,
   рассматриваемым в судебном заседании.
       В  соответствии  со  статьей  157 Гражданского  процессуального
   кодекса  РСФСР если сторона по делу не явилась в судебное заседание
   и  отсутствуют доказательства того, что она была надлежащим образом
   извещена, судебное слушание должно быть отложено.
   
                                 ПРАВО
                                   
        I. Предполагаемое нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции
                                   
       17.  Заявитель утверждал, что он не был своевременно извещен  о
   заседании  суда кассационной инстанции. Европейский суд  счел,  что
   данная  жалоба должна быть рассмотрена в свете пункта  1  статьи  6
   Конвенции, который гласит:
       "Каждый  при определении его гражданских прав и обязанностей...
   имеет право на справедливое... рассмотрение его дела... судом..."
       18.  Власти Российской Федерации признали, что заявитель не был
   извещен   о  заседании  в  суде  кассационной  инстанции  с   таким
   расчетом,  чтобы  он  имел  возможность явиться  в  суд.  Секретарь
   отправил  судебную  повестку только 28 июля 2000  г.,  и,  согласно
   почтовому  штампу  на  конверте,  заявитель  получил  ее  только  4
   августа 2000 г.
       Власти  Российской Федерации утверждали, что в  личном  участии
   заявителя в судебном заседании не было необходимости, поскольку  он
   имел  возможность  участвовать в слушании по  делу  в  суде  первой
   инстанции.   Более  того,  они  указали,  что  спор   имел   скорее
   технический  характер и что заявитель достаточно  подробно  изложил
   свои доводы по делу в кассационной жалобе.
       19.   Европейский  суд  напомнил,  что  право   на   "публичное
   рассмотрение  дела",  закрепленное пунктом 1  статьи  6  Конвенции,
   неизбежно  подразумевает право на "устное рассмотрение  дела".  При
   этом  обязательство о публичном рассмотрении дела,  предусмотренное
   пунктом 1 статьи 6 Конвенции, не является абсолютным.
       Так,  нет  необходимости в проведении судебного слушания,  если
   сторона по делу недвусмысленно отказывается от своего права на  его
   проведение и если отсутствует общественный интерес, который  делает
   обязательным   данное  слушание.  Отказ  от  права  на   проведение
   судебного   слушания  может  быть  выражен  явно  или   посредством
   молчания,  например,  не подавая требования  о  проведении  устного
   слушания  или  не  поддерживая его (см., inter alia,  Постановление
   Европейского  суда  по  делу "Хаканссон и Стурессон  против  Швеции
   (Hakansson  and Sturesson v. Sweden) от 21 февраля 1990 г.,  Series
   A, N 171-A, з 66; и Постановление Европейского суда по делу "Шулер-
   Цграгген против Швейцарии" (Schuler-Zgraggen v. Switzerland) от  24
   июня 1993 г., Series A, N 263, з 58).
       Более того, судебное слушание может быть также необязательно  в
   связи  с  особенностями  дела, например,  когда  возникают  вопросы
   фактов  и  права,  которые  могут  быть  рассмотрены  на  основании
   материалов   дела  и  письменных  доводов  сторон   (см.,   mutatis
   mutandis,  Постановление Европейского суда по делу  "Фредин  против
   Швеции  (N  2)" (Fredin v. Sweden (No. 2)) от 23 февраля  1994  г.,
   Series  A, N 283 A, з 21, 22; и Постановление Европейского суда  по
   делу  "Фишер против Австрии" (Fischer v. Austria) от 26 апреля 1995
   г., Series A, N 312, з 44).
       20.   Европейский  суд  отметил,  что  действовавшее  во  время
   указанных   событий  гражданское  процессуальное   законодательство
   Российской  Федерации предусматривало устное  слушание  по  делу  в
   суде  кассационной  инстанции. При  этом  участие  сторон  в  таком
   слушании не являлось обязательным, и если сторона по делу,  которая
   была  должным  образом извещена, не являлась в судебное  заседание,
   не  указав  уважительных причин своей неявки,  суд  мог  продолжать
   рассмотрение  кассационной жалобы. Европейский суд счел,  что  сами
   по  себе  указанные положения законодательства Российской Федерации
   не  являются  несовместимыми с гарантией на  справедливое  судебное
   разбирательство, закрепленной в пункте 1 статьи 6 Конвенции.
       21.  Европейский суд далее напомнил, что Конвенция  гарантирует
   не  теоретические и иллюзорные права, а те права, которые  являются
   практическими   и   эффективными  (см.,   например,   Постановление
   Европейского   суда   по   делу  "Мультиплекс"   против   Хорватии"
   (Multiplex  v.  Croatia) от 10 июля 2003 г., жалоба N  58112/00,  з
   44).  Он  счел,  что  право  на публичное рассмотрение  дела  будет
   лишено  смысла, если сторона, участвующая в деле, не  извещается  о
   судебном  заседании с таким расчетом, чтобы она  имела  возможность
   явиться  в суд в том случае, если лицо решит воспользоваться  своим
   правом, предусмотренным национальным законодательством (см. выше  з
   16).
       22. Возвращаясь к обстоятельствам данного дела, Европейский суд
   отметил,  что  заявитель  получил  повестку  о  вызове  в  судебное
   заседание  только спустя четыре дня после того, как оно состоялось.
   Власти  Российской  Федерации не отрицали того, что  повестка  была
   направлена  слишком поздно, чтобы прибыть вовремя к заявителю.  Они
   также  признали, что заявитель был действительно лишен  возможности
   участвовать  в  судебном заседании. Европейский суд также  отметил,
   что  суд кассационной инстанции не рассмотрел вопрос о том, был  ли
   заявитель надлежащим образом извещен о судебном заседании,  и  если
   нет, суд должен был отложить рассмотрение кассационной жалобы.
       23.  Следовательно, в данном деле имело место  нарушение  права
   заявителя  на  публичное  рассмотрение  его  дела,  предусмотренное
   пунктом 1 статьи 6 Конвенции.
                                   
                  II. Применение статьи 41 Конвенции
                                   
       24. Статья 41 Конвенции предусматривает:
       "Если  Европейский  суд  объявляет, что имело  место  нарушение
   Конвенции  или  Протоколов  к  ней,  а  внутреннее  право   Высокой
   Договаривающейся  Стороны  допускает  возможность  лишь  частичного
   устранения последствий этого нарушения, Европейский суд,  в  случае
   необходимости,  присуждает  справедливую  компенсацию   потерпевшей
   стороне".
                                   
                               A. Ущерб
                                   
       25.  Заявитель  потребовал присудить ему  3400379190  рублей  в
   качестве  возмещения причиненного ущерба, который  включал  в  себя
   невыплаченную пенсию и невыплаченные различные компенсации за  вред
   здоровью.   В  качестве  компенсации  морального  вреда   заявитель
   требовал выплатить ему сумму, в десять раз превышающую указанную.
       26.   Власти   Российской  Федерации  указали,  что  требования
   заявителя  чрезмерны и неразумны. Они также отметили, что признание
   нарушения  прав  заявителя или присуждение ему символической  суммы
   будет являться достаточной справедливой компенсацией.
       27.  Европейский  суд  не усмотрел причинно-следственной  связи
   между    установленным   нарушением   и   предполагаемым   ущербом.
   Следовательно,  он  отклонил требования  заявителя  о  выплате  ему
   суммы  в  возмещение  вреда.  При этом Европейский  суд  счел,  что
   несвоевременное  извещение заявителя властями Российской  Федерации
   о  слушании  в  суде кассационной инстанции должно было  вызвать  у
   него  разочарование  и  чувство несправедливости.  Европейский  суд
   счел,  что  заявителю был причинен моральный вред,  который  нельзя
   компенсировать  только признанием нарушения  его  прав.  Исходя  из
   принципа  справедливости, Европейский суд присудил  заявителю  1000
   евро  плюс  сумму  любых налогов, которые могут быть  начислены  на
   указанную сумму.
                                   
                    B. Судебные расходы и издержки
                                   
       28.  Заявитель  не  требовал возмещение  расходов  и  издержек,
   понесенных им как в национальном судебном разбирательстве, так и  в
   ходе  процедуры в конвенционных органах. Данный вопрос  Европейский
   суд   не   стал   рассматривать  по  собственной  инициативе   (см.
   Постановление  Европейского  суда по делу  "Мотье  против  Франции"
   (Motipre  v.  France) от 5 декабря 2000 г., жалоба  N  39615/98,  з
   26).
                                   
              C. Процентная ставка при просрочке платежей
                                   
       29.  Европейский суд счел, что процентная ставка при  просрочке
   платежей  должна  быть  установлена в  размере  предельной  годовой
   процентной  ставки по займам Европейского Центрального  Банка  плюс
   три процента.
                                   
                  НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО:
                                   
       1) постановил, что в данном деле имело место нарушение пункта 1
   статьи 6 Конвенции;
       2) постановил,
       a)  что государство-ответчик обязано в течение трех месяцев  со
   дня  вступления  Постановления в законную  силу  в  соответствии  с
   пунктом  2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю сумму в  размере
   1000  (одной тысячи) евро в качестве компенсации морального  вреда,
   подлежащую переводу в национальную валюту государства-ответчика  по
   курсу,  установленному на день выплаты, плюс сумму  любых  налогов,
   которые могут быть начислены на указанную сумму;
       b) что простые проценты по предельным годовым ставкам по займам
   Европейского Центрального Банка плюс три процента подлежат  выплате
   по истечении вышеупомянутых трех месяцев и до момента выплаты;
       3)  отклонил  остальные  требования  заявителя  о  справедливой
   компенсации.
   
       Совершено  на  английском языке, и уведомление о  Постановлении
   направлено  в  письменном виде 15 марта 2005 г.  в  соответствии  с
   пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
   
                                                   Председатель Палаты
                                                        Николас БРАТЦА
                                                                      
                                                 Секретарь Секции Суда
                                                          Майкл О'БОЙЛ
   
   
   
   
   
                    EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
                                   
                            FOURTH SECTION
                                   
                      CASE OF YAKOVLEV v. RUSSIA
                      (Application No. 72701/01)
                                   
                             JUDGMENT <*>
                                   
                       (Strasbourg, 15.III.2005)
                                   
   --------------------------------
       <*>  This  judgment will become final in the circumstances  set
   out  in  Article  44 з 2 of the Convention. It may  be  subject  to
   editorial revision.
   
       In the case of Yakovlev v. Russia,
       The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as
   a Chamber composed of:
       Sir Nicolas Bratza, President,
       Mr J. Casadevall,
       Mr {M. Pellonpaa}, <*>
   --------------------------------
       <*> Здесь и далее по тексту слова на национальном языке набраны
   латинским шрифтом и выделены фигурными скобками.
   
       Mr R. Maruste,
       Mr K. Traja,
       Mr A. Kovler,
       Mr L. Garlicki, judges,
       and Mr M. O'Boyle, Section Registrar,
       Having deliberated in private on 22 February 2005,
       Delivers  the  following judgment, which was  adopted  on  that
   date:
   
                               PROCEDURE
   
       1. The case originated in an application (No. 72701/01) against
   the  Russian Federation lodged with the Court under Article  34  of
   the  Convention for the Protection of Human Rights and  Fundamental
   Freedoms  ("the  Convention") by a Russian  national,  Mr  Yevgeniy
   Vladimirovich Yakovlev, on 21 May 2001.
       2.  The  Russian Government ("the Government") were represented
   by  their  Agent,  Mr  P.  Laptev, Representative  of  the  Russian
   Federation at the European Court of Human Rights.
       3.  The applicant alleged, in particular, that he was unable to
   take  part in the appeal hearing because of the belated service  of
   the summons.
       4.  The application was allocated to the Fourth Section of  the
   Court  (Rule  52 з 1 of the Rules of Court). Within  that  Section,
   the  Chamber that would consider the case (Article 27 з  1  of  the
   Convention) was constituted as provided in Rule 26 з 1.
       5.  By  a  decision of 19 October 2004 the Court  declared  the
   application partly admissible.
       6.  On 1 November 2004 the Court changed the composition of its
   Sections  (Rule  25  з  1). This case was  assigned  to  the  newly
   composed Fourth Section (Rule 52 з 1).
       7. The Government, but not the applicant, filed observations on
   the merits (Rule 59 з 1).
   
                               THE FACTS
   
                   I. The circumstances of the case
   
       8.  The  applicant  was born in 1954 and at the  material  time
   lived  in  Katav-Ivanovsk in the Chelyabinsk Region. The  applicant
   now lives in the village of Sanovka in the Ryazan Region.
       9. In 1987 the applicant took part in the clean-up works at the
   Chernobyl  nuclear accident site. On 23 March 1993 he  was  granted
   the  disability status of the second category ("unfit  for  work").
   In  June  1994 the classification of his disability was changed  to
   the third category ("fit for light work").
       10. On 26 December 1997 the applicant brought an action against
   the   Medical  and  Social  Expert  Examination  Service   of   the
   Chelyabinsk  Region.  He sought to reverse  the  1994  decision  on
   reclassification of his disability.
       11.  On  31  March  2000  the  Tsentralniy  District  Court  of
   Chelyabinsk  dismissed  the applicant's action  and  confirmed  the
   lawfulness of the Medical Service's decision.
       12.  The applicant appealed to the Chelyabinsk Regional  Court.
   He  complained that the proceedings before the district  court  had
   been  a  "travesty of justice" and that his arguments had not  been
   given due consideration.
       13.  On 31 July 2000 the Chelyabinsk Regional Court upheld  the
   judgment  of  31  March 2000. It appears from the Regional  Court's
   judgment  that the matter was determined on the basis of the  case-
   file  with  the  presiding judge acting as the rapporteur.  Neither
   party was present at the appeal hearing.
       14.  On 4 August 2000 the applicant received a summons for  the
   hearing  before the Regional Court that had taken place on 31  July
   2000. The summons was dated 21 July 2000 and despatched on 31  July
   2000,  according  to the postmark. It contained  a  printed  clause
   indicating that parties' attendance was not required.
       15. The applicant submitted, and the Government did not contest
   it,  that  he had only received the judgment of the Regional  Court
   on 16 November 2000.
   
                       II. Relevant domestic law
   
       16. Article 106 of the RSFSR Code of Civil Procedure of 11 June
   1964  (in  force at the material time) provided that a summons  was
   to  be  served on the parties and their representatives in  such  a
   way  that they would have enough time to appear at the hearing  and
   prepare  their case. Where necessary, the parties could be summoned
   by  a  phone call or a telegram. Pursuant to Articles 108 and  109,
   court  summonses were to be sent by mail or by courier  and  served
   on the person who was a party to the case.
       Article  144  required that civil cases be  heard  in  a  court
   session with mandatory notification to all parties to the case.
       Pursuant  to  Article 157, if a party to  the  case  failed  to
   appear  and  there  was no evidence that the party  had  been  duly
   summoned, the hearing had to be adjourned.
   
                                THE LAW
   
        I. Alleged violation of Article 6 з 1 of the Convention
   
       17.  The applicant complained that he was not apprised  of  the
   appeal  hearing  in good time. The Court has considered  that  this
   complaint  falls  to  be  examined under  Article  6  з  1  of  the
   Convention which provides as follows:
       "In  the  determination of his civil rights and obligations...,
   everyone   is   entitled   to  a  fair...  hearing...   by   [a]...
   tribunal..."
       18.  The  Government accepted that the applicant had  not  been
   notified  of the hearing before the Chelyabinsk Regional  Court  in
   such  a  way  as to have an opportunity to attend it. The  registry
   only  despatched the summons on 28 July 2000 and, according to  the
   postmarks on the envelope, the applicant did not receive  it  until
   4  August 2000. The Government averred, however, that there was  no
   longer  any  need for the applicant's personal presence before  the
   appeal  court  because there had been an oral  hearing  before  the
   first-instance  court, the dispute had been  rather  technical  and
   the statement of appeal had presented the applicant's arguments  in
   sufficient detail.
       19.  The  Court reiterates that the entitlement  to  a  "public
   hearing"  in Article 6 з 1 necessarily implies a right to an  "oral
   hearing".  However, the obligation under Article 6 з 1  to  hold  a
   public  hearing  is not an absolute one. Thus,  a  hearing  may  be
   dispensed  with if a party unequivocally waives his  or  her  right
   thereto  and  there  are no questions of public interest  making  a
   hearing  necessary. A waiver can be done explicitly or tacitly,  in
   the  latter  case  for  example by refraining  from  submitting  or
   maintaining  a request for a hearing (see, among other authorities,
   {Hakansson} and Sturesson v. Sweden, judgment of 21 February  1990,
   Series  A  No.  171-A, з 66; and Schuler-Zgraggen  v.  Switzerland,
   judgment of 24 June 1993, Series A No. 263, з 58).
       Furthermore,  a  hearing  may  not  be  necessary  due  in  the
   particular  circumstances of the case, for example when  it  raises
   no  questions of fact or law which cannot be adequately resolved on
   the  basis  of  the case-file and the parties' written observations
   (see,  mutatis mutandis, Fredin v. Sweden (No. 2), judgment  of  23
   February  1994, Series A No. 283-A, зз 21 - 22; Fischer v. Austria,
   judgment of 26 April 1995, Series A No. 312, з 44).
       20.  The  Court observes that at the material time the  Russian
   rules  of  civil procedure provided for an oral hearing before  the
   appeal  court.  However, the parties' attendance was not  mandatory
   and,  if  a  party  did not appear at the hearing without  a  valid
   reason  after  it had been duly notified thereof, the  court  could
   proceed  with  the examination of the appeal. The  Court  considers
   that  these  provisions were not, in themselves, incompatible  with
   the fair trial guarantees of Article 6 з 1.
       21.  The  Court further recalls that the Convention is intended
   to  guarantee  not  rights  that are theoretical  or  illusory  but
   rights  that  are practical and effective (see, e.g., Multiplex  v.
   Croatia,  No. 58112/00, з 44, 10 July 2003). It considers that  the
   right  to a public hearing would be devoid of substance if a  party
   to  the case were not apprised of the hearing in such a way  so  as
   to  have  an opportunity to attend it, should he or she  decide  to
   exercise  the right to appear established in the domestic law  (see
   para. 16 above).
       22.  Turning to the present case, the Court observes  that  the
   applicant  only  received the summons for the appeal  hearing  four
   days  after  it had taken place. The Government did not  deny  that
   the  summons had been sent too late to reach the applicant on  time
   and  they  acknowledged  that the applicant  had  been  effectively
   deprived  of an opportunity to attend the hearing. The  Court  also
   notes  that  the  appeal  court  failed  to  examine  whether   the
   applicant  had  been duly summoned and, if he had not,  to  adjourn
   the examination of the appeal.
       23.  It  follows that there was a violation of the  applicant's
   right  to  a  public hearing enshrined in Article  6  з  1  of  the
   Convention.
   
            II. Application of Article 41 of the Convention
   
       24. Article 41 of the Convention provides:
       "If  the  Court  finds that there has been a violation  of  the
   Convention  or  the Protocols thereto, and if the internal  law  of
   the   High   Contracting  Party  concerned  allows   only   partial
   reparation  to be made, the Court shall, if necessary, afford  just
   satisfaction to the injured party."
   
                               A. Damage
   
       25. The applicant claimed 3,400,379,190 Russian roubles ("RUR",
   approximately  a  hundred million euros) in  respect  of  pecuniary
   damage   which   represented  the  unpaid   pension   and   various
   compensations  for  his health injury. He also  claimed  ten  times
   that amount in respect of non-pecuniary damage.
       26.  The  Government  contested the  claims  as  excessive  and
   unreasonable.  They considered that a finding of  a  violation  or,
   alternatively,  a token amount would be adequate just  satisfaction
   in the applicant's case.
       27.  The  Court  discerns no causal link between the  violation
   found  and  the alleged pecuniary damage. It rejects therefore  the
   applicant's  claim  in respect of pecuniary damage.  It  considers,
   however,  that the applicant must have suffered frustration  and  a
   feeling  of injustice as a consequence of the domestic authorities'
   failure  to  apprise him of the appeal hearing in  good  time.  The
   Court  finds  that  the  applicant suffered  non-pecuniary  damage,
   which  would  not  be adequately compensated by the  finding  of  a
   violation.  Accordingly,  making its  assessment  on  an  equitable
   basis,  it awards the applicant 1,000 euros, plus any tax that  may
   be chargeable on that amount.
   
                         B. Costs and expenses
   
       28.  The  applicant  did not seek reimbursement  of  costs  and
   expenses relating to the proceedings before the domestic courts  or
   the  Convention organs and this is not a matter which the Court has
   to  examine  of  its  own  motion (see  {Motiere}  v.  France,  No.
   39615/98, з 26, 5 December 2000).
   
                          С. Default interest
   
       29.  The  Court  considers  it  appropriate  that  the  default
   interest  should  be  based on the marginal  lending  rate  of  the
   European  Central  Bank, to which should be added three  percentage
   points.
   
               FOR THESE REASONS, THE COURT UNANIMOUSLY
   
       1.  Holds that there has been a violation of Article 6 з  1  of
   the Convention;
       2. Holds
       (a)  that the respondent State is to pay the applicant,  within
   three  months  from  the date on which the judgment  becomes  final
   according  to  Article  44 з 2 of the Convention,  EUR  1,000  (one
   thousand  euros)  in  respect  of  non-pecuniary  damage,   to   be
   converted into Russian roubles at the rate applicable at  the  date
   of settlement, plus any tax that may be chargeable;
       (b)  that  from the expiry of the above-mentioned three  months
   until  settlement  simple interest shall be payable  on  the  above
   amount  at  a  rate  equal  to the marginal  lending  rate  of  the
   European  Central  Bank  during  the  default  period  plus   three
   percentage points;
       3.  Dismisses the remainder of the applicant's claim  for  just
   satisfaction.
   
       Done  in  English, and notified in writing on  15  March  2005,
   pursuant to Rule 77 зз 2 and 3 of the Rules of Court.
   
                                                        Nicolas BRATZA
                                                             President
   
                                                       Michael O'BOYLE
                                                             Registrar
   
   

<<< Назад

 
Реклама

Новости


Реклама

Новости сайта Тюрьма


Hosted by uCoz